Dynamic Dynamix DMX 160 Notice D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour Dynamix DMX 160:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
User Guide
EN
Notice d'utilisation et d'entretien
FR
DE
Bedienungs und Wartungsanleitung
551050-060 G20M
By
551.050 (DMX 160)
551.060 (DMX 190)
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dynamic Dynamix DMX 160

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing 551.050 (DMX 160) User Guide 551.060 (DMX 190) Notice d’utilisation et d’entretien Bedienungs und Wartungsanleitung 551050-060 G20M...
  • Page 2 Omschrijving /Description / Description / Bes Beschreibung Bol Cutter 0,8 l. Blokkagehendel / Gâchette / Control Lever / Druckschalter Motor / Moteur / Motorblock / Motor Rvs mixerstaaf / Tube de plongée en acier inox alimentaire / Stainless steel mixer tube / Mixerfuß, Tauchrohr aus rostfreiem, lebensmittel- verträglichem Edelstahl Cloche en acier inox alimentaire / Stainless steel guard / Schutzglocke Dynashake Staaf / Pied Dynashake / Dynashake Attachment / Dynashake Fuß...
  • Page 3 Omschrijving/Description / Description / Beschreibung • Tension / Tension / Spannung / Tensione / Tensión / Spanning / Corrente / Jännite : ....110/120V - 220/240 V - 50-60Hz • Puissance / Power / Leistung / Potenza / Potencia / Vermogen / Potência / Teho : Pied 160 - 160 mixer attachment - 160 mixerfuß...
  • Page 4 Gebruiksaanwijzing - Dynamix rhouden zonder toezicht. OPGELET Deze apparaten zijn bedoeld om te Niet inschakelen als het mes is gebruiken in commerciële toepas- ondergedompeld. singen, bijvoorbeeld in keukens van Uitschakelen vooraleer het toestel restaurants, kantines, ziekenhuizen uit de vloeistof te halen. en commerciële bedrijven zoals bak- Uitschakelen en de voeding ontkop- kerijen, slagerijen enz., maar niet...
  • Page 5 Gebruiksaanwijzing - Dynamix een hand vast en plaats een vinger op de • Gebruik van de gardestaaf: G-knop (zonder te duwen). U kunt moeiteloos pasta's, crèmes, mousse- Druk nu op de G-knop om het toestel in lines bereiden en vooral: werking te stellen.
  • Page 6: Elektrische Aansluiting

    DYNAMIC FRANCE S.A.S. ELEKTRISCHE AANSLUITING 518 rue Léo Baekeland – B.P.57 Deze klasse II-apparaat (dubbel geïsoleerd) 85290 Mortagne-sur-Sèvre Cedex -...
  • Page 7 Dit elektrische apparaat heeft een garantie van een jaar tegen fabricagefouten vanaf de datum van aankoop. De onderdelen en uitgevoerde arbeid wor- den volledig gedekt door de DYNAMIC- garantie. De garantie dekt de vervanging van defecte onderdelen, maar is niet van toe-...
  • Page 8 User guide - Dynamix tions, for example in kitchens of WARNING restaurants,canteens, hospitals and Never operate your mixer without in commercial enterprises such as being immersed in liquid. bakeries, butcheries, etc., but not Turn off the appliance before remo- for continuous mass production of ving from liquid.
  • Page 9 User guide - Dynamix • 2 to 12 white eggs may slowly be whis- Precautions for the use of the appliance: ked up at reduced speed and finalized Never run the appliance outside a recipient. at high speed ensuring an incompa- After each use unplug the appliance.
  • Page 10: Electrical Diagram

    : Use a standard 10/16 A single phased socket. CANADA SERVICE CENTRE DYNAMIC Check that the electricity supply voltage INTERNATIONAL LTD. and the value on the charger specifications 3227 Boul. pitfield plate are compatible.
  • Page 11 Damage caused by impro- per use, accident and/or abuse are not considered to be manufacturing defects. DYNAMIC will repair or replace, at its dis- cretion, defective products returned to an authorized warranty repair center, freight prepaid one way. Unauthorized work on the products during the warranty period will void this warranty.
  • Page 12: Pour Les Versions Démontables, Débrancher L'appareil Pour Changer

    Notice d'utilisation et d'entretien - Dynamix être effectués par des enfants sans ATTENTION surveillance. Ne mettre en marche que lorsque le Ces appareils sont destinés à être couteau est immergé. utilisés dans des applications com- Eteindre avant de retirer l’appareil merciales, par exemple dans les cui- du liquide.
  • Page 13: Utilisation Du Pied Fouet

    Notice d'utilisation et d'entretien - Dynamix Plus besoin de passer la préparation au FONCTIONNEMENT chinois. Visser l’accessoire sur le bloc-moteur jusqu’à la butée. • Utilisation du pied fouet : Tenir le mixeur par la poignée avec une Vous pouvez préparer sans peine les pâtes, main, en mettant un doigt sur la gâchette les crèmes, les mousselines et particulière- G (sans appuyer).
  • Page 14: Entretien

    Notice d'utilisation et d'entretien - Dynamix ENTRETIEN RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Le nettoyage de l’appareil peut s’effectuer Cet appareil de classe II (double isolation) avec une éponge ou un chiffon légèrement est alimenté en courant alternatif mono- humide. phasé et ne nécessite pas de prise de terre. Pour nettoyer l’intérieur de la cloche, faire Le moteur de type universel est antipara- fonctionner l’appareil avec le tube de plon-...
  • Page 15: Instructions Pour La Réparation De Votre Appareil

    Port payé. Cet appareil est garanti un an à partir de la date d’achat, contre tout vice de fabri- cation. La garantie DYNAMIC couvre totalement pièces et main d’œuvre. La garantie concerne le remplacement de toute pièce défectueuse, mais ne saurait couvrir les bris par chute ou choc, les détériorations provoquées par un emploi...
  • Page 16 Vorkenntnissen verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß • Anwendungen Turbostab: beaufsichtigt werden oder wenn Mit dem Turbostab von Dynamic erreichen ihnen Anweisungen zur sicheren Sie stabilere und homogenere Massen. Sie Verwendung des Geräts gegeben arbeiten schnell in der Anwendung und...
  • Page 17 Bedienungs und Wartungsanleitung - Dynamix erzielen cremigere Suppen. Dressings wer- Zubereiten von Lebensmitteln zu verwen- den schnell, homogen emulgiert. Sie errei- den; möchten Sie es anderweitig verwen- chen eine hohe und effiziente Stabilität. den, setzen Sie sich bitte mit uns in Damit braucht man kein feinmaschiges Verbindung.
  • Page 18: Elektrischer Anschluss

    Bedienungs und Wartungsanleitung - Dynamix Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nach Herausnehmen des Messers). nicht vom Hersteller empfohlen wurden. - Die Schärfe des Messers. Ersetzen Sie Sie können eine mögliche Gefahrenquelle gegebenenfalls das Messer. für den Benutzer darstellen und das Wenn das Kabel beschädigt ist, muss Gerät beschädigen.
  • Page 19: Garantie

    KONFORTMITÄTSBESCHEINIGUNG CE Stempel. Sollte das Gerät selbstständig, KUNDENDIENST UND GARANTIE ohne Absprache geöffnet oder repariert Hiermit bescheinigen wir das der Mixer von Dynamic folgenden Richtlinien für Hygiene werden, erlischt die Garantie. und Sicherheit entsprechen : EN12853. • Kundendienst Garantie: Im Falle einer Funktionsstörung des Dynamix Nomad wenden Sie sich bitte an Im Falle einer Funktionsstörung des...
  • Page 20 2847.2 Motor equipado 230 V - D190 Motor 220-240V D190 Motor 220-240V D190 Moottori 220-240V - D190 2848 Cinta adhesiva “Dynamic” 160 Dynamic-etiket Etiqueta Dynamic Etiketti Dynamic 2848.2 Cinta adhesiva “Dynamic” 190 Dynamix-etiket 190 Etiqueta Dynamix 190 Etiketti Dynamix 190 551050-060 G20M...
  • Page 21 2849 Empuñadura izquierda Linkerhandvat Pega esquerda Vasen kahva Tornillos + arandela + tuerca de Parafuso + anilha + porca da Ruuvi + aluslevy + kahvan mutteri 2850 Schroef + ring + handvatmoer (beide) empuñadura (x2) pega (os 2) (2 kpl) 2851 Capó...
  • Page 22 AC520 - AC550 - AC530 - Pied 160 - Pied 190 - Pied Dynashake / Mixer attachment 160 - 190 - Dynashake Attachment / Fuß 160-190 - Dynashake Fuß / Piede 160-190 - piede Dynashake / Pie 160-190 - Pied Dynashake / Staaf 160-190 - Dynashake Staaf / Pe 160-190 - Pe Dynashake / Laakerilla 160-190 - Laakerilla Dynashake 0550 Couteau émulsionneur avec vis...
  • Page 23 Pied Dynamix 160 0550 2859 0744 0552 2860 0551 2844 0553 2845 0637 0551 0857 0632 Pied Dynamix 190 Pied Dynashake 2845.XL 2856 2857 2859 2859 0744 0744 2860 2860 2857 0637 0551 0551 0637 0857 0632 0632 551050-060 G20M...
  • Page 24 AC517 - Pied presse-puree / Ricer / Pürierstab / Pressepure / Pasapure / Pureeunit / Passador de pure / Sosepuristimen 0650 Joint torique O. ring Dichtung Guarnizione OR 08995 Hélice presse-purée Potato blade Schraube Elica pressapurè 089940 Grille presse-purée Potato grid gelochte Glocke Griglia pressapurè...
  • Page 25 Assemblage presse-purée 2870 2871 1179 Montage de la grille presse purée 2872 1181 2873 0650 1-Grille 2-Support de grille 2875 3-Hélice 2874 4-Rondelle de compression 5-Porte écrou 1 - Grid - Glocke - Campana perforada - Griglia - Rooster - Grehla - Ritilä 089940 2 - Grid holder - Fixierpfropfen - Soporte de campana perforada - Supporto griglia - Rooster houder - Suporte de grehla - Ritilän kannatin...
  • Page 26 AC518 - Bol cutter / Cutter bowl / Kutterschüssel / Vasca cutter / Bol cutter / Hakker / Picadora / Leikkuukulho 1178.V Socle Base Antirutschmatte Base inferior 2280 Couvercle équipé Equipped cover Deckel mit Antrieb Tapa equipado con Junta tórica 2881 Outil couteau Blade...
  • Page 27 Hachoir avec réducteur Couvercle équipé 2885 2886 2871 2887 2880 0658 2880 2881 2888 Outil couteau 2882 2884 1178.V 089999904 1176 2881 08999905 9502 551050-060 G20M...
  • Page 28 AC516 - Fouet Dynamix / Whisks / Rührbesen / Frusta / Batidora / Garde / Caixa-batedor / Vatkainkotelo 2890 Carter inférieur fouet Lower motor whisk housing Getriebegehäuse Carter inferiore frusta Axes de sortie équipés de 2 pignons Equipped output axle w/ 2 2891 Wellen mit Zahnrädern Coppia pignoni laterali...
  • Page 29 2890 4020 Démontage outil fouet 4021 2894 9420 2891 2892 4022 2893 551050-060 G20M...
  • Page 30 AC560 - Pied Blender / Blender attachement / Turbostab / Blender / Blender / Blender staaf / Pé Blender / Sekoitussauva 0666D Bague autolubrifiante Self-lubricating ring Dichtring Bronzina autolubrificante 0667D Bague d'étanchéité Waterproof seal Lager Retén de grasa 0744 Goupille 3 x 20 Pins 3 x 20 Ring Spina 3x20...
  • Page 31 Procédure pour le démontage du pied BLENDER Procedimiento para el desmontaje del pie BLENDER DYNAMIX DYNAMIX 1- Démontage du marteau 1- Desmontaje del cuchillo 2- Démontage de la cloche 2- Desmontaje de la campana 3- Démontage de l'arbre de transmission 3- Desmontaje del árbol de transmisión Procedure for the dismantling of the foot Procedure om de blenderstaaf te demonteren...

Ce manuel est également adapté pour:

Dynamix dmx 190551.050551.060

Table des Matières