7.
La trappe de ventilation (9)
est fixée à la cuve à charbon
principale par 1 vis M6*12
(C) et 1 écrou M6 (B).
La petite trappe de
ventilation (27) est fixée à la
petite cuve par 1 vis M6*12
(C) et 1 écrou M6 (B).
Die Lufttür (9) wird mit 1
Stück M6*12 Schrauben (C)
und 1 Stück M6 Muttern (B)
am Hauptteil befestigt.
Die Lufttür des kleinen Teils
(27) wird mit 1 Stück M6*12
Schrauben (C) und 1 Stück
M6 Muttern (B) am kleinen
Teil befestigt.
8.
La poignée et les rondelles de
poignée sont fixées à la cuve
principale par 2 vis M16 (D)
Griff (3) und Griffscheibe (2)
werden mit 2 Stück M6*16
Schrauben (D) am Hauptteil
befestigt.
9.
La charnière du couvercle (25) est
fixée au petit couvercle (22) par 4
vis M4*8 (E) et 4 écrous M4 (F).
(Voir détail du plan).
La poignée (3) et les rondelles
de poignée (2) sont fixées au
couvercle de la petite cuve à
charbon par 2 vis M6*16 (D).
Deckelscharnier (25) wird am
kleinen Deckel (22) mit 4 Stück
M4*8 Schrauben (E) und 4
Stück M4 Muttern (F) befestigt.
Siehe Detailbild. Griff (3) und
Griffscheibe (2) werden mit 2
Stück M6*16 Schrauben (D) am
Deckel des kleinen Teils befestigt.
IM_0580-0004_V00-060120
B
C
27
7. Air door (9) fixed to main body with 1pc M6*12 screws (C)
and 1pc M6 nuts (B).
Small body air door (27) fixed to small body with 1pc M6*12
screws (C) and 1pc M6 nuts (B).
Handle (3) and handle washer (2) are fixed to main body
8.
with 2pcs M6*16 screws (D).
25
F
D
- 13 -
B
Assembly
10
Assembly
E
3
11
2
22
9
C
D
2
3