Télécharger Imprimer la page

Beninca JM.3 Mode D'emploi page 18

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
2. Instalación
a) colocar el riel sobre una superficie plana y extenderlo como
indicado en la Fig.3
b) haciendo referencia a la Fig. 4, alinear las dos extremidades de
los rieles y fijarlas con los dos platos P, utilizando los 8 tornillos
M6X16, las tuercas D y las arandelas R.
c) comprobar la tensión de la correa, a ser necesario se puede
ajustar por medio de la tuerca D destacada en la Fig.5.
La correa correctamente tensada mantiene la posición a lo largo
de todo el riel, sin flexiones, aunque en todo caso puede ceder
a una ligera presión manual.
d) mover el carro de arrastre (Fig.6) hasta hacer coincidir el aloja-
miento de la polea (ref. S de la Fig. 7) con el perno del eje motor
(ref. P de la Fig. 7)
e) fijar el riel a la base del motorreductor como mostrado en la
Fig.7. Fijar con los 5 tornillos D4 8x38 el riel a la base del moto-
rreductor.
f) fijar el soporte de enganche S a la pared (Fig.8) o al techo (Fig.9),
trazando en correspondencia del centro de la puerta los dos
puntos de fijación. Enganchar el riel al estribo y fijarlo con las
tuercas M y las arandelas R. Poner el cuerpo del motorreductor
en el suelo.
Si los espacios no permiten utilizar el soporte S, es posible fijar
el riel directamente al techo utilizando los agujeros destacados
en la Fig.10.
g) preparar los estribos de fijación al techo, utilizando los aloja-
mientos previstos en el riel cerca del motorreductor (Fig.11) y
fijándolos con los tornillos M y las tuercas D. Con los rieles PTC.4
y PTC.L4 se suministran otros dos estribos de fijación al techo,
a fijar cerca de la unión entre los rieles.
h) utilizando una escalera, izar el motorreductor (Fig.12), marcar los
puntos de fijación de los estribos, taladrar y fijar el motorreductor
utilizando tornillos y tacos idóneos para el material perforado.
i) fijar provisionalmente los topes mecánicos de apertura y cierre,
al inicio y al final del riel, utilizando los tornillos K como desta-
cado en la Fig.13a. Al final de la fase de puesta a punto de la
automatización, los topes se colocarán con más exactitud y se
fijarán definitivamente al riel mediante los 2 tornillos X, realizando
dos agujeros como mostrado en la Fig. 13b.
Nota: prestar atención en no traspasar los dos topes al realizar los agujeros.
l) conectar la vara de arrastre A al patín de arrastre utilizando el
tornillo de cabeza cilíndrica M6x20 y la tuerca autobloqueante,
evitando que se bloquee la propia vara. Fijar el soporte S a la puerta
de manera que, con la puerta cerrada, la vara A esté en posición
casi vertical. A ser necesario, acortar la vara de arrastre A.
En el caso de puertas pesadas si aconseja utilizar tanto los agu-
jeros superiores que los frontales.
m) Introducir el cordel en la palanca de bloque y en la empuñadura
y anudar como indicado en el detalle de la Fig.14
n) poner en la puerta el adhesivo de advertencia suministrado:
3. Memorización de las posiciones de apertura y cierre
El motorreductor tiene una central de mando con función de me-
morización de las posiciones de apertura y cierre. El procedimiento
de memorización se describe en las instrucciones suministradas
con la central y requiere la colocación de los topes mecánicos de
la Fig.13.
4. Regulación de la velocidad
En el transformador hay dos faston resaltados como F1 y F2 en
la Fig.15.
El faston F1 (blanco) ajusta la velocidad de apertura y cierre de la
puerta, se puede poner en tres valores de tensión:
JM.3:
• 20V: para puertas basculantes y seccionales
• 28V: exclusivamente para puertas seccionales
• 35V: exclusivamente para puertas seccionales (10 m/1)
JM.4:
• 20V: para puertas basculantes y seccionales
• 28V: exclusivamente para puertas seccionales
• 35V: exclusivamente para puertas seccionales (8 m/1)
18
El faston F2 (rojo) no se debe desplazar de la posición 20V.
¡ATENCIÓN! El ajuste de la velocidad de la puerta repercute
en el grado de seguridad de la automatización.
Respétense las normas vigentes.
5. Accesorios (opcionales)
Kit baterías de emergencia JM.CB:
permite el funcionamiento de la automatización también faltando
la alimentación de red.
El kit se compone de: tarjeta cargador-baterías, 2 baterías de 12V,
soporte de fijación, tornillos y cableados
Las baterías se instalan en la parte superior de la base del moto-
rreductor como mostrado en la Fig.16.
Para el conexionado de las baterías hágase referencia a las ins-
trucciones específicas.
Nota: Una vez instaladas las baterías salen aproximadamente 10mm
del perfil superior del riel.
Mando manual por cable JM.PP:
permite controlar la automatización desde el interior del garaje con
un mando por cable, con lo cual se evita la instalación de pulsado-
res. El kit se compone de: grupo microinterruptor, mando por cable
con empuñadura, muelle y cableados (Fig.17)
Para la instalación hágase referencia a las instrucciones especí-
ficas.
La Fig.18 muestra el cordel en posición de trabajo.
6. Maniobra manual desde el exterior
En las puertas seccionales es posible desbloquear la automatización
también desde el exterior utilizando el art. JM.SF (Fig.19).
A Insertar el cable de metal en el patín de deslizamiento como indi-
cado en la figura 19
B Enroscar el registro sobre el soporte e insertar la vaina.
C Fijar la otra extremidad del cable en el dispositivo de desbloqueo
utilizado. En la figura se muestra, como ejemplo, la conexión a la
manija para puertas de garaje AU.MS .
NOTA: se puede utilizar cualquier dispositivo de desbloqueo
con cable siempre que disponga de una carrera por lo menos
de 15mm.
Si el dispositivo logra mantener la palanca en posición de des-
bloqueo (por ej. AU.MS) resulta más práctico cortar la palanca de
enganche destacada en el detalle de la Fig. 19. De esta manera,
volviendo a poner la manija en la posición original, se restablece el
funcionamiento automático.
7. Montajes en puertas basculantes
Las basculantes de contrapesos (fig.20) necesitan el correspon-
diente brazo art. AU.C25. Las únicas particularidades para este
último montaje son:
• fijar el brazo sobre la arista superior de la puerta.
• aplomar bien dicho brazo.
La póliza RC productos, que responde de eventuales daños a
personas o cosas causados por defectos de fabricación, requiere
la utilización de accesorios originales Benincà.
ATENCION

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jm.4