Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montagehandleiding
Fitting instruction
VW. Touareg
Montageanleitung
2006/12→2010/04
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Audi Q7
Monteringsvejledning
2006→
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
Порядок установки
TYPE: 029-743
Ball code: 99-4085-4416
EC 94/20
e7 00-0255
3200 kg
3500 kg
140 kg
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
Value
Wert
Valer
Érték
16,4 kN
© BOSAL
BAF31 issue: 28.04.2010
I
F
H
RU
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bosal 029-743

  • Page 1 Monteringsvejledning Value 2006→ Monteringshandledning Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži Szerelési utasítás Порядок установки e7 00-0255 3200 kg 3500 kg 140 kg 16,4 kN © BOSAL BAF31 issue: 28.04.2010 TYPE: 029-743 Ball code: 99-4085-4416...
  • Page 2 Meegeleverde onderdelen Piezas incluidas Mukana tulevat osat · Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. Mitgelieferte Befestigungsteile Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Provided parts Vedlagt festemateriell Dodané upevňovací díly · Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Materiel de fixation joint Medföljande komponenter Tartozékjegyzék...
  • Page 4 10. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. 11. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou 11. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Page 5 En el caso del Volkswagen Touareg: Recorte el parachoques según la figura 2. 11. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge Vuelva a montar todos los accesorios que quitó (excepto el parachoques interior).
  • Page 6 12. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. 10. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction. 11. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg] 9,81 seraient causés par une mauvaise utilisation.
  • Page 7 10. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. feszességét ellenőrizni kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelelő nyomatékkal. 11. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by 11. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó...
  • Page 8 11. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del 11. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
  • Page 9 (volgens gegeven aanhaalmomenten). Wszystkie usunięte części (z wyjątkiem wkładki zderzaka) należy zamontować z 11. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals powrotem. veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de Należy zamontować...
  • Page 10 по назначению (art. 185 lld 2 N.B.W). 11. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren 12. Монтаж тягового крюка (фаркопа) разрешается производить исключительно eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han спецмастерскими...