Canon imagePROGRAF SS-41 Guide De Configuration page 9

De l'empileur
Table des Matières

Publicité

14
ロッド
と左右のアームを
六角ビスで固定します。
1
M4
Affix rod 1 and the left and right arms using M4 hex screws. Securely tighten the screws using the M4
Allen wrench.
Fixez la tige 1 et les bras gauche et droit à l'aide de vis hexagonales M4. Serrez fermement les vis à l'aide
de la Clé Allen M4.
Fija la varilla 1 y los brazos izquierdo y derecho utilizando tornillos hexagonales M4. Apriete bien los
tornillos con la llave Allen M4.
Fixe a haste 1 e os braços esquerdo e direito usando parafusos sextavados M4. Aperte bem os parafusos
usando a chave allen M4.
Befestigen Sie die Stange 1 und den linken und rechten Arm mit M4-Sechskantschrauben. Ziehen Sie
die Schrauben mit dem M4-Inbus-Schlüssel fest an.
Fissare l'asta 1 e i bracci sinistro e destro per mezzo di viti esagonali M4. Serrare saldamente le viti
utilizzando la chiave a brugola M4.
Zet stang 1 en de linker- en rechterarm vast met de M4-zeskantschroeven. Zet de schroeven stevig vast
met de M4-inbussleutel.
Zamocuj pręt 1 oraz lewe i prawe ramię za pomocą śrub sześciokątnych M4. Dokręć śruby kluczem
imbusowym M4.
15
ロッド
)を左右のアームの
2
A
B
Place rod 2 (A) such that it hooks onto the left and right arms of the B parts.
Placez la tige 2 (A) de telle manière qu'elle s'accroche sur les bras gauche et droit des parties B.
Coloque la varilla 2 (A) de manera tal que se enganche en los brazos izquierdo y derecho de las partes B.
Posicione a haste 2 (A) de forma que ela enganche nos braços direito e esquerdo das peças B.
Platzieren Sie die Stange 2 (A) so, dass sie an dem linken und rechten Arm der Teile B eingehängt ist.
Posizionare l'asta 2 (A) in modo che si agganci ai bracci sinistro e destro delle parti B.
Plaats stang 2 (A) zo dat deze vast komt te zitten aan de linker en rechter arm van de onderdelen B.
Umieść pręt 2 (A) tak, aby zaczepił się o lewe i prawe ramię części B.
16
バスケット布にあらかじめ取り付けられていたロッド
取り付けます。
Insert and attach rod 3 which is pre-attached to the basket cloth into the grooves (A) in the front of the
paper stopper rod.
Insérez et montez la tige 3, qui est pré-montée sur le tissu du panier, dans les rainures (A) à l'avant de la
tige du butoir du papier.
Inserte y conecte la varilla 3 preacoplada a la tela de la cesta en las ranuras (A) de la parte frontal de la
varilla del tope de papel.
Insira e fixe a haste 3, que está pré-anexada ao tecido da cesta, nos sulcos (A) na parte dianteira da haste
do fixador de papel.
Befestigen Sie die Stange 3, die am Korbtuch vormontiert ist, indem Sie sie in die Nuten (A) vor der
Papieranschlagstange einführen.
Inserire e fissare l'asta 3 pre-montata nel tessuto del raccoglitore nelle scanalature (A), davanti all'asta
dell'arresto carta.
Plaats en bevestig stang 3 die vooraf aan het opvangmanddoek is bevestigd, in de groeven (A) in de
voorzijde van de papierstopstang.
Wsuń i zamocuj pręt 3, który pierwotnie był dołączony do materiału kosza, w rowkach (A) przed prętem
stopera papieru.
メモ
間違って取り付けてしまった場合は、紙止めロッドと同じ方法(
Note
If you attach it incorrectly, remove by using the same method as the paper stopper rod (refer to p.6).
Remarque
Si vous la montez de manière incorrecte, ôtez-la selon la même méthode que la tige du butoir du papier (reportez-vous à la p. 6).
Nota
Si la conecta incorrectamente, retírela aplicando el mismo método que para la varilla del tope de papel (consulte la página 6).
Nota
Caso afixá-la incorretamente, remova-a usando o mesmo método usado para a haste do fixador de papel (consulte a p. 6).
Hinweis
Wenn Sie sie falsch befestigen, entfernen Sie sie mit derselben Methode wie bei der Papieranschlagstange (siehe S. 6).
Nota
Se si fissa male il componente, rimuoverlo con lo stesso metodo dell'asta dell'arresto carta (vedere pag. 6).
Opmerking
Heeft u de stang niet goed bevestigd, verwijder deze dan volgens dezelfde methode als bij de papierstopstang (raadpleeg pag. 6).
Uwaga
W przypadku nieprawidłowego zamocowania odłącz go, korzystając z tej samej metody, co w przypadku pręta stopera papieru (patrz str. 6).
六角レンチを使ってしっかりと固定します。
M4
の部分に掛けるようにして置きます。
を、紙止めロッドの手前の溝(
3
B
A
)に押し込み、
A
A
参照)で取り外してください。
P.6
8
B
A
A

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Imageprograf ss-31Imageprograf ss-21

Table des Matières