Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SUZUKI Grand Vitara
Montagehandleiding
Fitting instruction
vanaf 1998
Montageanleitung
SUZUKI XL 7
Description de montage
vanaf 10-2001
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
TYPE: 026303
Návod k montáži
AK code: 99.4080-2014
EC 94/20
e4
00-1556
2170 kg
1850 kg
75 kg
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d'utilisation de
votre voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém průkazu nebo v
uživatelské příručce.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
4x
M12x1,25,40
2x
M12x110(10,9)
4x
M12
NL
D
GB
N
F
E
DK
S
CZ
9,8 kN
(c) BOSAL 26-01-2011
Rev. nr. 02
Piezas incluidas
Medfølgende komponenter
Vedlagt festemateriell
Medföljande komponenter
Dodané upevňovací díly
8x
M12
2x
M12 (kl.10)
1(9)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bosal 026303

  • Page 1 Montageanleitung SUZUKI XL 7 Description de montage vanaf 10-2001 Instrucciones de montaje Montagevejledning Monteringsveiledning EC 94/20 Monteringshandledning TYPE: 026303 Návod k montáži AK code: 99.4080-2014 00-1556 2170 kg 1850 kg 75 kg 9,8 kN (c) BOSAL 26-01-2011 Rev. nr. 02 Raadpleeg uw dealer voor de max.
  • Page 2 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Page 3 Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a.
  • Page 4 Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage improper use or use other than the intended use (including overloading) by the incorrect ou par un usage différent de celui prévu (par exemple la surcharge), que ce...
  • Page 5 Y esto puede ocasionar lesiones graves o mortales a las personas que están en el vehículo remolcador y/o a las personas inocentes Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge que están en el área.
  • Page 6 Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
  • Page 7 Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení), uživatelem nebo osobou, za kterou je zodpovědný uživatel (čl. 185 (2) NBW)).
  • Page 8 After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens 6. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious gegeven aanhaalmomenten).
  • Page 9 Det er nødvendigt at efterspænde møtrikken efter ca. 1000 km. M12x1,25 - 87Nm 6. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller ukyndig M12(10,9) - 100Nm anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W. (hollandsk Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna...