RIFORNIMENTO OLIO MOTORE (Fig. 7.3).
Effettuare il rifornimento olio tramite il tappo situato
sul coperchio bilancieri.
Versare olio fino a raggiungere la tacca superiore
dell'asta livello olio.
CAPACITA' COPPA OLIO
SV 230
Kg. 12.3
SV 230L
Kg. 12.3
SOSTITUZIONE CARTUCCIA FILTRO OLIO
(Fig. 7.4)
La sostituzione della cartuccia filtro si esegue con
attrezzo commerciale svitandola dall'apposita sede.
SOSTITUZIONE GIRANTE POMPA ACQUA MARE
(presso officina autorizzata SOLÉ S.A.)
REMPLISSAGE HUILE MOTEUR (Fig. 7.3)
Effectuez le remplissage d'huile par le trou qui se
trouve sur le couvercle des culbuteurs.
Versez l'huile jusqu'à ce que vous atteignez le
repère supérieur de la jauge.
CAPACITE DU CARTER D'HUILE
SV 230
Kg. 12.3
SV 230L
Kg. 12.3
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU FILTRE
A HUILE (Fig. 7.4)
Le remplacement de la cartouche du filtre à huile
doit être effectué à l'aide d'un outil vendu dans le
commerce en la dévissant de son siège.
REMPLACEMENT DE LA COURONNE MOBILE
POMPE À EAU DU MER (chez atelier autorisé )
7-14
MD700
MD700
MD700
MD700
MD700
REFILLING ENGINE OIL (Fig. 7.3)
Refill with engine oil through the filler plug on the
rocker arm cover.
Pour in oil until it reaches the upper notch on the
dipstick.
OIL SUMP CAPACITY
SV 230
Kg. 12.3
SV 230L
Kg. 12.3
CHANGING OIL FILTER CARTRIDGE (Fig. 7.4)
Change the oil filter cartridge by unscrewing it with
a commercially available oil filter wrench.
CHANGING IMPELLER ROTOR WATER PUMP (with
workshop authorized SOLÉ S.A.)