This manual includes, among
others, the following three
main chapters:
III Description
This part briefly describes
function, operation and de-
sign of the ZF / ZFE types
ATS; TS; GTS; IVTS.
IV Operation
This part describes the
procedures for Operation
and all necessary safety
measures.
V Maintenance
This part contains
maintenance and service
tasks to be performed by
the operator.
Whenever the terms "right,
left, starboard, port" are used
in this manual, they always
refer to the installed trans-
mission in direction of for-
ward movement.
Important information related
to technical reliability and op-
erational safety are high-
lighted by the identifying
words as follows:
WARNING
Any
procedure,
practice,
condition, statement etc.,
which is not strictly followed,
could result in injury or death
of personnel.
Caution
Any
procedure,
practice,
condition, statement etc.,
which is not strictly followed,
could result in damage or
destruction of equipment.
Note
Applies to technical
requirement to which the
user of the equipment must
pay particular attention.
WARNING,
Caution
and
Note always precede the
text to which they apply.
4
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Owner's Manual ZF / ZFE 90 ATS - 110 IVTS
Questo manuale è costituio
dai seguenti tre capitoli
principali:
III Descrizione
Questa parte descrive bre-
vemente la funzione, l'uti-
lizzo e le parti dell'invertito-
re ZF / ZFE versioni ATS;
TS; GTS; IVTS.
IV Utilizzo
Questa parte descrive le
procedure di utilizzo e tut-
te le neccessarie misure di
sicurezza
V Manutenzione
all
Questa parte contiene tut-
te le indicazioni di manu-
tenzione e di servizio che
devono essere svolte dal-
l'operatore
Con i termini "sinistro, de-
stro, babordo e tribordo" usa-
ti in questo manuale, ci si
riferisce sempre ad invertitori
installati in direzione della
marcia avanti.
Importanti informazioni ri-
guardanti l'affidabilità tecnica
e la sicurezza nell'utilizzo
sono evidenziatenel seguen-
te modo:
PERICOLO
Tutte le procedure, le prati-
che, le condizioni e le racco-
mandazioni, ecc., che non
vengono accuramente segui-
te, possono causare un dan-
no o la morte dell'operatore.
Attenzione
Tutte le procedure, le prati-
che, le condizioni e le racco-
mandazioni, ecc. se non
vengono accuratamente se-
guite, possono causare un
danno o la distruzione dell'at-
trezzatura.
Nota
Si riferiscono ad aspetti tec-
nici per i quali l'utilizzatore
dell'attrezzatura deve presta-
re particolare attenzione.
PERICOLO, Attenzione e
Nota precedono sempre il
testo a cui si riferiscono.
Le présent manuel comprend
entre autres les châpitres
principaux suivants:
III Description
Cette brève partie décrit des
fonctions de l'exploitation et
la conception des ZF / ZFE
ATS; TS; GTS; IVTS.
IV Fonctionement
Cette partie décrit les pro-
cédures nécessaires au
fonctionnement, de même
que toutes les mesures de
sécurité.
V Entretien
Cette partie contient tou-
tes les opérations d'entre-
tien que l'utilisateur devra
effectuer.
Les termes "droite, gauche,
tribord, babord" utilisés dans
le présent manuel se rappor-
tent à la transmission instal-
lée dans le sens de déplace-
ment vers l'avant.
Les informations importantes
du point de vue technique et
de la sécurité sont mises en
relief comme suit:
DANGER
Opération ou procédure de
maintenance, pratique, con-
dition, instruction etc., dont la
non observation peut entraî-
ner de graves blessures ou
même des accidents mortels
pour le personnel.
Attention
Opération ou procédure de
maintenance, pratique, con-
dition, instruction etc., dont la
non-observation peut dété-
riorer ou détruire de l'équipe-
ment.
Remarque
S'applique aux obligations
techniques que l'utilisateur
de l'équipement devra stric-
tement respecter
Les mots DANGER, Atten-
tion et Remarque précèdent
toujours le texte auxquels ils
s'appliquent.
Dieses Handbuch beinhaltet
unter anderem die folgenden
drei Hauptkapitel:
III Beschreibung
Dieser Teil beschreibt in
kurzer Form die Funktion
und handhabung sowie die
Konstruktion des ZF / ZFE
ATS; TS; GTS; IVTS.
IV Bedienung
Dieser Teil beschreibt die
Bedienung sowie die not-
wendigen Sicherheitsmaß-
nahmen.
V Wartung
Dieser Teil beinhaltet alle
Reparatur- und Wartungs-
aufgaben, die der Betrei-
ber durchzuführen hat.
Die in diesem Handbuch be-
nutzten Begriffe "Steuerbord,
Backbord, links, rechts" be-
ziehen sich immer auf das
installierte Getriebe in Vor-
wärtsrichtung.
Wichtige Informationen in be-
zug auf technische Zuverläs-
sigkeit und Betriebssicherheit
werden hervorgehoben durch
die folgenden Begriffe:
WARNUNG
Eine
Betriebs-
oder
Wartungsanweisung, Verfah-
rensweise, Darstellung, Be-
dingung usw., die nicht strikt
beachtet wird, kann zu Ver-
letzungen oder zum Tode
von Menschen führen.
Achtung
Eine
Betriebs-
oder
Wartungsanweisung, Verfah-
rensweise, Darstellung, Be-
dingung usw., die nicht strikt
beachtet wird, kann zu Schä-
den am Gerät oder zu seiner
Zerstörung führen.
Anmerkung
Gilt für technische Forderun-
gen, auf die der Betreiber
ganz besonders achten muß.
WARNUNG, Achtung und
Anmerkung stehen immer
dem Text voran, für den sie
gelten.