Page 1
MOD. G864 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Page 7
MOD. G864 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Realice cada estiramiento aproximadamente durante 30 segundos, no fuerce los músculos. Si siente dolor, Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio, PARE. consulte a su médico. Se recomienda la realización de un examen físico completo.
Page 8
MOD. G864 Pérdida de peso. (112) Tapa embellecedora izquierda rueda pedal del pie. En este caso, el factor importante es el esfuerzo (113) Tapa embellecedora derecha rueda pedal del pie. realizado. Cuando más intenso y más prolongado sea (114)Tapa delantera embellecedora.
Page 9
MOD. G864 Introduzca el tubo de remo (2) en el tubo saliente, del A continuación coloque el tornillo (37) y apriete con la cuerpo central (1) en dirección a la flecha, Fig.5, tuerca (74). Coloque las tapas de cierre inferior de teniendo cuidado de no pillar los cables.
Page 10
MOD. G864 MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- central, (parte trasera inferior) Fig.14 y conecte el transformador (142) de corriente a la red de 220 V, La unidad está equipada con ruedas (92) como Fig.14. muestra la Fig.13 lo que hace más sencillo su movimiento.
Page 11
MOD. G864 English SAFETY INSTRUCTIONS.- Each stretch should last approximately 30 seconds, do not overexert the muscles. If you feel pain, STOP. Consult your doctor before starting any exercise program. It is advisable to undergo a complete physical 2. Exercise phase.
MOD. G864 2 Keep your hands well away from any of the moving (39) Screws M-8x58. parts. (45) Screws M-5x12. 3 Parents and/or those responsible for children should (46) Screws M-5x25. always take their curious nature into account and how (49) Screws M-4x25.
Page 13
MOD. G864 5. FOOTREST ASSEMBLY.- Take the front (108) and rear (109) covers and position them on the main post (7), Fig.9. Now use Pick up the left footrest (11) marked with the letter (L), the screws (45) to attach them to the post.
Page 14
MOD. G864 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- Avant de commencer tout exercice, demandez l’avis de votre médecin. Il est conseillé de passer un examen médical complet. Travaillez le niveau d’exercice recommandé, ne pas aller jusqu’à l’épuisement. En cas de douleur ou de malaise, arrêtez immédiatement l’exercice et consultez...
Page 15
MOD. G864 Pour perdre du poids (113) Cache droit roulette pédale du pied. Dans ce cas, l’effort réalisé est l’élément le plus (114) Cache avant embellisseur. important. Plus le travail sera intense et long, plus vous (115) Cache arrière embellisseur.
Page 16
MOD. G864 4. MONTAGE TUBES DES PIEDS.- 8. MONTAGE DES BRAS SUPÉRIEURS.- Introduire l’axe de rotation des bras (16) dans les Après avoir effectué le montage des bras, prendre le douilles du tube transversal du tube rameur (2), Fig.6, bras supérieur (5) (signalé par la lette L) et l’introduire cet axe doit être bien centré.
Page 17
MOD. G864 La machine doit être rangée en lieu sec et à l’abri des BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CARACTÉRISTIQUES DE SES PRODUITS SANS écarts de températures. PRÉAVIS. BRANCHEMLENT AU COURANT.- Pour toute information complémentaire, h´hésitez pas á...
Page 18
MOD. G864 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- werden. Führen Sie jeder dieser Streckübungen ca. 30 Sekunden lang durch, ohne jedoch die Muskeln zu Bevor einem Trainingsprogramme überlasten. Wenn Schmerzen spüren, beginnen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir UNTERBRECHEN Sie bitte diese Übungen. empfehlen dabei eine komplette Untersuchung.
Page 19
MOD. G864 erhöhen Sie den Widerstand, um den Grad der (106) Flaschenhalter. Anstrengung Ihrer Beine zu erhöhen. Dabei muss die (107) Träger Flaschenhalter. Geschwindigkeit reduziert werden, (108) Hintere Abdeckungen Stockdrehung. Herzrhythmus aus dem Zielniveau zu halten. (109) Vordere Abdeckungen Stockdrehung.
Page 20
MOD. G864 3. MONTAGE DES RUDERROHRS.- Nehmen Sie dann den rechten Arm (8) (er ist mit dem Buchstaben R markiert) und nehmen Sie seine Führen Sie das Ruderrohr (2) an das aus dem Montage wie beim linken Arm vor. Hauptrahmen (1) tretende Rohr Fig.5, verbinden Sie die Klemmen (129 und 130) miteinander Fig.5.
Page 21
MOD. G864 Setzen Sie die Schrauben (32), die Unterlegscheiben TRANSPORT UND AUFBEWAHREN.- (54), die Federscheiben (66) ein und ziehen Sie sie gut Dieses Gerät ist mit Rädern (92) ausgestattet Fig.13, fest Fig.10, setzen Sie dann den Schutzdeckel des die den Transport wesentlich erleichtern. Die Räder Flansches auf (105).
Page 22
MOD. G864 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- Antes de começar qualquer programa de exercício, consulte o seu médico. Recomendamos a realização de um exame físico completo. Trabalhe no nível de exercício recomendado, não chegue a um esgotamento. Se sentir dor ou qualquer tipo de mal-estar, pare o exercício imediatamente e dirija-se a um médico.
Page 23
MOD. G864 Perda de peso (112) Tampão de roda esquerdo da roda do pedal do pé. Neste caso, o factor importante é o esforço realizado. (113) Tampão de roda direito da roda do pedal do pé. Quando mais intenso e mais prolon-gado for o (114) Tampa dianteira decorativa.
Page 24
MOD. G864 Introduza o tubo de remo (2) no tubo que sai, do corpo Pegue na faixa dos pés (12) e posicione-o com o braço central (1) em direcção à seta Fig.5, tendo cuidado inferior (8), como mostra a Fig.8, fazendo coincidir os para não prender os cabos.
Page 25
MOD. G864 Poderá conseguí-lo enroscando mais ou menos os pés LIGAÇÃO À REDE.- reguláveis (84) como mostra a Fig.12. (Opcional). Introduza a cavilha (m) de engate do transformador no MOVIMENTO E ARMAZENAGEM.- ponto de conexão, do corpo central (k), (parte traseira A unidade está...
Page 26
MOD. G864 Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- anche il rischio di crampi e lesioni muscolari. È consigliabile realizzare alcuni esercizi di stiramento e Prima cominciare qualsiasi programma d’ riscaldamento, como viene indicato più avanti. Realizzi allenamento, chieda consulenza medica. Si consiglia di ogni stiramento più...
MOD. G864 INDICAZIONI GENERALI.- (124)Monitor elettronico. (142)Trasformatore. (Opzionale). Legga con attenzione le istruzioni di questo manuale. Questo fornisce indicazioni impor-tanti Fig.2 Bulloneria montaggio, sicurezza ed utilizzo della macchina. (27) Vite c/ cresta M-5x12. 1 Questo apparecchio è stato disegnare per il suo (31) Vite c/ cresta M-8x15.
Page 28
MOD. G864 4. MONTAGGIO DEI TUBI PER I PIEDI.- - Togliere la vite (35). - Aggiungere uno o più 0,15 millimetri rondelle come Introdurre l’asse giro dei bracci (16) per i terminali del mostrato in Fig.8. tubo trasversale del tubo remo (2), Fig.6 e lasciatelo - Stringere nuovamente il vite (35).
Page 29
MOD. G864 SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO.- BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE LE L’ apparecchio è munito di ruote (92) che rendono più SPECIFICHE SUOI PRODOTTI SENZA semplice il suo spostamento. Le ruote che si trovano AVVERTIMENTO PREVIO. nella parte...
MOD. G864 Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Raadpleeg uw geneesheer alvorens u met een oefeningenprogramma begint. Het wordt aangeraden om een volledig onderzoek te laten doen. Voer de oefening op het aanbevolen niveau uit, vermijd elke vorm van uitputting. Als u pijn of hinder ondervindt, stop dan onmiddellijk met oefening en raadpleeg uw arts.
Page 31
MOD. G864 Afvallen. focusstangen. Voor deze gevallen is de gedane inspanning de (112)Linkerkapje voetpedaalwiel. belangrijke factor. Hoe intenser en langer de oefening (113)Rechterkapje voetpedaalwiel. is, des te meer calorieën u zult verbranden. De (114)Voorste achterzijde. inspanning is dus hetzelfde als bij de verbetering van (115)Steunkap achterzijde.
Page 32
MOD. G864 Schuif de hoofdstang (2) over de naaf op het Bevestig het voetriempje (12) en positioneer dat met hoofdframe (1) in de richting van de pijl, Fig.5, erop de onderste focusstang (8) zoals weergegeven in toeziend de kabels niet te beknellen.
Page 33
MOD. G864 NIVELLERING.- AANSLUITING OP HET Controleer, wanneer u de eenheid op zijn defi nitieve ELEKTRICITEITSNET.- plaats heeft geplaatst, of deze stevig op de grond staat (Optioneel). en of deze waterpas staat. Dit kunt u regelen door de Steek de verbindingsstekker (m) van de transformator...
Page 35
MOD. G864 G864 GSG Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: State the machine model Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce...
Page 36
MOD. G864 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in...
Page 37
3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.