同梱品一覧
Package Contents
Contenu du colis
フット
フット
L
Foot L
Foot R
Pied L
Pied R
Pata L
Pata R
Perna L
Perna R
Fuß L
Fuß R
Piede L
Piede R
Voet L
Voet R
Stopka L
Stopka R
ロッド
ロッド
1
Rod 1
Rod 2
Tige 1
Tige 2
Varilla 1
Varilla 2
Haste 1
Haste 2
Stange 1
Stange 2
Asta 1
Asta 2
Stang 1
Stang 2
Pręt 1
Pręt 2
用紙ストッパーベース
Paper stopper base
Base du butoir du papier
Base del tope de papel
Base do fixador de papel
Papieranschlagbasis
Base dell'arresto carta
Papierstopbasis
Podstawa stopera papieru
ロッド
は、 プリンター本体をスタンドに載せる際に位置合わせのために使用する場合があります。
2
ロッド
はバスケット布に取り付け済です。
3
この他にも、各種ご案内が同梱されている場合があります。
Rod 2 may be used for alignment when placing the printer on the stand.
Rod 3 is already attached to the basket cloth.
Other documentation may also be included in the package.
Il est possible d'utiliser la tige 2 pour l'alignement lors de la mise en place de l'imprimante sur le
socle.
La tige 3 est déjà montée sur le tissu du panier.
L'autre documentation pourra aussi être incluse dans le paquet.
La varilla 2 podrá usarse para alineación cuando se coloca la impresora en el soporte.
La varilla 3 ya está conectada a la tela de la cesta.
El paquete puede también contener otras guías.
A haste 2 pode ser usada para fazer o alinhamento ao posicionar a impressora no suporte.
A haste 3 já foi instalada no tecido da cesta.
Pode estar incluída no pacote outra documentação.
Contenido de la caja
Conteúdos da embalagem
Paketinhalt
ボトムステー
R
Bottom stay
Étai inférieur
Travesaño inferior
Suporte inferior
Untere Stütze
Tirante inferiore
Onderste steun
Dolna poprzeczka
バスケット布/ロッド
2
Basket cloth/Rod 3
Tissu du panier/tige 3
Tela de la cesta/Varilla 3
Tecido da cesta/Haste 3
Korbtuch/Stange 3
Tessuto del raccoglitore/Asta 3
Opvangmanddoek/Stang 3
Materiał kosza/pręt 3
用紙ストッパーワイヤー
Paper stopper wire
Fil du butoir du papier
Cable del tope de papel
Fio do fixador de papel
Papieranschlagdraht
Filo metallico dell'arresto carta
Papierstopdraad
Drucik stopera papieru
Contenuto della confezione
Inhoud van de verpakking
Zawartość zestawu
トップステー
Top stay
Étai supérieur
Travesaño superior
Suporte superior
Obere Stütze
Tirante superiore
Bovenste steun
Górna poprzeczka
用紙ガイド(
3
Paper guide (SS-41 and SS-31: x 3, SS-21: x 2)
Guide papier (SS-41 et SS-31 : x 3, SS-21 : x 2)
Guía del papel (SS-41 y SS-31: x 3, SS-21: x 2)
Guia do papel (SS-41 e SS-31: x 3, SS-21: x 2)
Papierführung (SS-41 und SS-31: x 3, SS-21: x 2)
Guida della carta (SS-41 e SS-31: x 3, SS-21: x 2)
Papiergeleider (SS-41 en SS-31: x 3, SS-21: x 2)
Prowadnica papieru (SS-41 oraz SS-31: x 3, SS-21: x 2)
M4
六角ビス(×
10
)
M4 hex screw (x 10)
Vis hexagonale M4 (x 10)
Tornillo hexagonal M4 (x 10)
Parafuso sextavado M4 (x 10)
M4-Sechskantschraube (x 10)
Vite esagonale M4 (x 10)
M4 zeskantschroef (x 10)
Śruba sześciokątna M4 (x 10)
Die Stange 2 kann zur Ausrichtung verwendet werden, wenn der Drucker auf das Gestell gesetzt
wird.
Die Stange 3 ist bereits am Korbtuch befestigt.
Es sind ggf. weitere Dokumentationen in der Packung enthalten.
L'asta 2 può essere utilizzata per l'allineamento quando si posiziona la stampante sul supporto.
L'asta 3 è già montata sul tessuto del raccoglitore.
È possibile che la confezione includa altre guide.
Stang 2 kan worden gebruikt voor uitlijning wanneer de printer op de standaard wordt geplaatst.
Stang 3 is al op de opvangmanddoek bevestigd.
De verpakking kan ook nog andere documentatie bevatten.
Pręt 2 może zostać użyty do wyrównywania podczas umieszczania drukarki na podstawce.
Pręt 3 jest już przymocowany do materiału kosza.
W zestawie może znajdować się również inna dokumentacja.
1
紙止めロッド
Paper stopper rod
Tige du butoir du papier
Varilla del tope de papel
Haste do fixador de papel
Papieranschlagstange
Asta dell'arresto carta
Papierstopstang
Pręt stopera papieru
SS-41/31
SS-21
、
:×
:×
SS-41
SS-31
3
SS-21
M4
六角レンチ
M4 Allen wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
Chave allen M4
M4-Inbus-Schlüssel
Chiave a brugola M4
M4-inbussleutel
Klucz imbusowy M4
)
2