Page 1
Instrucciones de montaje Montagevejledning with stepbumper EC 94/20 Monteringsveiledning mit Trittbrett Monteringshandledning 00-4309 avec le marchepied Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 24-05-2013 2010 Instrukcja montażu Type number: 029992 3040 kg 3000 kg 125 kg 14,81 kN Rev.
Page 3
029992 Bij gebruik van deze trekhaak met een 2-gats kogel dient men een EC Dans le cas de l’utilisation de cette attelage avec une boule à 2 trous, il faut monter une boule d’attelage approuvée CE, à une longueur de 75mm, à une hauteur de 80mm goedgekeurde kogel te monteren welke voldoet aan een lengte van 75mm, een et à...
Page 4
029992 Ved anvendelse av tilhengerfestet med kuledel med 2 hull skal det monteres en In caso d’uso di questa struttura di traino con sfera a 2 fori, bisogna montare 75 mm lang, 80 mm høy kuledel godkjent av EC, som har en minimum D-verdi nevnt una sfera con approvazione CEE, con una distanza del centro sfera dalla base di på...
Page 5
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Page 6
Kupplungskugel zugelassen sind, artfremde Benutzung ist verboten. De door de voertuigfabrikant standaard toegestane bevestigingspunten zijn aangehouden. Bosal kann nicht für Fehler zur Verantwortung gezogen werden, die durch falschen oder nicht Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden bestimmungsgemäßen Gebrauch (unter anderem Überlastung) verursacht wurden, entweder durch genomen.
Page 7
Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by improper use or use other than the intended use (including overloading) by the Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage...
Page 8
Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
Page 9
área. Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge af forkert eller anden uhensigtsmæssig brug (inkl. overbelastning) af brugeren eller Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por error eventual del producto...
Page 10
Bosalia ei voi syyttää tuotteen sellaisista mahdollisista vioista, jotka aiheutti La Bosal non può essere ritenuta responsabile per i danni causati da un uso diverso epänormaali tai asiaton käyttö (muun muassa ylirasitus), joko käyttäjän tai o improprio del dispositivo di traino (incluso il sovraccarico) da parte dell’utente o di sellaisen henkilön toimesta josta käyttäjä...
Page 11
Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení), Bosal nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w produkcie, uživatelem nebo osobou, za kterou je zodpovědný...
Page 12
1. személyeknek és/vagy a területen tartózkodó vétlen nézelődőknek. A Bosal nem vonható felelősségre a termék olyan esetleges hibáiért, amelyeket helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat okozott (többek között túlterhelés), akár a felhasználó, akár olyan személy részéről, akiért a felhasználó felelősséggel 029992 MONT AGEANLEITUNG tartozik (N.B.W.
Page 13
029992 DESCRIPTION DU MONTAGE 029992 MONTERINGSVEILEDNING Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som 1. Séparer les différents éléments d’attelage et vérifier le contenu par rapport à la måtte befinne seg på festepunktene. liste de pièces. Si nécessaire, enlever le mastic de protection autour des points de fixation du coffre et des longerons du châssis.
Page 14
029992 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 029992 INSTRUKCJA MONTAŻU Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując z 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy dell’elenco componenti.