4.3 Fig. 5c
3
Hook connector behind webbing straps, making sure to capture both webbing straps in
the connector. For proper orientation of the system, insert connector from the left side
as shown. Adjust connector position until it is oriented with the PFL/SRL on the left
and the gate of the connector on the lower end.
Passez le connecteur derrière les sangles, en vous assurant de passer les deux sangles
dans le connecteur. Afin de bien orienter le dispositif, insérez le connecteur par la gauche
comme illustré. Ajustez le positionnement du connecteur jusqu'à ce que le limiteur de chute
personnel ou la ligne de vie se trouve sur la gauche, et le clapet du connecteur vers le bas.
Enganche el conector detrás de las cintas del entramado, de forma tal de asegurarse de
sujetar ambas cintas en el conector. Para lograr una correcta orientación del sistema,
inserte el conector desde el lado izquierdo tal como se muestra en la imagen. Ajuste la
posición del conector hasta que quede orientado con el limitador personal de caídas/riel
de seguridad autorretráctil a la izquierda y el cierre del conector en el extremo inferior.
4
Next install the second PFL/
SRL onto the right side of the
connector.
Ensuite, installez le second
limiteur de chute personnel
ou la seconde ligne de vie
autorétractable sur le côté
droit du connecteur.
A continuación, coloque el
segundo limitador personal
de caídas/riel de seguridad
autorretráctil en el lado
derecho del conector.
5
With webbing straps oriented in the center, close webbing retainer clip.
Tout en orientant les sangles vers le centre, fermez l'attache de maintien des sangles.
Con las cintas del entramado ubicadas en el centro, cierre el clip de sujeción.
19