Page 3
MOD. G864 Español MONITOR ELECTRÓNICO FUNCIÓN MANUAL P1.- MONTAJE MONITOR Pulse la tecla START/STOP, para poner en marcha el Conexione los terminales (129) (131) que salen del monitor, le aparecerá en el display Program 1. tubo manillar (2) y los terminales (B) (C), que sale del Programa-1 Manual monitor (124) Fig.1.
Page 4
MOD. G864 Se trata de un aviso para el usuario para que pedalee Una vez comenzado el ejercicio usted puede variar la mas despacio o baje el nivel de frenada. resistencia frenada pulsando teclas Pulse la tecla START/STOP para comenzar.
Page 5
MOD. G864 El programa 19 esta calculado para un ritmo cardiaco El nivel de esfuerzo del ejercicio se autoajustará en máximo del 65%. función de la velocidad y los watios seleccionados. El programa 20 esta calculado para un ritmo cardiaco Tres símbolos le ayudarán a realizar el entrenamiento:...
Page 6
MOD. G864 TIPOS DE CUERPO / BODY TIPE: Hay 9 tipos de Si en cualquier momento de este minuto de cuero divididos según el porcentaje de grasa calculado recuperación quiere salirse del test, pulse el botón de «PULSE/RECOVERY» y saldrá a la pantalla principal.
Page 7
MOD. G864 English ELECTRONIC MONITOR.- MANUAL FUNCTION P1.- FITTING THE MONITOR.- Press the START/STOP key to switch the monitor on, Next, connect terminals (129) (131), sticking out of the the words Program1 will appear on the screen. handlebar (2), and terminal (B) (C), sticking out of the Program-1 Manual monitor (124), Fig.1.
Page 8
MOD. G864 PROGRAM FUNCTION P2 - P13.- the words Program 1 will appear on the screen. Use the UP▲/DOWN▼ keys to select the program graph Press the START/STOP key to switch the monitor on, from 14. the words Program1 will appear on the screen. Use the UP▲/DOWN▼...
Page 9
MOD. G864 Program-18 HRC 55% Program-19 HRC 65% BODY FAT PROGRAM P24.- Program number 24 is designed to calculate the user’s body fat percentage and then create specifi c load profiles. Press the START/STOP key to switch the monitor on, the words Program1 will appear on the screen.
Page 10
MOD. G864 HAND-GRIP (PULSE) F2,..., F5, F16; where F1 is the best (fitness INSTRUCTIONS/USE “Excellent”) and F6 the worst (fitness “Very Poor”). On this model the pulse rate is measured by placing Pressing the “PULSE/RECOVERY” button will take you both hands on the sensors (R), located on the back to the main screen, where the functions will be in handlebar, as shown in Fig.3.
Page 11
MOD. G864 Français MONITEUR ÉLECTRONIQUE.- fréquence cardiaque; et de 4 programmes d’utilisateur. En appuyant trois secondes sur la touche ENTER-b, le MONTAGE MONITEUR.- moniteur est resété et toutes les valeurs reviennent à À présent connectez les connecteurs (129) (131) qui zéro.
Page 12
MOD. G864 Programmation de l’HEART RATE (fréquence Programme-12 Fartlek Programme-13 Précipice cardiaque): Pour mettre en marche le moniteur, appuyez sur la touche START/STOP, appuyez sur la touche ENTER et la fenêtre de l’âge (AGE) clignotera, en appuyant sur les touches UP▲/DOWN▼, vous pourrez sélectionner l’âge.
Page 13
MOD. G864 La machine fera baisser le freinage et s’ajustera pour Appuyez alors sur ENTER puis sur les touches conserver sa valeur. Dans le cas contraire, si la valeur de UP▲/DOWN▼ pour sélectionner le sexe (1-Homme; 2- votre fréquence cardiaque est en dessous de la valeur Femme), et sur ENTER pour accepter.
Page 14
MOD. G864 En cas d’erreur, le message “E-3” sera affiché à l’écran, L’électronique mesurera votre pouls au cours de cette vous devrez alors poser correctement les mains sur les minute. senseurs de pouls (R) de la Fig.3. Le pouls de récupération sera affiché sur la ligne du pouls.
Page 15
MOD. G864 Deutsch ELEKTRONIKMONITOR.- Betätigt man die ENTER-b-Taste 3 Sekunden lang, erfolgt ein ENTER des Monitors und alle Werte gehen auf Null. MONTAGE DES MONITORS.- Verbinden Sie die aus dem Lenkerrohr (2) kommenden HANDMODUS P1.- Klemmen (129) (131) mit den Klemmen (B) (C) des Monotors (124) Fig.1.
Page 16
MOD. G864 Mit den Tasten UP▲/DOWN▼ geben Sie bitte Ihr Alter aufgeteilt in zehn dreiminütige Skalen. Wenn Sie ein. Nach dieser Eingabe empfi ehlt Ihnen der Monitor dagegen die Programmdauer programmieren, wird möglicherweise einen Ziel-Herzrhythmus. Dieser beträgt diese in zehn Skalen aufgeteilt. Nachdem Sie mit der 85% des Wertes der sich ergibt, wenn man Ihr Alter von Übung...
Page 17
MOD. G864 Programm 18 ist für einen maximalen Herzrhythmus Sie können die Wattzahl Ihrer Übung programmieren, von 55% ausgelegt. indem Sie die Tasten ▲/▼ drücken (10 - 350 Watt). Programm 19 ist für einen maximalen Herzrhythmus Wählen Wattzahlen drücken von 65% ausgelegt.
Page 18
MOD. G864 REFERENZTABELLE KÖRPERFETT IN PROZENT % Kondition”. (Body Fat) Es erfolgt eine Countdown-Zählung während einer Minute. Nur die Zeilen der Funktionen Dauer und Puls GESCHL./ NIEDRIG NIEDRIG/MITTEL MITTEL HOCH FETT werden angezeigt. Während dieser Minute misst die Elektronikeinheit Ihren Puls.
Page 19
MOD. G864 Português MONITOR ELECTRÓNICO.- Apertando a tecla ENTER-b durante 3 segundos o monitor faz um ENTER, passando todos os valores a MONTAGEM DO MONITOR.- zero. De seguida, ligue os terminais (129) (131) que saem do tubo volante (2) e o terminal (B) (C), que sai do FUNÇÃO MANUAL P1.-...
Page 20
MOD. G864 Ao introduzir a sua idade, o monitor poderá sugerir-lhe minutos, repartidos em dez escalas de 3 minutos. Se um ritmo cardíaco objectivo para o exercício; este valor pelo contrário programar o tempo de duração do de ritmo cardíaco é um 85% do resultado da cifra 220 programa, a sua duração será...
Page 21
MOD. G864 O programa 18 está calculado para um ritmo cardíaco watts e carregue em START/STOP para começar o máximo de 55%. exercício. O nível de esforço do exercício autoajustar- O programa 19 está calculado para um ritmo cardíaco se-á...
Page 22
MOD. G864 TABELA DE REF.: BMI “PULSE/RECOVERY: Estado físico” e começará a contagem decrescente de um minuto. Só estarão acesas MAGRO= NORMAL+ LIGEIRO EXCESSO EXCESSO PESO PESO as linhas das funções de Tempo e de Pulsação. Durante <18,5 =18,5~24,9 =25~30 <30...
Page 23
MOD. G864 Italiano MONITOR ELETTRONICO.- FUNZIONE MANUALE P1.- MONTAGGIO DEL MONITOR.- Prema tasto START/STOP, mettere Poi, collegare i terminali (129) (131) che fuoriescono funzinamento il monitor, apparirà nel display Program1. dal tubo manubrio (2) ed i terminali (B) (C), che Programma-1 Manuale fuoriescono dal monitor (124) Fig.1.
Page 24
MOD. G864 FUNZIONE PROGRAMMI P2 - P13.- funzionamento monitor, apparirà display Program1, prema i tasti UP▲/DOWN▼ e scelga il Prema tasto START/STOP, mettere grafico del programma utente 14. funzionamento il monitor. Nel display apparirà la funzione Program1, prema i tasti UP▲/DOWN▼ e...
Page 25
MOD. G864 Per programmare, prema il tasto START/STOP per difetto) ed è necessario iminuire o aumentare la mettere in funciona-mento il monitor, apparirà nel velocità a seconda del caso. Il monitor emetterà dei display Program1, prema i tasti UP▲/DOWN▼ e segnali acustici per indicare questo stato.
Page 26
MOD. G864 TIPO 1 (5%-9%) Uomo molto sportivo Quando finisca questo minuto, l’ elettronico calcola e TIPO 2 (10%-14%) Uomo sportivo ideale valorizza la difieren-za ed il calcolo del suo stato di TIPO 3 (15%-19%) Molto snello forma apparirà nello schermo: “F1, F2,..., F5, F6”;...
Page 27
MOD. G864 Nederlands ELEKTRONISCHE MONITOR.- HANDMATIGE BEDIENING P1.- DE MONITOR BEVESTIGEN.- Druk op de toets START/STOP, om de monitor in Sluit daarna de uit het stuur (2) stekende uiteinden werking te zetten en op de display verschijnt (129) (131) en het uit de monitor (124) stekende Program1.
Page 28
MOD. G864 Wanneer u uw leeftijd heeft ingevoerd, zal de monitor u Druk op de toets START/STOP om te starten. een streefwaarde van de hartslagfrequentie voorstellen. De tijdsduur van de programmagrafiek bedraagt 30 Deze hartslagfrequentie bedraagt 85% van het resultaat: minuten, verdeeld over tien fasen van 3 minuten.
Page 29
MOD. G864 De programma’s 18 t/m 21 dienen om direct uw vast te leggen. Druk op de toetsen UP▲/DOWN▼ en hartslagfrequentie in te voeren met verschillende kies u uw leeftijd (AGE 10-99 jaar). maximale waarden, naar gelang uw leeftijd (berekening Door op de toetsen ▲/▼...
Page 30
MOD. G864 REFERENTIETABEL PERCENTAGE LICHAAMSVET % verschijnt op het beeldscherm: “F1, F2,..., F5, F6”; (BODY FAT) waarbij “F1” het beste (lichamelijke conditie: “Zeer goed”) en “F6” het slechtste (lichamelijke conditie: GESLACHT/ LAAG LAAG / GEMIDDELD HOOG VET% GEMIDDELD “Zeer slecht”) resultaat is.
Page 31
3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.