Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

TWO-SPEED IMPACT DRILL
Original instructions
ZWEIGANG-SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE A PERCUSSION 2 VITESSES
Notice originale
TRAPANO BATTENTE A DUE VELOCITÀ
Istruzioni originali
TALADRADORA DE PERCUSION DE 2 VELOCIDADES
Instrucciones de uso originales
BERBEQUIM DE PERCUSSÃO DE 2 VELOCIDADES
Manual original
DWUBIEGOWA WIERTARKA UDAROWA
Oryginalna instrukcja obsługi
ДВУХСКОРОСТНАЯ ДРЕЛЬ УДАРНОГО ДЕЙСТВИЯ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДВОШВИДКІСНИЙ ДРИЛЬ УДАРНОÏ ДІÏ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ДВУСКОРОСТНА УДАРНА БОРМАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
1010 W
1 – 10
11 – 21
22 – 32
33 – 42
43 – 53
54 – 64
65 – 75
76 – 86
87 – 97
98 – 108
BU2 250
BUR2 250E
BUR2 250CET
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le disposizioni
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Signature of authorized person
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
A. Ivanov
6 March 2017
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY BU2 250

  • Page 1 BERBEQUIM DE PERCUSSÃO DE 2 VELOCIDADES EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Manual original DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 65 –...
  • Page 2 10 15 11 BUR2 250CET BUR2 250E BUR2 250CET А...
  • Page 3: Table Des Matières

    Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Page 4 Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, ww - calendar week number. BU2, BUR2 Two-speed impact drill. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model BU2 250 BUR2 250E BUR2 250CET Power input 1010 W 1010 W 1010 W No load speed 1000/2900 min 0-1000/0-2900 min 0-1000/0-2900 min Variable speed Torque control Reversing Safety upon mains drop-out LED indication Chuck capacity 1.5-13 mm 1.5-13 mm...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    4) Power tool use and care e) When operating a power tool outdoors, a) Do not force the power tool. Use the cor- use an extension cord suitable for out- BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 7: Impact Drill Safety Warnings

    rect power tool for your application. The During operation provide eye protec- correct power tool will do the job better and tion to prevent eyes from exposure to fly- safer at the rate for which it was designed. ing particles. Wear goggles. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Page 8: Know Your Product

    OFF position. If the plug is connected to liquids and gases. The working place should a receptacle while the power switch is in the be well lit. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 9 ON position, the power tool will start operat- - Position G corresponds to maximum speed; ing immediately, which could cause a serious thus ensuring the optimum mode for drilling in accident. different materials - metal, wood, plastics, etc. ▪ Make sure that the cord and the plug are in TORqUE CONTROL (BUR2 250CET) order.
  • Page 10 Grip the rear collar and man- The optimum capacity when drilling in concrete ually rotate the front collar until tight. An audible is up to 16 mm, and the possible capacity is up to 25 mm. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 11: Maintenance

    When the carbon brushes are worn out, the machine switches itself off. In this case both brushes must be replaced simultaneously with genuine brushes at SPARKY service centre for warranty and post-warranty service. GENERAL INSPECTION Regularly inspect all fasteners and ensure they are properly tightened.
  • Page 12: Warranty

    The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the products and to alter specifications without prior notice. Specifications may differ from country to coun- try. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 13 Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften...
  • Page 14 Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung. YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche. BU2, BUR2 Zweigang-schlagbohrmaschine. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Modell BU2 250 BUR2 250E BUR2 250CET Leistungsverbrauch 1010 W 1010 W 1010 W Leeraufdrehzahl 1000/2900 min 0-1000/0-2900 min 0-1000/0-2900 min Elektronische Drehzahlregelung nein Elektronische Drehmomentregelung nein nein Drehrichtungswechsel nein Wiedereinschaltungsschutz nein nein Lichtdiodeanzeige nein nein Bohrfutterkapazität 1.5-13 mm 1.5-13 mm...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeugen. Unverän- Tragen persönlicher Schutzaus- derte Stecker und passende Steckdosen rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste verringern das Risiko eines elektrischen Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge- Schlages. hörschutz, je nach Art und Einsatz des BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 17: Sicherheitshinweise Für Schlagbohrmaschinen

    Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko me verhindert den unbeabsichtigten Start von Verletzungen. des Elektrowerkzeuges. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In- d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- betriebnahme. Vergewissern Sie sich, zeuge außerhalb der Reichweite von dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- Kindern auf. Lassen Sie Personen das tet ist, bevor Sie es an die Stromversor- Gerät nicht benutzen, die mit diesem gung und/oder den Akku anschließen,...
  • Page 18 ▪ Halten Sie Ihren Arbeitsplatz immer sauber. auf Schäden. Das Eindringen von Staub unterschiedlicher Materialien ist besonders gefährlich. Der Staub von leichten Metallen kann brennen oder explodieren. ▪ Lassen Sie niemals Lappen, Leitungen oder BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 19: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Draht in der Nähe des Arbeitsplatzes. 4. Gerätehals ▪ Schalten Sie immer die Maschine aus, bevor 5. Betriebsartenumschalter Sie sie beiseite legen. 6. Lüftungsöffnungen ▪ Verwenden Sie das Gerät nur gemäß seinem 7. Tiefenanschlag bestimmten Zweck. Jeder andere Gebrauch, 8. Zusatzgriff unterschiedlich vom beschriebenen in die- 9.
  • Page 20 Ein-Aus-Schalter 12 kann der Hebel 9 nicht be- max erhöht werden. tätigt werden. Ein Drehrichtungswechsel kann nur bei Stillstand der Maschine erfolgen. Die Dreh gesch win digkeit im Linkslauf ist niedrieger als die Drehgeschwindigkeit im Rechtslauf. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 21 BETRIEBSARTENUMSCHALTUNG ▪ Um den Kopf der Schraube zu verstecken, soll für ihn ein entsprechendes Loch erarbei- ▪ Bohren von Löchern in Metall, Holz u.a. Der tet werden; Umschalter 5 ist in Endstellung rechts und ▪ Für Schrauben für Holz mit zylindrischem Teil das Zeichen “Bohrer”...
  • Page 22: Wartung

    ▪ Betonbohrer mit Durchmesser von Ø3 bis Benzin oder anderen Lösungsmitteln ist Ø25 mm unzulässig. Nie ätzende Präparate für die ▪ Schrauberbits mit 6,35 mm (1/4“) ­Außen se Reinigung der Kunststoffteile verwenden. chskantschaft BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 23: Garantie

    Überprüfung und das Auswechseln durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Bürsten) zuständigen Beanstandungen bezüglich eines beschädigten Kundendiensten von SPARKY beim Verwenden SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur aner- von Originalersatzteilen durchgeführt werden. kannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im ursprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder der befugten Kundendienstwerkstatt vorgelegt wird.
  • Page 24 Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 25 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière. En conformité...
  • Page 26: Données Techniques

    éteint ou sous tension, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement l’influence vibratoire pendant toute la durée du travail. Entretenez l’outil et ses accessoires en bon état. Gardez vos mains chaudes au cours de son utili- BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    sation – cela va diminuer les conséquences négatives lorsque vous travaillez à des hauts degrés de vibrations. Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réac- tions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à...
  • Page 28: Avertissements De Sécurité De La Perceuse A Percussion

    Prévoir des précautions contre le risque ranger l’outil. De telles mesures de sécu- d’aspiration de poussière. Les matériaux rité préventives réduisent le risque de dé- BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 29 percés peuvent contenir des components tents. Le contact du foret avec un fil sous ten- toxiques. Porter un masque anti-poussière. Si sion peut provoquer incendie et électrochoc. possible, brancher sur la machine un système La rupture d’une conduite de gaz peut entraî- d’évacuation de poussière.
  • Page 30: Présentation De La Machine

    ▪ Arrêt: Appuyer une fois sur l’interrupteur 12 et que, etc. Le mécanisme incorporé à percussion le relâcher immédiatement. permet son usage pour le percement d’ouver- tures dans le béton, la pierre, la maçonnerie, BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 31 COMMUTATEUR DE VITESSE à DEUx INVERSION DU SENS DE ROTATION TEMPS La position extrême droite du levier 9 indique une rotation dans le sens des aiguilles d’une Tourner le commutateur 14 à 180º dans le sens montre; la postion extrême gauche - dans le des aiguilles d’une montre ou dans le sens in- sens opposé.
  • Page 32 ▪ Embouts à six pans 6.35 mm (1/4”) pour vis- tation dans le sens inverse des aiguilles d’une ser les vis montre, se servant de la clé comme d’un levier, dévisser le mandrin 2 de l’arbre. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 33: Maintenance

    Dans un tel cas, il faut remplacer à la fois les deux balais par des balais d’origine de SPARKY pour l’entretien de l’appareil dans le cadre de la garantie ou en dehors de celle-ci.
  • Page 34: Garantie

    Lire attentivement les instructions avant d’utili- ser ce produit. Le producteur retient son droit d’améliorer ses produits et de changer les spécifications sans avis spécial. Les spécifications peuvent varier selon le pays. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 35 Il trapano in scatola di cartone è fornito montato ad eccezione dell’impugnatura supplementare. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 36 Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Osservare le istruzioni originali. YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva BU2, BUR2 Trapano a percussione. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BU2 250 BUR2 250E BUR2 250CET Potenza assorbita 1010 W 1010 W 1010 W Giri a vuoto 1000/2900 min 0-1000/0-2900 min 0-1000/0-2900 min Regolazione elettronica del numero di giri Controllo del valore di coppia 2 sensi di rotazione...
  • Page 38: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Non esporre l’utensile alla pioggia e estreme. Mantenere sempre l’equilibrio ed i piedi ben appoggiati a terra. Questo all’umidità. penetrazione d’acqua consente un maggior controllo dell’utensile nell’utensile aumenta il rischio di folgora- zione. in caso di imprevisti. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 39: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Trapani

    f) Indossare un abbigliamento adeguato. 5) Manutenzione Non indossare abiti svolazzanti o gioiel- a) Far riparare l’utensile da personale qua- li. Tenere capelli, vestiti, e guanti lontani lificato che utilizzi solo parti di ricambio dalle parti in movimento. Abiti svolazzan- originali.
  • Page 40: Elementi Della Macchina

    5. Selettore di funzione ▪ Non toccare la punta durante o dopo l’uso, 6. Aperture di ventilazione essendo questa surriscaldata. 7. Asta di profondità BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 41: Uso Della Macchina

    8. Impugnatura supplementare 9. Interruttore per senso di rotazione AVVERTENZA: Prima dell’uso verifi- (BUR2 250CET, BUR2 250E) care sempre il senso di rotazione. Cambiare 10. Rondella di regolazione della coppia il senso di rotazione solo a macchina spenta (BUR2 250CET) onde evitare danni alla macchina 11.
  • Page 42 È possibile passare da una funzione all’altra an- no autoserrante far ruotare la boccola anteriore che a macchina avviata. in senso antiorario finché la punta possa essere inserita. Tenere ferma la boccola posteriore e BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 43: Manutenzione

    In caso sia necessario cambiare il cavo, recarsi Per la foratura in cemento esercitare una pres- ad un centro assistenza SPARKY. sione moderata ed uniforme (circa 100-120 N). Non esercitare una pressione eccessiva sulla punta così da provocare un rallentamento del motore.
  • Page 44: Garanzia

    Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare a lavorare con l’utensile. L’azienda produttrice si riserva il diritto di appor- tare modifiche tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da pa- ese a paese. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 45 La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Page 46 En conformidad con los requisitos de los documentos normativos ucranianos. Familiarícese con el manual de usuario. YYYY-Www Período de fabricación, donde los símbolos variables son: YYYY: año de fabricación, ww: semana civil consecutiva. BU2, BUR2 Taladradora de percusión de dos velocidades. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 47: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo BU2 250 BUR2 250E BUR2 250CET Potencia consumida 1010 W 1010 W 1010 W Revoluciones en marcha en vacío 1000/2900 min 0-1000/0-2900 min 0-1000/0-2900 min Regulación electrónica de las revoluciones sí sí Regulación electrónica del momento rotatorio sí...
  • Page 48: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Las herramientas eléctricas producen corriente. Mantenga el cordón eléctrico chispas que pueden incendiar el polvo o el alejado del calor, de lubricantes, aristas vapor. vivas o piezas móviles. Los cordones BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 49 eléctricos deteriorados o enredados au- librio. Ello permitirá un mejor manejo de mentan el riesgo de producirse una avería la herramienta eléctrica en caso de que se por la corriente eléctrica. presente una situación inesperada. e) Al trabajar con la herramienta eléctri- f) Lleve una ropa de trabajo adecuada.
  • Page 50: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Taladradoras

    ▪ Sujete la herramienta eléctrica solamente ción eléctrica, un gasoducto o una tubería de por las superficies aisladas de sujeción agua ocultos, o bien solicite la asistencia de BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 51: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    los respectivos servicios locales. El contac- acerca de los riesgos potenciales al operar to de la broca con una instalación eléctrica con la herramienta eléctrica. Los niños y las oculta puede causar descarga de corriente personas físicamente débiles no deben utili- eléctrica.
  • Page 52: Instrucciones Para La Operación

    ▪ Si la zona de operación está alejada de la de perforación en diversos materiales: metal, fuente de alimentación, utilice un prolongador madera, plástico, etc. de sección apropiada lo más corto posible. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 53 AJUSTE DEL MOMENTO ROTATORIO ▪ Perforación de orificios en hormigón, piedra, etc. El conmutador 5 está en la posición ex- (BUR2 250CET) trema izquierda, visualizándose el símbolo El momento rotatorio se selecciona con el regu- “martillo”. lador del momento 10. La conmutación de los regímenes de operación I: momento mínimo de desconexión puede efectuarse también cuando la taladrado-...
  • Page 54: Mantenimiento

    El lugar de fijación del husillo 3 se agarra con una llave de tuercas, girando el mandril en el sentido inverso al de la aguja del reloj, me- diante el extremo libre del terminal. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 55: Garantía

    La herramienta eléctrica está provista de ce- El plazo de garantía de las herramientas eléc- pillos que se desconectan automáticamente. tricas SPARKY se determina en la tarjeta de Cuando los cepillos se desgasten, ambos ce- garantía. pillos deben sustituirse simultáneamente por...
  • Page 56 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir­lhe­á...
  • Page 57 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para dupla protecção. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Está...
  • Page 58: Dados Técnicos

    Mantenha o instrumento eléctrico e os acessórios em bom estado. Cuide as mãos quentes durante o trabalho – isto vai diminuir o efeito nocivo do trabalho com instrumentos de vibração elevada. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 59: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    O pó resultante do processamento dos materiais tais como pinturas com conteúdo de chumbo, certos tipos de madeiras, minerais e metais, pode ser nocivo para a saúde. O contacto directo ou a aspiração do pó pode causar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias do trabalhador ou das pes- soas que se encontram perto dele.
  • Page 60 É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro- priada na área de potência indicada. b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma fer- BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 61 Instruções ▪ Para evitar eventual sobreaquecimento, sem- pre desenrole até ao fim o cordão a partir adicionais para a duma extensão com cabo de bateria. segurança de ▪ Quando se precisa usar extensão, convença­ trabalho com se de que a sua secção corresponde a cor- rente nominal da ferramenta, como também furadeiras da perfeição da extensor.
  • Page 62: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    1. Parafuso afixador (BUR2 250CET, lista de serviço autorizado por ele para evitar BUR2 250E) os perigos decorrentes dessa operação 2. Mandril BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 63 Deste modo garante-se o regime óptimo de per- furação em diferentes materiais 0 metal, madei- ADVERTêNCIA: Desligue a ficha da ra, plástico, etc. tomada antes de realizar quaisquer conser- tos, reparações ou manutenção, bem como CONSERTO DO TORqUE nos casos de queda da tensão alimentado- (BUR2 250CET) O torque escolhe-se pelo regulador do torque ▪...
  • Page 64 A profundidade das aberturas perfuradas COLOCAÇÃO E APERTO DA BROCA pode­se fixar mediante a línea limitadora 7. Em furadeiras com mandril de tres morden- tes: Dobrando a coroa do mandril 2 no sentido horá- BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 65: Manutenção

    (incluíndo a revisão e substituição das de contacto antes de realizar qualquer revi- escovas) têm de se fazer nas oficinas autoriza- são ou manutenção. das da SPARKY, utilizando só peças de sobres- selente originais. SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOVAS A ferramenta está provida de escovas auto- stop.
  • Page 66: Garantia

    O fabricante reserva-se o direito de intro- duzir melhoras e modificações nos seus apa- relhos, bem como modificar as especificações sem aviso. As especificações podem variar de país para país. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 67 Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja- kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Page 68 Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznanie się z instrukcją obsługi. YYYY­Www Okres produkcji, gdzie zmiennymi symbolami są: YYYY - rok produkcji, ww ­ kolejny tydzień kalendarzowy. BU2, BUR2 Dwubiegowa wiertarka udarowa. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 69: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model BU2 250 BUR2 250E BUR2 250CET Pobór mocy 1010 W 1010 W 1010 W Obroty biegu jałowego 1000/2900 min 0-1000/0-2900 min 0-1000/0-2900 min Elektroniczna regulacja obrotów Elektroniczna regulacja momentu obrotowego Zmiana kierunku obrotu Zabezpieczenie przed powtórnym włączeniem Wskaźnik diodowy...
  • Page 70: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    Nie stosować żadnych adapterów w leczenia. Chwila nieuwagi podczas pracy przypadku elektronarzędzi wymaga- urządzeniem może być przyczyną poważ- jących uziemienia. Nie modyfikowane nych uszkodzeń ciała. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 71 b) Stosować wyposażenie ochronne. Za- pracę tym urządzeniem. Elektronarzędzia wsze używać ochrony oczu. Wyposaże- są niebezpieczne w rękach nie przeszkolo- nie takie jak maska p.pyłowa, buty na po- nych osób. deszwie antypoślizgowej, kask, ochronniki e) Konserwować elektronarzędzia. Spraw- słuchu, stosowane w odpowiednich warun- dzać...
  • Page 72 ▪ Prawidłowa eksploatacja niniejszego elek- ▪ Podczas pracy zawsze trzymać mocno elek- tronarzędzia wymaga przestrzegania prze- tronarzędzie oburącz oraz zachowywać sta- BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 73: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    Wskazówki pracy pisów bezpieczeństwa, ogólnych instrukcji i wskazówek pracy tu wskazanych. Wszyscy użytkownicy powinni zapoznać się z niniej- Niniejsze elektronarzędzie zasilane jest tylko szą instrukcją obsługi i być poinformowani o jednofazowym napięciem zmiennym. potencjalnych ryzykach przy pracy elektro- Nadaje się do podłączenia do gniazd bez zaci- narzędziem.
  • Page 74 Moment obrotowy dobierany jest regulatorem momentu 10. W uchwycie narzędziowym 2 zamocować od- I ­ minimalny moment wyłączający powiedni osprzęt do wkręcania lub odkręcania III ­ maksymalny moment wyłączający śrub, nakrętek lub wkrętów. Przełącznik 5 trybów BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 75 pracy ustawia się w najbardziej prawej pozycji, Elektronarzędzia szybkomocującym tak by było widać w całości symbol „wiertło”. uchwycie narzędziowym Dźwignią 9 do zmiany kierunku obrotów wybrać Zatrzymać tylną koronę uchwytu narzędziowego zabieg odkręcania lub wkręcania. i obrócić przednią koronę aż uchwyt narzędzio- Obroty i moment wyłączający mogą...
  • Page 76: Konserwacja

    W razie uszkodzenia kabla zasilania, wymianę należy wykonać u producenta lub w jego autory- zowanym serwisie w celu uniknięcia ewentual- nych komplikacji w wyniku wymiany. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 77: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nie- znacznie różnić się od tego ukazanego w niniej- szej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Page 78 новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Page 79 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использовании. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY­Www Период...
  • Page 80: Технические Данные

    Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходи- мо учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и вклю- чен, но фактически не используется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение всего периода работы. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 81: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь сохранять руки теплыми ­ это поможет уменьшить вредное воздействие при работе с повышенной вибрацией. Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минера- лов и металла может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в...
  • Page 82 правности части, а также проверяйте e) Не перетягивайтесь. Поддерживайте все прочие обстоятельства, которые правильное положение и равновесие могут неб лагоприятно повлиять на в течение всей работы. Это позволит работу электроинструмента. Если он BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 83: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дрелями

    пов режден, электроинструмент необ- ▪ В случае потенциальной возможности ходимо отремонтировать перед его касания режущей принадлежности до дальнейшим использованием. Много скрытой электропроводки или до соб- инцидентов причиняются от плохо об- ственного питающего шнура, держите служенных электроинстру ментов. электроинструмент только за изоли- f) Поддерживайте...
  • Page 84: Указания К Работе

    должны познакомиться с этой инструкци- ей по эксплуатации и проинформировать- ся о потенциальных рисках при работе с Этот электроинструмент питается только электроинструментом. Дети и физически однофазным переменным напряжением. Его слабые люди не должны пользовать ин- BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 85 можно включать в розетку питания без защит- ных клемм, так как у него двойная изоляция, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прежде чем согласно EN 60745­1 и IEC 60745. Радиопо- начать работу всегда проверяйте направ- мехи соответствуют Директивы Европейского ление вращения. Пользуйтесь рычагом парламента и Совета относительно электро­ для...
  • Page 86 т.д. Переключатель 5 установить в крайнее ▪ При винтах с неполной резьбой заранее левое положение, виден символ “моло- просвер лите отверстие глубиной пример- ток”. но вполвинта. Переключение режимов работ может осу­ ществляться и при работающем инструмен- те. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 87: Обслуживание

    УСТАНОВКА И ЗАХВАТ СВЕРЛА пользоваться во всех случаях. С помощью ограничительной линейки 7 воз можна фикса- При машинах с обычным трехкулачковым ция глубины сверления. патроном: Проворачивая венец патрона 2 по часовой РЕКОМЕНДАЦИИ ПРИ РАБОТЕ стрелке или против нее разводят кулачки ЭЛЕКТРО...
  • Page 88: Гарантия

    боту электроинструментом и его надежность, все действия по ремонту, обслуживанию и регулированию (включительно проверку и за- мену щеток) следует осуществлять в специ- ализированных сервисах SPARKY с исполь- зованием только оригинальных резервных частей. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 89 Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Page 90 Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY­Www Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY ­ рік випуску, ww ­ черговий календарний тиждень. BU2, BUR2 Двошвидкісна дриль ударної дії. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 91: Технічні Дані

    Технічні дані Модель BU2 250 BUR2 250E BUR2 250CET Споживана потужність 1010 W 1010 W 1010 W Оберти на неробочому ходу 1000/2900 min 0-1000/0-2900 min 0-1000/0-2900 min Електронне регулювання обертів ні так так Електронне регулювання крутного моменту ні ні так...
  • Page 92: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    У випадку, якщо робота з електро- ладом. Розсіювання уваги може при- приладом у вологому середовищі не- звести до втрати контролю з Вашого минуча, використовуйте запобіжний боку. пристрій, який робить на залишко- BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 93 вому струмi для переривання подачі тання цих пристроїв може знизити струму. Використання запобіжного при- пов’язані з пилом небезпеки. строю зменшує ризик ураження елек- 4) Експлуатація и догляд за електроприла- тричним струмом. дами 3) Особиста безпека a) Не перевантажуйте електроприлад. a) Будьте пильні, працюйте з підви- Використовуйте...
  • Page 94: Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Дрилями

    положення тіла. Під час роботи з інстру- ключити електроінструмент до мережі ментом на висоті, переконайтеся що внизу живлення, переконайтеся, що напруга жив- немає нікого. лення відповідає зазначеним на табличці технічним даним електроінструменту. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 95: Ознайомлення З Електроінструментом

    Ознайомлення з ▪ Закріплюйте оброблювану деталь у леща- тах або іншим відповідним способом. електроінстру- ▪ Слідкуйте за інерційним моментом під час ментом пуску інструменту або у випадку заїдання свердла. ▪ Не чіпайте свердло або оброблювану де- До того, як розпочати роботу з електроінстру- таль...
  • Page 96 ти електроінструмент клавішею 12. ДВОПОЗИЦІЙНИЙ ПЕРЕМИКАЧ ЧАС- РЕВЕРС ТОТИ ОБЕРТАННЯ У крайньому правому положенні важеля Перемикач 14 повертають на 180° за годин- 9 шпиндель обертається за годинниковою никовою стрілкою або проти неї, що призво- BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 97 стрілкою, а у крайньому лівому положенні – ▪ По м’яким дерев’яним породам гвинти проти неї. У натиснутому положенні переми- можна загвинчувати і без попереднього кача 12 важіль 9 не можна використовувати. свердління; Реверс здійснюється тільки у стані спокою. ▪ По твердим дерев’яним породам рекомен- Швидкість...
  • Page 98: Обслуговування

    розчинників. Ніколи не використовуйте ▪ Свердла по бетону діаметром від Ø3 mm препарати, що роз’їдають, для чищення до Ø25 mm пластмасових частин. ▪ Наконечники з приєднувальним шестигран- ником 6.35 mm (1/4 “) для загвинчування гвинтів BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 99 виробничі помилок, усуваються без додатко- вої оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або спеціалізованому гарантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлу- атації, перед...
  • Page 100 Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Page 101 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз. Съответства...
  • Page 102: Технически Данни

    но да понижи нивото на въздействие в границите на общия период на работа. Поддържайте електроинструмента и принадлежностите в добро състояние. Пазете ръцете си топли по време на работа ­ това ще намали вредното въздействие при работа с повишени вибрации. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 103: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Прахът, отделян при обработването на материали като оловосъдържащи бои, някои видове дървесина, минерали и метали, може да бъде опасен за здравето. Допирът или вдишването на праха може да предизвика алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на оператора или на намиращи се в близост лица. Някои...
  • Page 104 могат да се захванат от движещи се те режещи инструменти с остри ре- части. жещи ръбове е по-малко вероятно да g) Ако електроинструментът е снабден бло кират и са по-лесни за управление. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 105: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини

    g) Използвайте електроинструмента, напрежение ще постави откритите ме- принадлежностите и частите на ин- тални части на електроинструмента струмента и т.н. в съответствие с тези под напрежение и операторът ще получи инструкции и по начин, предвиден за токов удар. конкретния тип електроинструмент, ▪...
  • Page 106: Запознаване С Електроинструмента

    при работата с електроинструмента. Деца и физически слаби хора не трябва да из- ползват електроинструмента. Децата тряб- ва да бъдат под непрекъснато наблюдение ако се намират в близост до място, където се работи с електроинструмента. Задъл- BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 107: Указания За Работа

    Указания за работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да за- почнете работа, винаги проверявайте по- соката на въртене. Използвайте лоста за Този електроинструмент се захранва само с смяна посоката на въртене само след като еднофазно променливо напрежение. Може да вретеното е напълно спряло да се върти. се...
  • Page 108 да се извършва и при работеща бормашина. При машини с тричелюстен патронник Посредством завъртане на короната на па- тронника 2 в посока на часовниковата стрел- ка или обратна, челюстите му се придвижват до положение, позво ляващо опашката на BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...
  • Page 109: Поддръжка

    свредлото да влезе между тях. Чрез завър- фиксира дълбочината на пробиваните отво- тане на короната на патронника 2 в посока ри. на часовниковата стрелка челю стите затя- ПРЕПОРъКИ ПРИ РАБОТА С БОРМА- гат опашката на свредлото. Със специалния ключ свредлото се фиксира окончателно в ШИНАТА...
  • Page 110: Гаранция

    да се извършват в оторизираните сервизи на вежда подобрения и промени в своите изде- SPARKY с използване само на оригинални лия и да променя спецификациите без пре- резервни части. дупреждение. Спецификациите могат да се различават за отделните страни. BU2 250 ● BUR2 250E ● BUR2 250CET...

Ce manuel est également adapté pour:

Bur2 250eBur2 250cet

Table des Matières