2
フット
とフット
に付いている計
L
R
ます。
Check that locks on a total of 4 casters on both foot L and foot R are engaged.
Vérifiez que les verrous des 4 roulettes des pieds L et R sont en place.
Revise que los bloqueos de las 4 ruedecitas de ambas patas, la pata L y la pata R, estén enganchados.
Verifique se os bloqueios em todas as quatro rodinhas, tanto na perna L quanto na perna R, foram
engatados.
Vergewissern Sie sich, dass die Sperren an insgesamt 4 Rollen am Fuß L sowie am Fuß R aktiviert sind.
Verificare che i blocchi siano innestati su tutte e 4 le rotelle sia sul piede L che sul piede R.
Controleer dat de vergrendeling op totaal 4 wielen, op zowel voet L als voet R, is vastgezet.
Sprawdź, czy blokady na wszystkich czterech kółkach stopki L oraz stopki R zostały włączone.
3
フット
とフット
を図のように並べます。
L
R
Arrange foot L and foot R as shown in the illustration.
Disposez les pieds L et R comme indiqué sur l'illustration.
Disponga la pata L y la pata R tal como se observa en la ilustración.
Deixe a perna L e a perna R conforme exibido na ilustração.
Ordnen Sie den Fuß L und den Fuß R wie in der Abbildung dargestellt an.
Disporre il piede L e il piede R come mostrato in figura.
Plaats voet L en voet R zoals wordt getoond in de illustratie.
Ułóż stopkę L oraz stopkę R w sposób pokazany na rysunku.
4
フット
、 フット
を起こして、 ボトムステーを重ねます。 ボトムステーのビス穴 (
L
R
の位置が合うように重ねてください。
Stand up foot L and foot R, and place the bottom stay on top. Arrange the parts so that the positions of
the screw holes in the bottom stay (A) and screw holes in the feet (B) are aligned.
Levez les pieds L et R et posez l'étai inférieur dessus. Disposez les pièces afin que les positions des
orifices des vis de l'étai inférieur (A) et des pieds (B) soient alignées.
Pare la pata L y la pata R, y coloque el travesaño inferior arriba. Coloque las piezas de modo que las
posiciones de los orificios de los tornillos del travesaño inferior (A) y los orificios de los tornillos de las
patas (B) queden alineados.
Levante a perna L e a perna R e posicione o suporte inferior sobre elas. Disponha as peças de forma que
as posições dos orifícios para parafusos no suporte inferior (A) e os orifícios para parafusos nas pernas (B)
fiquem alinhados.
Richten Sie den Fuß L und den Fuß R auf, und setzen Sie die untere Stütze darauf ab. Ordnen Sie die
Teile so an, dass die Positionen der Schraubenlöcher in der unteren Stütze (A) und der Schraubenlöcher
in den Füßen (B) aneinander ausgerichtet sind.
Alzare il piede L e il piede R e appoggiarvi sopra il tirante inferiore. Disporre le parti in modo che le
posizioni dei fori per le viti nel tirante inferiore rimangano allineate (A) ai fori per le viti nei piedini (B).
Plaats voet L en voet R, en de onderste steun erboven. Plaats de onderdelen zodanig dat de posities
van schroefgaten in de onderste steun (A) en in de voeten (B) tegenover elkaar uitkomen.
Ustaw stopkę L oraz stopkę R, a następnie umieść na nich dolną poprzeczkę. Ułóż części w taki sposób,
aby dopasować położenie otworów na śruby w dolnej poprzeczce (A) i otwory na śruby w stopach (B).
個のキャスターのロックがすべてオンになっていることを確認し
4
) とフットのビス穴 (
)
A
B
3
A
B