10.
Le petit couvercle est fixé à la
petite cuve à charbon par 4 vis
M4*8 (E) et 4 écrous M4 (F).
Der kleine Deckel wird mit 4 Stück
M4*8 (E) und 4 Stück M4 Muttern
(F) am kleinen Teil befestigt.
11.
La cheminée (29) est
fixée au couvercle
principal (1) par 4 vis
M6*12 (C) et 4 écrous
M6 (B). Le capuchon de
cheminée (30) est fixé
à la cheminée par un
ressort (I) et un écrou
borgne (H).
Das Hauptteil (29) wird
mit 4 Stück M6*12
Schrauben (C) und 4
Stück M6 Muttern (B)
am Hauptdeckel (1)
befestigt.
Die Rauchfangkappe
(30) wird mit Feder (I)
und M6
Überwurfmutter (H) am
Rauchfang befestigt.
12.
Le couvercle principal est
fixé à la cuve à charbon
principale par 2 vis M6*20
(G). La poignée (3) et les
rondelles de poignée (2) sont
fixées au couvercle principal
par 2 vis M6*16 (D).
Der Hauptdeckel wird
mit 2 Stück M6*20
Anschlagschrauben (G) am
Hauptteil befestigt.
Griff (3) und Griffscheibe
(2) werden mit 2 Stück
M6*16 Schrauben (D) am
Hauptdeckel befestigt.
IM_0580-0004_V00-060120
E
F
Assembly
C
10. Small lid is fixed to the small body with 4pcs M4*8 (E)
and 4pcs M4 nuts (F).
29
Assembly
B
11. Chimney (29) is fixed to main lid (1) with 4pcs M6*12 screws (C)
and 4pcs M6 nuts (B).
G
Chimney cap (30) is fixed to chimney with spring (I) and M6
cap nut (H).
13
1
D
14
- 14 -
H
3
2
G
I
30