Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE KARTONNEN FILTERPLATEN:
A) De grove filterplaten (n° 1) geven nog geen klaarheid aan de wijn, maar verwijderen de grotere
partikels in suspensie. Zij zijn bedoeld als een 1ste filtratie bij zwaardere/troebele wijnen.
B) De fijne filterplaten (n° 2) zijn de meest gebruikte filterplaten om een wijn kristalhelder te krijgen
(brillanteren). Deze filterplaten verwijderen kleinere partikels in suspensie. Zij zijn bedoeld als 2de
filtratie.
C) De steriele filterplaten (n° 3) zijn bedoeld voor filtering net voor het bottelen. Zij houden eveneens
gistcellen tegen. Gebruik deze platen enkel nadat uw wijn reeds door de fijne (n° 2) filterplaten zijn
gefilterd.
Nota: Eén set filterplaten is voldoende voor ong. 23 l wijn, afhankelijk van de gebruikte filterplaten en
de troebelheid van de wijn. Na deze hoeveelheid dient u de platen te vervangen. Filterplaten zijn niet
herbruikbaar.
DE MOTOR:
Filter NOOIT meer dan 50 liter wijn in 1 maal! Als u meer wijn te filtreren heeft, wacht dan 45 min tot
1 uur, zodat de pompmotor kan afkoelen. Laat de pomp nooit droog draaien.
De filter gebruiksklaar maken:
1) Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing.
2) Haal de filterplaten uit de verpakking en dompel ze gedurende 5 minuten in koud vers water. Zorg
ervoor dat de filterplaten niet aan elkaar klitten. Laat het water aan beide zijden van de platen
binnendringen.
3) Sluit de kleine slang aan de uitlaat van het lekbakje (A).
4) Draai de 2 zwarte handwielen voldoende los zodat de witte kunststof filterhouders uit elkaar kunnen
gaan.
5) Schuif nu voorzichtig tussen iedere filterhouder een natte filterplaat, zodanig dat de gaten
overeenstemmen en dat de GROVE zijde gericht is naar de zwarte handwielen. De filterplaten hebben
een 'T'‐vorm en moeten recht in de filter gestoken worden. Duw ze voldoende aan zodat ze rusten op
de horizontale staven. Eens al de filterplaten ingestoken moeten de bovenkanten van de filterplaten en
de witte filterhouders gelijk zijn.
6) Draai nu de handwielen goed aan om het geheel voldoende te sluiten.
7) Koppel de aanvoerslang (slang met interne roestvrijstalen draad en rode anti‐droesemdop) aan de
inlaat van de pomp (B)
8) Koppel de slang met de grootste diameter aan de uitgangsnippel (C) van de filter.
Brouwland
Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - België
Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59
sales@brouwland.com • www.brouwland.com
Mini-jet wijnfilter
Gebruiksaanwijzing
019.040.5
Mini-jet wijnfilter
1 / 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brouwland 019.040.5

  • Page 1 7) Koppel de aanvoerslang (slang met interne roestvrijstalen draad en rode anti‐droesemdop) aan de inlaat van de pomp (B) 8) Koppel de slang met de grootste diameter aan de uitgangsnippel (C) van de filter. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - België Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 1 / 2 sales@brouwland.com • www.brouwland.com...
  • Page 2 Wij raden aan om niet rechtstreeks van de filter te bottelen. Laat ook hier weer enkele dagen tussen filteren en bottelen. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - België Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 2 / 2 sales@brouwland.com • www.brouwland.com...
  • Page 3 égouttement dans un récipient séparé et filtrer à nouveau ce vin `a la fin. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgique Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 1 / 2 sales@brouwland.com • www.brouwland.com...
  • Page 4 Nous ne conseillons pas d’ emboutteiller le vin directement du filtre. Laissez votre vin reposer quelques jours avant l’ embouteillage. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgique Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 2 / 2 sales@brouwland.com • www.brouwland.com...
  • Page 5 7) Insert the intake hose, which contains a stainless steel wire and a red antisedement tip to the inlet on the pump. 8) Insert the long slightly larger diameter, out-take tube onto the exit nozzle. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 1 / 2 sales@brouwland.com • www.brouwland.com...
  • Page 6 It is a good rule to add (10 gr.) Metabisulphite and (10 gr.) Vitamin C for each 91 litres (20 gallons) of wine. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 2 / 2 sales@brouwland.com • www.brouwland.com...
  • Page 7 Bodensatz‐Kappe) mit dem Eingang der Pumpe (B) 8) Verbinden Sie den Schlauch mit dem größten Durchmesser mit dem Ausgangsnippel (C) des Filters. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgien Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 1 / 2 sales@brouwland.com • www.brouwland.com...
  • Page 8 Wir empfehlen, nicht direkt aus dem Filter in Flaschen abzufüllen. Warten Sie auch hier wieder einige Tage zwischen Filtervorgang und Flaschenabfüllung. Brouwland Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgien Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)11-34.73.59 2 / 2 sales@brouwland.com • www.brouwland.com...