Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

IMPACT DRILL
Original instructions
SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE À PERCUSSION
Notice originale
TRAPANO A PERCUSSIONE
Istruzioni originali
TALADRADORA DE PERCUSIÓN
Instrucciones de uso originales
BERBEQUIM DE PERCUSSÃO
Instrução original para o uso
WIERTARKA UDAROWA
Instrukcja oryginalna
ДРЕЛЬ УДАРНОГО ДЕЙСТВИЯ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДРИЛЬ УДАРНОÏ ДІÏ
Оригінальна інструкція з експлуатації
УДАРНА БОРМАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
600 W
www.sparky.eu
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
1 – 8
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
9 – 16
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
17 – 24
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
25 – 32
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
33 – 40
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
41 – 48
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
49 – 56
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
57 – 65
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
66 – 73
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
74 – 82
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
BUR 131E
23 January 2013
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY BUR 131E

  • Page 1 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Instrucciones de uso originales Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria 41 – 48 BERBEQUIM DE PERCUSSÃO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Page 3: Table Des Matières

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4 Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number IMPACT DRILL BUR 131E...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: BUR 131E ▪ Power input: 600 W ▪ No load speed: 0–2800 min ▪ Electronic speed pre-selection: ▪ Reversing: ▪ Chuck capacity: 1.5–13 mm ▪ Drilling capacity in steel / wood / concrete: 13 / 20 / 13 mm ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool under the influence of drugs, alcohol or medi- for operations different from those intended could cation. A moment of inattention while operating result in a hazardous situation. power tools may result in serious personal injury. BUR 131E...
  • Page 7: Impact Drill Safety Warnings

    5. SERVICE ▪ Always keep the cord away from the working area of the power tool. a) Have your power tool serviced by a qualified ▪ Never use the machine with a damaged cable. Do repair person using only identical replacement not touch the damaged cable and pull the mains plug parts.
  • Page 8: Operation

    To unlock the chuck, pull its rear collar towards the tool long bolts and screws there is a danger of slipping the drill. until it clicks (Fig. B). Grip rear collar of keyless chuck and rotate front collar BUR 131E...
  • Page 9: Maintenance

    6.35 mm (1/4”) hexagon shank screwdriver bits. WARNING: These accessories or attach- ments are recommended for use with your SPARKY tool specified in this manual. The use of any other ac- cessories or attachments might present a risk of in- jury.
  • Page 10: Warranty

    Warranty Notes The guarantee period for SPARKY power tools is deter- Carefully read the entire original instructions before us- mined in the guarantee card. ing this product. Faults due to normal wear, overloading or improper han- The manufacturer reserves the right to make changes dling will be excluded from the guarantee.
  • Page 11 Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ be- ginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaf- ten und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen.
  • Page 12 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche SCHLAGBOHRMASCHINE BUR 131E...
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Modell: BUR 131E ▪ Nennaufnahme: 600 W ▪ Leerlaufdrehzahl: 0–2800 min ▪ Elektronische Drehzahlregelung: ▪ Drehrichtungswechel: ▪ Bohrfutterkapazität: 1.5–13 mm ▪ Max. Bohrerdurchmesser in Stahl / Holz / Beton: 13 / 20 / 13 mm ▪ Gewicht (EPTA Verfahren 01/2003): 2.0 kg...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen bel, die auch für den Außenbereich geeignet Leistungsbereich. sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen BUR 131E...
  • Page 15: Sicherheitshinweise Für Schlagbohrmaschinen

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das Tragen Sie eine Staubschutzmaske. sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- ▪ Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griff- fährlich und muss repariert werden. flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitun- und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie...
  • Page 16: Bekanntmachung Mit Dem Elektrowerkzeug

    Spindel kann das Elektrowerkzeug beschädigen. Vor dem Beginn der Arbeit mit der Bohrmaschine ma- chen Sie sich mit allen operativen Besonderheiten und Sicherheitsbedingungen bekannt. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug und das Zubehör dazu nur zweckmäßig. Jede andere Anwendung ist aus- drücklich verboten. BUR 131E...
  • Page 17 EINSETZEN UND FESTSTELLEN EINES DREHRICHTUNGSWECHSEL BOHRERS Die Endstellung rechts des Hebels ( 9) bedeutet Dre- hen in Richtung entgegengesetzt dem Uhrzeigersinn und die Endstellung links – in Richtung Uhrzeigersinn. Bei gedrücktem Schalter (11) kann der Hebel (9) nicht WARNUNG: Vor jeglichen Arbeiten am Elek- betätigt werden.
  • Page 18: Wartung Und Pflege

    Reparatur-, Wartungs- und Einstellungsarbeiten ZUBEHÖR ZUM BENUTZEN MIT DIESEM (einschl. Überprüfung und Auswechseln der Kohlenbür- ELEKTROWERKZEUG sten) in den autorisierten SPARKY Kundendienststellen ▪ Metallbohrer mit Durchmesser von Ø1.5 bis Ø13 mm. bei der Verwendung von Originalersatzteilen durchge- ▪...
  • Page 19 La perceuse à percussion BUR 131E est livrée emballée est entièrement assemblée. Introduction Votre nouveau brise-béton SPARKY ira au-delà de vos attentes. Fabriqué selon des normes de qualité sévères, il répond à toutes les exigences des utilisateurs. Facile à entretenir et d’une sécurité garantie, le brise-béton SPARKY vous servira de longues années si vous vous conformez aux règles d’utilisation.
  • Page 20 En conformité avec les exigences des standards ukrainiens Lisez les instructions d’utilisation Période de production, où les symboles variables sont les suivants: YYYY-Www YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier PERCEUSE À PERCUSSION BUR 131E...
  • Page 21: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Modèle: BUR 131E ▪ Puissance absorbée: 600 W ▪ Vitesse à vide: 0–2800 min ▪ Variateur électronique de la vitesse: ▪ Réversibilité: ▪ Capacité du mandrin: 1.5–13 mm ▪ Capacité de perçage dans lе acier / bois / béton: 13 / 20 / 13 mm ▪...
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisa- avant tout réglage, changement d’accessoires tion extérieure réduit le risque de choc électrique. ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de BUR 131E...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité De La Perceuse A Percussion

    sécurité préventives réduisent le risque de démar- coupant avec un fil „sous tension” peut également mettre „sous tension” les parties métalliques expo- rage accidentel de l’outil. sées de l’outil électrique et provoquer un choc élec- d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée trique sur l’opérateur.
  • Page 24: Connaître L'outil Électroportatif

    Il peut être branché dans des prises l’anneau antérieur. sans bornes à terre grâce à sa double isolation selon Après que le foret est mis en place, le mandrin doit être les normes EN 60745 et IEC 60745. Pour ce qui est des BUR 131E...
  • Page 25 serré pour prévenir le glissement du foret. Pour serrer le mandrin, glissez l’anneau postérieur vers le foret (Fig. C). AVERTISSEMENT: Lors du vissage de boulons ou de vis longs faire attention au glissement possible de MISE EN MARCHE – ARRÊT la perceuse.
  • Page 26: Entretien

    Entretien Garantie La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garantie. AVERTISSEMENT: Toujours arrêter l’outil et reti- La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à rer la fiche du secteur avant toute vérification ou entretien l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploi-...
  • Page 27 Il trapano a percussione BUR 131E viene fornito imballato e completamente montato. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 28 Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva TRAPANO A PERCUSSIONE BUR 131E...
  • Page 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: BUR 131E ▪ Potenza assorbita: 600 W ▪ Numero di giri a vuoto: 0–2800 min ▪ Regolazione elettronica dei giri: Sì ▪ Inversione del senso di rotazione: Sì ▪ Portata del mandrino: 1,5–13 mm ▪ Diametro massimo della punta per acciaio / legno / calcestruzzo: 13 / 20 / 13 mm ▪...
  • Page 30: Avvertenze Di Sicurezza

    Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- zioni nonché tenendo in considerazione le ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. di dispositivi di protezione tra cui mascherina anti- BUR 131E...
  • Page 31: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Trapani A Percussione

    L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per la sua sezione corrisponda alla corrente nominale cui sono stati progettati può dare origine a situa- dell’elettroutensile usato, nonché dello stato di effi- zioni pericolose. cienza della prolunga. 5. MANUTENZIONE AVVERTENZA: Disinserire sempre l’elettro- a) Far riparare l’utensile da personale qualificato utensile e disinnestare la spina dalla presa prima di che utilizzi solo parti di ricambio originali.
  • Page 32: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Avviamento: Premere l’interruttore (11) e, tenendolo targhetta dati tecnici dell’elettroutensile. premuto, bloccarlo con il pulsante (12). ▪ Arresto: Premere l’interruttore (11) una sola volta e ▪ Verificare in che posizione si trova l’interruttore. In- rilasciarlo subito. nestare in e disinnestare l’elettroutensile dalla presa BUR 131E...
  • Page 33: Manutenzione

    ATTENZIONE: Nell’avvitare lunghi bulloni o d’uso. Se ci vogliono ulteriori informazioni relative a viti esiste il pericolo di slittamento del trapano. tali accessorti, rivolgersi al locale centro assistenza tecnica della SPARKY. IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE Serrare l’impugnatura supplementare (8) sul collare (4) Manutenzione del trapano.
  • Page 34: Garanzia

    Quando le spazzole diventano logore, ambedue le spaz- zole vanno sostituite contemporaneamente con spazzo- Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità le originali in un centro assistenza tecnica SPARKY per a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- manutenzione in o fuori garanzia.
  • Page 35 Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Page 36 Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva TALADRADORA DE PERCUSIÓN BUR 131E...
  • Page 37: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: BUR 131E ▪ Potencia absorbida: 600 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío: 0–2800 min ▪ Regulación electrónica de las revoluciones: Sí ▪ Cambio del sentido de rotación: Sí ▪ Anchura del mandril: 1,5–13 mm ▪ Diámetro máximo de la broca para acero / madera / hormigón: 13 / 20 / 13 mm ▪...
  • Page 38 3. SEGURIDAD PERSONAL son peligrosas en manos de personas no familiari- a) Permanezca atento a lo que está haciendo y zadas con su uso. haga caso del sentido común cuando trabaje e) Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo BUR 131E...
  • Page 39: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Taladradoras De Percusión

    y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para ▪ Cuando sea imprescindible usar un prolongador, cer- acciones diferentes a las de su uso prescrito puede ciórese de que su sección corresponde a la corrien- provocar situaciones peligrosas. te nominal de la herramienta eléctrica utilizada, así como del buen estado del prolongador.
  • Page 40: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Después de colocar la broca en el mandril, éste ha de estar “cerrado” para evitar que la broca se deslice. Para cerrar el mandril, tire axialmente la parte posterior de la corona hacia adelante y hacia la broca (fig.С) BUR 131E...
  • Page 41 CONEXIÓN / DESCONEXIÓN Accionamiento breve: ADVERTENCIA: Cuando se enroscan pernos ▪ Conexión: Se aprieta el interruptor (11). y tornillos largos, existe el peligro de que la taladradora ▪ Desconexión: Se suelta el interruptor (11). se deslice. Operación continua: ▪ Conexión: Se aprieta el interruptor (11), y, apretándo- ASA ADICIONAL lo, se inmoviliza con el botón (12).
  • Page 42: Mantenimiento

    SPARKY de mantenimiento de garan- tía y fuera de garantía. REVISIÓN GENERAL Revise regularmente todos los elementos de entibación y cerciórese de que hayan sido bien atiesados.
  • Page 43 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 44 Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário BERBEQUIM DE PERCUSSÃO BUR 131E...
  • Page 45: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo: BUR 131E ▪ Consumo de energia: 600 W ▪ Rotações ao ralenti: 0–2800 min ▪ Regulação electrónica das rotações: ▪ Mudança do sentido da rotação ▪ Alcance do mandril: 1,5–13 mm ▪ Diámetro máximo da broca para aço / madeira/concreto: 13 / 20 / 13 mm ▪...
  • Page 46 áreas exteriores. A utilização de um Esta medida de segurança evita o arranque involun- cabo de extensão apropriado para áreas exteriores tário da ferramenta eléctrica. reduz o risco de um choque eléctrico. BUR 131E...
  • Page 47 d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que ADVERTÊNCIA: Antes de ligar a ferramen- pessoas que não estejam familiarizadas com o ta à rede alimentadora, verifique se a tensão na rede aparelho ou que não tenham lido estas instru- eléctrica corresponde à...
  • Page 48: Conhecimento Da Ferramenta

    Para destravar o mandril, puxe a sua coroa traseira pelo tensão alternada monofásica. Pode-se juntar a tomadas eixo para a ferramenta até ouvir o clique característico. sem clips de segurança, pois tem duplo isolamento con- (Fig.B) forme EN 60745-1 e IEC 60745. As radio-perturbações BUR 131E...
  • Page 49 Retém-se a coroa traseira do mandril 2 e dobra-se a co- posição extrema direita de modo que se veja o símbolo roa da frente até o mandril ficar suficientemente aberto “broca”.Сom a alavanca (9) de mudança do sentido da para ser colocada a broca ou o bocal. Depois aperta-se rotação escolhe-se a operação de aparafusamento ou manualmente a coroa da frente.
  • Page 50: Manutenção

    SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOVAS Ao ficarem gastas, as duas escovas têm de ser substi- tuídas ao mesmo tempo por escovas originais na oficina de assistência da SPARKY em prazo de garantia e fora dele. REVISÃO GERAL Revise regularmente todos os elementos de suporte e convença-se de que estão bem apertados.
  • Page 51: Wstęp

    Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Page 52 Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy WIERTARKA UDAROWA BUR 131E...
  • Page 53: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: BUR 131E ▪ Moc 600 W ▪ Obroty bez obciążenia 0-2800 min ▪ Wstępny dobór obrotów ▪ Obroty w prawo / lewo ▪ Zakres uchwytu wiertarskiego 1,5-13 mm ▪ Średnica wiercenia: W stali 13 mm W drewnie...
  • Page 54: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    Nieużywane urządzenie należy chronić przed f) Jeżeli nie ma możliwości uniknięcia pracy dziećmi oraz nie zezwalać niepowołanym elektronarzędziem w wilgotnym środowisku, osobom nie znającym tego urządzenia lub ni- należy stosować zasilanie wyposażone w wy- niejszej instrukcji na pracę tym urządzeniem. BUR 131E...
  • Page 55: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Wiertarkami Udarowymi

    Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nie przeszkolonych osób. OSTRZEŻENIE: Przed podłączeniem elek- e) Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać tronarzędzia do sieci zasilania, należy się upewnić, że połączenia części ruchomych, ewentualne napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć na tabliczce znamionowej elektronarzędzia.
  • Page 56: Podstawowe Elementy

    ▪ Nie dotykać natychmiast po pracy wiertła lub obrabia- nego materiału. Mogą one być bardzo gorące i spo- wodować oparzenie skóry. Ten model SPARKY jest zasilany wyłącznie jednofa- ▪ Utrzymywać czystość w miejscu pracy. Mieszanka zowym prądem zmiennym. Posiada podwójną izolacje pyłu różnych materiałów jest szczególnie niebezpiecz-...
  • Page 57 jącej włożenie trzpienia wiertła. Pokręcanie pierścienia Wiercenie w betonie, kamieniu itp. Przełącznik uchwytu (2) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek trybu pracy (5) przesunąć maksymalnie w lewo, zegara powoduje zaciskanie się szczęk wokół trzpienia symbol “młotek” jest widoczny. wiertła. Następnie wiertło mocuje się ostatecznie przy pomocy specjalnego klucza, dociskając równomiernie WKRĘCANIE / WYKRĘCANIE WKRĘTÓW I uchwyt we wszystkich trzech otworach.
  • Page 58: Konserwacja

    Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi czalnikami. przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym WAŻNE! W celu zapewnienia pełnego bezpieczeństwa otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego użytkowania, wszelkie naprawy, konserwacja oraz do- ukazanego w niniejszej instrukcji.
  • Page 59 заменена, а дефект – устранен. Невыполнение данной рекомендации может привести к производственным травмам. СБОРКА Ударная дрель BUR 131E поставляется в упакованном и полностью собранном виде. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его...
  • Page 60 Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ДРЕЛЬ УДАРНОГО ДЕЙСТВИЯ BUR 131E...
  • Page 61: Технические Данные

    Технические данные Модель: BUR 131E ▪ Потребляемая мощность: 600 W ▪ Холостые обороты: 0–2800 min ▪ Электронное регулирование оборотов: Да ▪ Смена направления вращения: Да ▪ Обхват патрона: 1,5–13 mm ▪ Максимальный диаметр сверла для стали / дерева / бетона: 13 / 20 / 13 mm (EPTA процедура...
  • Page 62: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    риск от поражения электрическим током. f) Носите подходящую рабочую одежду. Не d) Используйте кабель по предназначению. носите широкую одежду или украшения. Никогда не используйте кабель для пере- Держите свои волосы, одежду и перчатки носа электроинструмента, натягивания далеко от движущихся частей. Широкая BUR 131E...
  • Page 63: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Ударными Дрелями

    одежда, бижутерия или длинные волосы мо- 5. ОБСЛУЖИВАНИЕ гут попасть в движущиеся части. a) Ремонтируйте ваш электроинструмент g) Если электроинструмент снабжен при- у квалифициранного специалиста по способлением для пыли, убедитесь, что ремонту, при этом используйте только они правильно установлены и правиль- оригинальные...
  • Page 64: Указания По Работе

    ной кладке и других ломких материалах. потребитель, а не производитель. ▪ Чтобы пользовать правильно этот инструмент, нужно соблюдать правила безопасности , об- щие инструкции и указания к работе, указанных здесь. Все потребители должны познакомиться с этой инструкцией по эксплуатации и проинфор- BUR 131E...
  • Page 65 ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ заднюю корону вперед к сверлу по осевой линии (рис. C). ПУСК – ОСТАНОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Убедитесь, что напряжение электросети соответствует обозна- Кратковременный пуск: чениям на табличке с техническими данными ▪ Пуск: Нажать выключатель (11). электроприборa. ▪ Остановка: Отпустить выключатель (11). Продолжительная...
  • Page 66: Обслуживание

    зафиксировать глубину отверстия. Когда щетки изнашивается, необходимо одновремен- но заменить обе щетки на оригинальные в сервизе ДЕМОНТАЖ ПАТРОНА SPARKY гарантийного и после гарантийного обслу- При машинах с трехкулачковым патроном: живания. Кулачки патрона (2) открываются до конца и с помо- ОБЩАЯ ПРОВЕРКА...
  • Page 67: Гарантия

    ся. ственных ошибок, устраняются без дополнитель- ной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации на дефектный электроинструмент SPARKY признаются в том случае, когда машина будет возвращена поставщику, или представлена специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) виде. Оригинальная инструкция по эксплуатации...
  • Page 68 пошкодження, не використовуйте електроприлад до тих пір, поки дефектна частина не буде замінена, а не- справність - усунена. Порушення цієї рекомендації може призвести до серйозного трудового інциденту. ЗБІРКА Дриль ударноï дiï BUR 131E поставляється в упакованому и повнiстю зiбраному виглядi. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до...
  • Page 69 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Електроніка для попереднього налаштування швидкості Реверс Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність...
  • Page 70: Технiчнi Данi

    Технiчнi данi Модель: BUR 131E Споживана потужнiсть 350 W ▪ Швидкiсть обертання на холосктому ходi: 0–3000 min ▪ Eлектронiка для регулювання швидкостi обертiв, реверс: Так ▪ Змiна напрямку обертання: Так ▪ Розмiр магазину: 0,8–10 mm ▪ Максимальний дiаметр сверoла для сталi / дерева: 10 / 20 mm ▪...
  • Page 71: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- довжувач, що підходить для цих цілей. Ви- з безпеки при роботі користання подовжувача, призначеного для з електроприладами зовнішніх робіт, зменшує небезпеку від ура- ження електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у...
  • Page 72: Додаткові Вказівки З Безпеки При Роботі З Дрилями Ударної Дії

    з дрилями ударної дії руками і намагайтеся підтримувати стійке поло- ження тіла. Електроінструмент направляється більш безпечно, якщо його тримати обома рука- Користуйтеся засобами захисту слуху ми. при роботі з відбійним молотком. Інтен- ▪ Перед початком роботи перевіряйте відповідним BUR 131E...
  • Page 73: Знайомство С Електроприладом

    Знайомство с металошукачем наявність прихованої електро- інсталяцій, газопроводу або водопровідних труб електроприладом або вимагайте сприяння місцевих служб. Дотик свердла до прихованої електропроводки може викликати ураження електричним струмом. По- Перед початком експлуатації цієї електродрилі ознайомтеся з усіма його оперативними особливос- шкодження газопроводу може викликати вибух, тями...
  • Page 74 Легке натискання вимикача (11) приведе дриль до не розкриється до кінця. роботи на низьких оборотах, які плавно збільшують- За допомогою викрутки відкрутити гвинт з лівою ся до максимальних шляхом збільшення тиску на різьбою. Вставити в патрон шестигранний наконеч- вимикач аж до крайнього положенння. BUR 131E...
  • Page 75: Обслуговування

    електроінструмент і виймайте штепсель з елек- стані. тричної розетки. ЗАМІНА ЩІТОК Коли щітки зношується, необхідно одночасно замі- нити обидві щітки на оригінальні в сервізі SPARKY гарантійного і після гарантійного обслуговування. ЗАГАЛЬНА ПЕРЕВІРКА Примітки Перевіряйте регулярно всі елементи кріплення і переконайтеся у тому, що вони міцно затягнуті. У...
  • Page 76 Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент...
  • Page 77 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за продукта или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Електроника за предварителен избор на оборотите Реверс Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства...
  • Page 78: Технически Данни

    Технически данни Модел: BUR 131E ▪ Консумирана мощност: 600 W ▪ Обороти на празен ход: 0–2800 min ▪ Електронно регулиране на оборотите: Да ▪ Смяна посоката на въртене: Да ▪ Обхват на патронника: 1,5–13 mm ▪ Максимален диаметър на свредлото за стомана / дърво / бетон: 13 / 20 / 13 mm ▪...
  • Page 79: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания за остри ръбове или движещи се части. Увре- дени или оплетени шнурове повишават ри- безопасност при работа ска за поражение от електрически ток. с електроинструменти e) При работа с електроинструмента на откри- то, използвайте удължител, подходящ за работа на открито. Използването на удължи- тел, подходящ...
  • Page 80: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Ударни Бормашини

    прежение, по-ниско от обозначеното върху предизвика опасна ситуация. табелката на електроинструмента, ще увреди електродвигателя. 5. ОБСЛУЖВАНЕ ▪ За да се предотврати евентуално прегряване, a) Поддържайте вашия електроинструмент винаги развивайте докрай кабела от удължител при квалифициран специалист по ремон- с кабелен барабан. BUR 131E...
  • Page 81: Запознаване С Електроинструмента

    ▪ Когато се налага използването на удължител, експлоатация и информирани за потенциалните убедете се, че сечението му отговаря на номи- рискове при работата с електроинструмента. налния ток на използвания електроинструмент, Деца и физически слаби хора не трябва да из- както и в изправността на удължителя. ползват...
  • Page 82 накрайника. След това се затяга с ръка предната ло“. С лоста (9) за смяна посоката на въртене се избира корона. операцията отвиване или завиване. Операциите да се След поставяне на свредлото в патронника той извършват само при ниски обороти. BUR 131E...
  • Page 83: Поддръжка

    Свредла за метал с диаметър от Ø1,5 до Ø13 mm. трябва да се извършват в оторизираните сервизи на ▪ Свредла за дърво с диаметър от Ø1,5 до Ø20 mm. SPARKY с използване само на оригинални резервни ▪ Свредла за бетон с диаметър от Ø3 до Ø13 mm. части.
  • Page 84: Гаранция

    на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електро инстру мент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние.
  • Page 85 ...
  • Page 86  1306R05...

Ce manuel est également adapté pour:

Professional bur 131e

Table des Matières