Télécharger Imprimer la page
Dynamic MASTER DMX300 CC Notice D'utilisation Et D'entretien

Dynamic MASTER DMX300 CC Notice D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour MASTER DMX300 CC:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Guide
FR
Notice d'utilisation et d'entretien
DE
Bedienungs und Wartungsanleitung
Master
By
*551.001 (MASTER COMBI 410)
DMX300 CC - DMX410 / DMX500
DMX300 CC BLENDER - DMX410 BLENDER
MASTER TRIO 410

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dynamic MASTER DMX300 CC

  • Page 1 Master Gebruiksaanwijzing *551.001 (MASTER COMBI 410) DMX300 CC - DMX410 / DMX500 User Guide DMX300 CC BLENDER - DMX410 BLENDER MASTER TRIO 410 Notice d’utilisation et d’entretien Bedienungs und Wartungsanleitung...
  • Page 2 Omschrijving /Description / Description / Beschreibung Blokkagehendel / Control Lever / Gâchette / Druckschalter Motor / Motorblock / Moteur / Motor RVS mixerstaaf / Tube de plongée en acier inox alimentaire / Stainless steel mixer tube / Mixerfuß, Tauchrohr aus rostfreiem, lebensmittel-verträglichem Edelstahl Bol Cutter 5 l.
  • Page 3 Omschrijving /Description / Description / Beschreibung • Spanning / Tension / Tension / Spannung : ......................................110/120V - 220/240 V - 50-60Hz. • Vermogen / Power / Puissance / Leistung: ....................................110-120V - 2.9A / 220-240V - 600W. • Snelheid / Speed / Geschwindigkeit / Vitesse : Staaf en blender staaf - Mixer and blender attachments - Pieds mixeurs et blender - Turbostab und Mixerfuß...
  • Page 4 Gebruiksaanwijzing - Master OPGELET et zoals aardappelpuree, maakt u moeiteloos groentenpurees en groentencrmes: wortelen, tomatensaus, snijbiet, gekookte salade, iet inschakelen als het mes is ondergedompeld. erwten, rapen, bloemkool. itschakelen vooraleer het toestel uit de vloeistof te halen. ebruik van de hakker: itschakelen en de voeding ontkoppelen vooraleer het toestel te iermee maalt, mixt en hakt u groenten, knoflook, uien, kruiden, reinigen.
  • Page 5 Ze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker en schade DYNAMIC FRANCE S.A.S. veroorzaken aan het toestel. Gebruik enkel originele onderdelen en 518 rue Léo Baekeland - B.P.57 accessoires.
  • Page 6 User guide - Master WARNING reparation food ricer attachment: t allows you to mix a creamy purée with entire potatoes directly in ever operate your mixer without being immersed in liquid. pots, avoiding decanting. urn off the appliance before removing from liquid. sed for many purées and vegetable creams: carrots, tomato sauce, fter using it, unplug the machine.
  • Page 7 Dynamic product is warranted to the original purchaser, MAINTENANCE for a period of one year, from the date of purchase. DYNAMIC war- rants products to be free of manufacturing defects for a period of one t is preferable to regularly check: year from the day of original shipment, covering all parts and labor.
  • Page 8 Notice d'utilisation et d'entretien - Mast ATTENTION tilisation du pied presse-purée : l permet de réaliser une purée onctueuse en partant de pommes de e mettre en marche que lorsque le couteau est immergé. terre entières. teindre avant de retirer l’appareil du liquide. ussi facilement que la purée de pommes de terre, vous obtiendrez teindre et débrancher avant de nettoyer l’appareil.
  • Page 9 Cet appareil est garanti un an à partir de la date d’achat, contre tout son couteau, faire attention risque de coupures. vice de fabrication. La garantie DYNAMIC couvre totalement pièces et main d’œuvre. E JAMAIS nettoyer l’appareil au jet d’eau. La garantie concerne le remplacement de toute pièce défectueuse, E JAMAIS immerger le bloc moteur dans un liquide.
  • Page 10 Zerkleinern und Mischen von: Panade, Gemüse, Gewürzen, Salaten, Kohl, Nudeln und Pfannkuchen, Mayonnaise etc. nwendungen Turbostab: it dem Turbostab von Dynamic erreichen Sie stabilere und homogenere Massen. Sie arbeiten schnell in der Anwendung und erzielen cremigere Suppen. Dressings werden schnell, homogen emulgiert.
  • Page 11 Typenschild des Mixers angegeben Wert überprüfen. KONFORTMITÄTSBESCHEINIGUNG CE KUNDENDIENST UND GARANTIE iermit bescheinigen wir das der Mixer von Dynamic folgenden Richtlinien für Hygiene und Sicherheit entsprechen : EN12853. undendienst und Garantie: erwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht vom Hersteller emp- m Falle einer Funktionsstörung des Dynamix Nomad mixer wenden...
  • Page 12 AC055 - Hakker / Cutter bowl / Bol cutter / Kutterschüssel A- Plaats het mes op zijn as. U kunt nu het voedsel in de kom A- Mettre l’outil couteau en place sur son axe. Vous pouvez alors leggen. mettre vos aliments dans le bol. B- Plaats het deksel op de kom en let erop dat de drie inkepingen B- Poser le couvercle sur le bol en respectant la position des trois in de juiste positie staan.

Ce manuel est également adapté pour:

Master dmx410Master dmx500Master trio 410