SPARKY HD Professional BUR2 350E plus Notice Originale

SPARKY HD Professional BUR2 350E plus Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour HD Professional BUR2 350E plus:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

TWO-SPEED IMPACT DRILL
Original instructions
ZWEIGANG-SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE A PERCUSSION 2 VITESSES
Notice originale
TRAPANO BATTENTE A DUE VELOCITÀ
Istruzioni originali
TALADRADORA DE PERCUSION DE 2 VELOCIDADES
Instrucciones de uso originales
BERBEQUIM DE PERCUSSÃO DE 2 VELOCIDADES
Manual original
DWUBIEGOWA WIERTARKA UDAROWA
Oryginalna instrukcja obsługi
ДВУХСКОРОСТНАЯ ДРЕЛЬ УДАРНОГО ДЕЙСТВИЯ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДВОШВИДКІСНИЙ ДРИЛЬ УДАРНОÏ ДІÏ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ДВУСКОРОСТНА УДАРНА БОРМАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
1100/1260 W
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
1 – 9
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
10 – 20
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
21 – 30
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
31 – 40
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
41 – 51
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le disposizioni
52 – 62
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
63 – 72
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
73 – 83
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
84 – 94
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
95 – 105
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
BUR2 350E plus
BUR2 355CE
6 March 2017
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY HD Professional BUR2 350E plus

  • Page 1 BERBEQUIM DE PERCUSSÃO DE 2 VELOCIDADES EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Manual original DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 63 –...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Des Matières

    The drill, packed in a box, is assembled except for the auxiliary handle. Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Conforms to the requirements of Ukrainian standards.
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model BUR2 350E plus BUR2 355CE Power input 1100W 1260 W No load speed 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Variable speed Reversing Protective clutch Rated torque 1st speed 10.7 N.m 11.0 N.m 2nd speed 4.5 N.m 4.3 N.m Chuck capacity 3-16 mm 3-16 mm Drilling capacity in:...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Certain kinds of dust are classified as carcinogenic such as oak and beech dust especially in conjunc- tion with additives for wood conditioning (chromate, wood preservative). Material containing asbestos must only be treated by specialists. ▪ Where the use of a dust extraction device is possible it shall be used. ▪...
  • Page 7: Impact Drill Safety Warnings

    Impact drill safety g) If devices are provided for the connec- tion of dust extraction and collection fa- warnings cilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Wear ear protectors with impact drills. 4) Power tool use and care Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Page 8: Know Your Product

    use this tool. Children should be supervised at all times if they are in the area in which the WARNING: Always switch off and tool is being used. It is also imperative that unplug the power tool prior to any adjustment, you observe the accident prevention regula- servicing or maintenance.
  • Page 9 sponds to the value indicated on the name thumbwheel 9 in position A - G. Position A cor- plate with technical data of the tool. responds to minimum rpm, position G - to maxi- ▪ Always check the position of ON/OFF switch. mum rpm.
  • Page 10: Auxiliary Handle

    to the chuck) using the key as lever, unwind chuck 1 from the spindle. WARNING: The reactive torque upon actuating the protective clutch provokes con- AUXILIARY HANDLE siderable strain on the operator’s hands. The reactive torque is overcome mainly by the Tighten the auxiliary handle onto the drill jour- auxiliary handle.
  • Page 11: Maintenance

    Maintenance Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. WARNING: Always ensure that the Faults due to normal wear, overloading or im- tool is switched off and unplugged before proper handling will be excluded from the guar- attempting to perform inspection or mainte- antee.
  • Page 12: Umweltschutz

    SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung...
  • Page 13: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Modell BUR2 350E plus BUR2 355CE Leistungsaufnahme 1100W 1260 W Leerlaufdrehzahl 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Elektronische Drehzahlvorwahl Rechts-/Links-Lauf Mechanische Sicherheitskupplung Nenndrehmoment 1. Gang 10.7 N.m 11.0 N.m 2. Gang 4.5 N.m 4.3 N.m Bohrfutterkapazität 3-16 mm 3-16 mm Maximaler Durchmesser des Bohrers: in Stahl 16/10 mm...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/ oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbin- dung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel).
  • Page 16 der Unachtsamkeit beim Gebrauch des b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- Verletzungen führen. werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder b) Tragen persönliche Schutzaus- ausschalten lässt, ist gefährlich und muss rüstung und immer eine Schutz brille. repariert werden.
  • Page 17: Sicherheitshinweise Für Schlagbohrmaschinen

    Zusätzliche gerungskabels zu vermeiden, wickeln Sie das Kabel der Kabeltrommel immer bis zum Ende Sicherheitshinweise für Schlagbohr- ▪ Falls das Benutzen eines Verlängerungs- kabels erforderlich ist, überzeugen Sie maschinen sich, dass der Querschnitt des Kabels dem Nennstrom des benutzten Elektrowerkzeu- ges entspricht.
  • Page 18: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    tete Werkstück nicht gleich nach der Arbeit. heiten und Sicherheitsbedingungen bekannt. Sie können sehr heiß sein und können eine Benutzen Sie das Elektrowerkzeug und das Zu- Verbrennung der Haut hervorrufen. behör dazu nur zweckmäßig. Jede andere An- ▪ Halten Sie Ihren Arbeitsplatz immer sauber. wendung ist ausdrücklich verboten.
  • Page 19: Umschalten Bohren/Schlagboh- Ren

    nen Maximaldrehzahl mittels des Rädchens des Reglers 9. WARNUNG: Schalten Elektrowerkzeug vor jeglichen Einstellungs-, WECHSEL DER DREHRICHTUNG Wartungs- und Reparaturarbeiten aus und trennen Sie es vom Netz. Das gleiche gilt bei Die rechte Endposition des Hebels 8 (Abb. 5a) Stromausfall (Gefahr des unbeabsichtigten bedeutet Drehung im Uhrzeigersinn, und die Wiederanlaufens).
  • Page 20 der Maschine stoppt oder sich sehr langsam Sie den Bohrfutterschlüssel in eine der der dreht. drei Öffnungen des Bohrfutters und fixieren Sie das Bohrfutter auf der Spindel wobei Sie den Schlüssel als Hebel benutzen (Abb. 8b).Öffnen WARNUNG: Bitte beachten Sie, Sie das Bohrfutter jetzt vollständig und setzen dass das plötzliche Eingreifen der Sicher- Sie die Schraube mit Linksgewinde ein.
  • Page 21: Wartung

    Selbstauss- chaltenden Bürsten ausgerüstet. Wenn die Bürsten abgenutzt sind, schaltet sich die Ma- schine von selbst aus. In solchem Fall sollen beide Bürsten gleichzeitig durch Originalbürsten im SPARKY – Kundendienst ausgewechselt werden. ALLGEMEINE ÜBERPRÜfUNG Überprüfen Sie regelmäßig alle Befestigungs- elemente um sich zu überzeugen, dass sie fest angezogen sind.
  • Page 22: Garantie

    Garantie Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeu- ge wird im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- lastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
  • Page 23: Montage

    Sommaire Introduction ...........................21 Données techniques ........................23 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ................24 Avertissements de sécurité de la perceuse a percussion ............25 Présentation de la machine .....................A/27 Indications de travail ......................B/C/27 Maintenance ..........................29 Garantie ............................30 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Page 24 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière. En conformité...
  • Page 25: Données Techniques

    Données techniques Modèle BUR2 350E plus BUR2 355CE Puissance absorbée 1100W 1260 W Vitesse à vide 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Réglage électronique de la vitesse Reversement de la direction Embrayage de sécurité Couple de rotation nominal 1 vitesse 10.7 N.m 11.0 N.m 2 vitesse 4.5 N.m...
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Entretenez l’outil et ses accessoires en bon état. Gardez vos mains chaudes au cours de son utili- sation – cela va diminuer les conséquences négatives lorsque vous travaillez à des hauts degrés de vibrations. Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à...
  • Page 27: Avertissements De Sécurité De La Perceuse A Percussion

    drogues, d’alcool ou de médicaments. ranger l’outil. De telles mesures de sécu- Un moment d’inattention en cours d’utilisa- rité préventives réduisent le risque de dé- tion d’un outil peut entraîner des blessures marrage accidentel de l’outil. graves des personnes. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la b) Utiliser un équipement de sécurité.
  • Page 28 sûrement en la tenant par deux mains. ▪ Avant de commencer le travail vérifier avec Prévoir des précautions contre le risque un détecteur approprié la présence des cana- d’aspiration de poussière. Les matériaux lisations électriques et conduites d’eau et gaz percés peuvent contenir des components sous crépi ou consulter les services compé- toxiques.
  • Page 29: Présentation De La Machine

    sous une surveillance permanente. Prendre émulsion dans le béton! toutes les mesures appropriées préventives AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL de sécurité et observer les règles profession- nelles de santé et sécurité. ▪ Vérifier si la tension du réseau d’alimentation ▪ Le fabriquant décline toute responsabilité est conforme aux données indiquées sur le pour toute modification de la machine faite tableau signalétique de la machine.
  • Page 30: Reversement De La Direction De Rotation

    COMMUTATEUR DES VITESSES À aiguilles de montre (en regardant dans la direc- tion du mandrin) pour fixer la queue du foret. DEUX POSITIONS Avec la clé spéciale serrer uniformément des Le commutateur 12 doit être tourné à 180 contre trois trous afin de fixer bien le foret dans le man- les aiguilles de montre pour enclencher la pre- drin (Fig.
  • Page 31: Montage Et Démontage Du Mandrin

    AVERTISSEMENT: L’utilisation de la Dans un tel cas, il faut remplacer à la fois les poignée auxiliaire 7 est obligatoire pour des deux balais par des balais d’origine de SPARKY raisons de sécurité! pour l’entretien de l’appareil dans le cadre de la garantie ou en dehors de celle-ci.
  • Page 32: Nettoyage

    NETTOYAGE Pour assurer un fonctionnement sécurisé, en- La période de garantie des outils électroportatifs tretenez toujours l’appareil et ses orifices de SPARKY est définie dans le contrat de garan- ventilation propres. tie. Vérifiez régulièrement si dans les orifices de La garantie ne couvre pas les pannes apparues ventilation du moteur électrique ou autour des...
  • Page 33 Il trapano, imballato in una valigia, viene fornito montato, ad eccezione dell’impugnatura laterale. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 34 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare. Conforme alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Prendere conoscenza del manuale d’uso.
  • Page 35: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BUR2 350E plus BUR2 355CE Potenza assorbita 1100W 1260 W Numero di giri a vuoto 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Regolazione elettronica dei giri sì sì Inversione del senso di rotazione sì sì Frizione di sicurezza sì sì Coppia nominale velocità...
  • Page 36: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Polvere derivante da materiali come vernici contenenti particelle di piombo, alcuni tipi di legno, mine- rali e metallo potrebbe essere nociva. Il contatto o l’inalazione di tali polveri potrebbe causare reazioni allergiche e/o problemi al sistema respiratorio dell’utente o di terzi. Talune tipologie di polveri, come ad esempio quella derivante da legno di quercia o faggio, soprattutto se trattati con additivi e conservanti, sono classificate come cancerogene.
  • Page 37: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Trapani

    lasciata inserita in una parte rotante di un attrezzi etc. secondo quanto indicato utensile può provocare danni a persone. in queste istruzioni nonché tenendo in e) Non utilizzare l’utensile in condizioni considerazione le condizioni di lavoro e estreme. Mantenere sempre l’equilibrio il lavoro da eseguire.
  • Page 38 corpo. Nel lavorare con l’elettroutensile in quota accertarsi che non ci sia nessuno di AVVERTENZA: Prima di collegare sotto. l’elettroutensile alla rete di alimentazione, ac- ▪ Fissare il pezzo da lavorare in una morsa o in certarsi che la tensione di alimentazione cor- qualche altro modo conveniente.
  • Page 39: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Prendere visione guita dal fabbricante o da un suo specialista di centro assistenza, per evitare i pericoli della dell’elettroutensile sostituzione. Prima di cominciare a lavorare con l’elettrouten- AVVERTENZA: Disinserire sempre sile, prendere conoscenza di tutte le particolari- l’elettroutensile e disinnestare la spina dalla tà...
  • Page 40 Premendo dolcemente l’interruttore ON/OFF 10 si provvede al cambiamento dei giri del trapano AVVERTENZA: Il momento reattivo dai minimi fino ai massimi impostati mediante il che si verifica azionando la frizione protettiva, disco del regolatore 9. causa un considerevole sforzo sulle braccia dell’operatore.
  • Page 41: Impugnatura Supplementare

    (Fig. 10). ventano logore, sostituire entrambe le spazzole contemporaneamente con spazzole originali in AVVERTENZA: L’uso dell’impugnatu- un centro assistenza tecnica SPARKY per ma- ra supplementare 7 è obbligatorio per ragioni nutenzione in o fuori garanzia. di sicurezza!
  • Page 42: Garanzia

    Garanzia AVVERTENZA: Non è ammesso l’uso Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY di alcole, benzina o altri solventi. Non adope- ha validità a partire dalla data di acquisto ed è rare mai preparati attaccanti per la pulitura conforme alle normative europee.
  • Page 43: Protección Del Medio Ambiente

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fa- bricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correc- tamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Page 44: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos espe- ciales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. En conformidad con las Directivas europeas de aplicación. Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera.
  • Page 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo BUR2 350E plus BUR2 355CE Potencia consumida 1100W 1260 W Revoluciones en marcha en vacío 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Regulación electrónica de las revoluciones sí sí Cambio del sentido de rotación sí sí Acoplador mecánico de seguridad sí...
  • Page 46: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    ¡Manténganse el instrumento eléctrico y los accesorios en buen estado! Procure tener las manos calientes durante el trabajo. Esto disminuirá la influencia nociva durante un trabajo con vibraciones elevadas. El polvo desprendido en el procesamiento de los materiales, como pinturas que contienen plomo, algunos tipos de madera, minerales y metales, podrá...
  • Page 47 cordones eléctricos deteriorados o enreda- librio. Ello permitirá un mejor manejo de dos au mentan el riesgo de producirse una la herramienta eléctrica en caso de que se avería por la corriente eléctrica. presente una situación inesperada. e) Al trabajar con la herramienta eléctri- f) Lleve una ropa de trabajo adecuada.
  • Page 48: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Taladradoras

    de que se continúe usando. Muchos ac- por las superficies aisladas de sujeción cidentes se deben al mal mantenimiento de cuando esté efectuando una operación, las herramientas eléctricas. en la cual el accesorio cortante puede en- f) Mantenga las herramientas cortantes trar en contacto con una instalación eléc- limpias y afiladas.
  • Page 49: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    agua ocultos, o bien solicite la asistencia de herramienta eléctrica. Es obligatorio adoptar los respectivos servicios locales. El contac- asimismo medidas de seguridad preventivas. to de la broca con una instalación eléctrica Ello se refiere también al cumplimiento de las oculta puede causar descarga de corriente normas básicas de salud profesional y segu- eléctrica.
  • Page 50: Conexión - Desconexión

    radiointerferencias corresponden a la Directiva CONEXIÓN - DESCONEXIÓN de Compatibilidad Electromagnética. Accionamiento breve: Con una broca apropiada montada en el mandril, ▪ Conexión: El interruptor 10 se aprieta. (Fig.1) la máquina es apropiada para hacer perforacio- ▪ Desconexión: El interruptor 10 se afloja. nes de percusión en hormigón, piedra, acero, Operación continua: madera, etc.
  • Page 51 CONMUTACIÓN DE LOS REGÍMENES Para asegurar una operación duradera y fiable del acoplador mecánico de seguridad, es nece- DE OPERACIÓN sario, después de que éste se armonice, retirar ▪ Perforación de orificios en metal, madera, etc. la carga de la máquina, con lo cual el acoplador El conmutador 4 está...
  • Page 52: Mantenimiento

    Cuando los cepillos se desgasten, ambos ce- pillos deben sustituirse simultáneamente por cepillos originales en un centro de servicio de ADVERTENCIA: ¡La utilización del SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera asidero adicional 7 es obligatoria por motivos de garantía. de seguridad! REVISIÓN GENERAL...
  • Page 53 El plazo de garantía de las herramientas eléc- tenimiento y regulación (incluidas la revisión y la tricas SPARKY se determina en la tarjeta de sustitución de los cepillos) deben efectuarse en garantía. los centros de servicio autorizados de SPARKY,...
  • Page 54 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 55: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para dupla protecção. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Está...
  • Page 56: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo BUR2 350E plus BUR2 355CE Consumo de energia 1100W 1260 W Rotações ao ralenti 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Regulação electrónica das rotações Mudança do sentido de rotação Embreagem mecânica de segurança Torque nominal 1-a velocidade 10,7 N.m 11,0 N.m 2-a velocidade 4,5 N.m...
  • Page 57: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    O pó resultante do processamento dos materiais tais como pinturas com conteúdo de chumbo, cer- tos tipos de madeiras, minerais e metais, pode ser nocivo para a saúde. O contacto directo ou a aspiração do pó pode causar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias do trabalhador ou das pessoas que se encontram perto dele.
  • Page 58 a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ramenta eléctrica que não pode mais ser ferramenta eléctrica quando estiver fa- ligada nem desligada, é perigosa e deve tigado ou sob a influência de drogas, ál- ser reparada. cool ou medicamentos. Um momento de c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, o acumulador antes de executar ajustes...
  • Page 59 Instruções ▪ Para evitar eventual sobreaquecimento, sem- pre desenrole até ao fim o cordão a partir adicionais para a duma extensão com cabo de bateria. segurança de ▪ Quando se precisa usar extensão, convença- trabalho com se de que a sua secção corresponde a cor- rente nominal da ferramenta, como também furadeiras da perfeição da extensor.
  • Page 60: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    ▪ Nunca deixe na zona operacional estopas, 9. Regulador electrónico da velocidade cordões, farrapos, etc. (BUR2 350E plus) ▪ Sempre desligue a ferramenta antes de dei- 10. Interruptor xá-lo de lado. 11. Botão de travamento do interruptor ▪ O instrumento eléctrico tem de se usar só 12.
  • Page 61 ▪ Verifique se a manípula complementar está correctamente colocada e bem apertada. ADVERTÊNCIA: Ao usar a marcha à esquerda da ferramenta, não sobrecarregar a ferramenta, pois existe o perigo de partir o ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar o parafuso assegurador e o mandril desenrolar- trabalho revise sempre o sentido da rotação.
  • Page 62 esquerda (Fig. 8c) e com a ajuda do bico hexa- edro S5, o parafuso aperta-se (Fig. 8d). ADVERTÊNCIA: O momento reacti- Desmontagem do mandril vo ao activar-se a embreagem mecânica de Os mordentes do mandril 1 abrem-se até ao fim. segurança, provoca um esforço significativo Com a ajuda do bico hexaedro S5 desenrola- dos braços do operador.
  • Page 63: Manutenção

    A ferramenta está provida de escovas auto- stop. Quando as escovas ficarem gastas, têm de ser substituídas ambas ao mesmo tempo por escovas originas na oficina da SPARKY de as- sistência no prazo de garan tia e fora dele. REVISÃO GERAL Revise regularmente todos os elementos de su- porte e convença-se de que estão bem aperta-...
  • Page 64 Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgaste natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação,...
  • Page 65: Ochrona Środowiska

    Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja- kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Page 66: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja dla dodatkowego zabezpieczenia. Zgodność ze stosowanymi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznanie się...
  • Page 67: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model BUR2 350E plus BUR2 355CE Pobór mocy 1100W 1260 W Obroty biegu jałowego 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Elektroniczna regulacja obrotów Zmiana kierunku obrotu Zabezpieczające sprzęgło mechaniczne Nominalny moment obrotu 1 bieg 10,7 N.m 11,0 N.m 2 bieg 4,5 N.m 4,3 N.m Zakres uchwytu zaciskowego...
  • Page 68: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    Pył z takich materiałów jak np. farba zawierająca ołów, niektóre gatunki drewna, minerały oraz metal może być szkodliwy. Kontakt lub inhalacja pyłów może spowodować reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego u operatora lub osób znajdujących się w bezpośredniej bliskości. Pewne odmiany pyłów sklasyfikowane sa jako rakotwórcze np. pył dębowy czy bukowy w szczególno- ści w połączeniu z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwujące.
  • Page 69: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Wiertarkami

    nych uszkodzeń ciała. urządzenia lub niniejszej instrukcji na b) Stosować wyposażenie ochronne. Za- pracę tym urządzeniem. Elektronarzę- wsze używać ochrony oczu. Wyposaże- dzia są niebezpieczne w rękach nie prze- nie takie jak maska p.pyłowa, buty na po- szkolonych osób. deszwie antypoślizgowej, kask, ochronniki e) Konserwować...
  • Page 70 stateczną pozycję ciała. Elektronarzędziem Stosować środki ochronne przed wdy- można sterować bardziej bezpiecznie trzy- chaniem pyłu. Pewne materiały mogą zawie- mając je oburącz. rać składniki toksyczne. Zakładać ochronne ▪ Przed przystąpieniem do pracy należy spraw- maski przeciwpyłowe. Stosować urządzenie dzić odpowiednim detektorem metali na oko- do odprowadzania pyłu, wskazane jest jego liczność...
  • Page 71: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    narzędzia należy obserwować bez przerwy. Elektronarzędzie nie nadaje się do wiercenia na Obowiązkowo należy podjąć prewencyjne mokro w betonie! środki bezpieczeństwa. To samo dotyczy tak- PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY że przestrzegania podstawowych przepisów higieny i bezpieczeństwa pracy. ▪ Sprawdzić, czy napięcie sieci elektrycznej ▪...
  • Page 72 DWUSTOPNIOWY PRZEŁĄCZNIK Przełączenia trybów pracy można dokonywać również przy pracującym elektronarzędziu. BIEGÓW Przełącznik 12 obraca się o 180 w kierunku ZAKŁADANIE I DOKRĘCANIE WIER- odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, w ten TŁA sposób następuje przełączenie z jednego na Obracając koronę uchwytu narzędziowego 1 w drugi zakres biegów.
  • Page 73: Konserwacja

    łączające się szczotki. W przypadku zużycia szczotek, obie szczotki należy wymienić jed- nocześnie na oryginalne szczotki w serwisie OSTRZEŻENIE: Stosowanie rękoje- naprawczym SPARKY w ramach konserwacji ści dodatkowej 7 jest obowiązkowe ze wzglę- gwarancyjnej i pozagwarancyjnej. dów bezpieczeństwa! Oryginalna instrukcja obsługi...
  • Page 74: Gwarancja

    Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- sach naprawczych SPARKY używając wyłącz- niejszą instrukcję. nie oryginalnych części zamiennych. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Page 75: Защита Окружающей Среды

    Дрель, упакованной в коробке, поставляется собранной за исключением дополнительной ру- коятки. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Его про- изводство подчиняется высоким стандартам качества SPARKY, отвечающим строгим требо- ваниям потребителя. Удобный для обслуживания и безопасный в эксплуатации, этот элек- троинструмент...
  • Page 76: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использовании. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период...
  • Page 77: Технические Данные

    Технические данные Модель BUR2 350E plus BUR2 355CE Потребляемая мощность 1100W 1260 W Обороты на холостом ходу 0-800/0-2000 min 0-850/0-2000 min Электронное регулирование оборотов вращения да да Смена направления вращения да да Защитное механическое сцепление да да Номинальный крутящий момент 1 передача...
  • Page 78: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минера- лов и металла может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные...
  • Page 79 ченного для внешних /наружных/ работ, f) Носите подходящую рабочую одеж ду. умень шает опасность от поражения Не носите широкую одежду или укра- электри ческим током. шения. Держите свои волосы, оде- f) В случае, если работа с электро- жду и перчатки далеко от движущих- инструментом...
  • Page 80: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дрелями

    дальнейшим использованием. Много ▪ В случае потенциальной возможности инцидентов причиняются от плохо об- касания режущей принадлежности до служенных электроинстру ментов. скрытой электропроводки или до соб- f) Поддерживайте режущие инстру- ственного питающего шнура, держите менты острыми и чистыми. Правиль- электроинструмент только за изоли- но...
  • Page 81: Ознакомление Электроинструментом

    мент направляется более безопасно, когда ся о потенциальных рисках при работе с держите его обеими руками. электроинструментом. Дети и физически ▪ Прежде чем начать работу проверяйте с слабые люди не должны пользовать ин- помощью подходящего металлоискателя струмент. За детей надо непрестанно на- наличие...
  • Page 82: Перед Началом Работы

    инструмента к контактам без защитных клемм. Радиопомехи соответствуют директи- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прежде чем ве электромагнитной совместимости. начать работу всегда проверяйте направ- Этот электроинструмент можно исполь зовать ление вращения. Пользуйтесь рычагом для сверления при помощи алмаз ных сухих для изменения направления вращения корон.
  • Page 83 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не перегру- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Реактив- жать инструмент на левом ходу, так как ный момент действия предохранительной это может привести к срыву предохрани- муфты вызывает значительное усилие на тельного винта и саморазвинчиванию па- руки оператора. Реактивный момент пре- трона. одолевается в основном дополнительной рукояткой.
  • Page 84: Обслуживание

    ваются машина выключается автоматиче- ски. В таком случае обе щетки должны быть РЕКОМЕНДАЦИИ ПРИ РАБОТЕ С заменены одновременно оригинальными щетками в сервисе SPARKY по гарантийному ДРЕЛЮ и внегарантийному обслуживанию. СВЕРЛЕНИЕ ПО БЕТОНУ СВЕРЛОМ ОБЩАЯ ПРОВЕРКА ДЛЯ БЕТОНА: Проверяйте регулярно все элементы крепле- Применяйте...
  • Page 85: Гарантия

    замены или ремонта. трите его мягкой влажной тряпкой. Можно Рекламации дефектного электроинструмен- использовать слабый препарат для мытья. та SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допус- в не разобранном (первоначальном) состоя- кается...
  • Page 86 Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Page 87: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає регламентам Митного союзу. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY-Www Термін...
  • Page 88: Технічні Дані

    Технічні дані Модель BUR2 350E plus BUR2 355CE Споживана потужність 1100W 1260 W Оберти на неробочому ходу 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Електронне регулювання обертів так так Зміна напряму обертання так так Захисне механічне зчеплення так так Номінальний крутний момент 1 передача 10,7 N.m 11,0 N.m 2 передача...
  • Page 89: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Пил матеріалів, наприклад - фарби з вмістом свинцю, деяких сортів деревини, мінералів і мета- лу може бути шкідливим для здоров’я. Дотик до пилу і потрапляння пилу в дихальні шляхи може викликати алергічні реакції та / або захворювання дихальних шляхів оператора або персоналу, що...
  • Page 90 пристрій, який робить на залишко- вильно використовується. Викорис- вому струмi для переривання пода- тання цих пристроїв може знизити чі струму. Використання запобіжного пов’язані з пилом небезпеки. пристрою зменшує ризик ураження 4) Експлуатація и догляд за електропри- електричним струмом. ладами 3) Особиста безпека a) Не...
  • Page 91: Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Дрилями

    для конкретного типу електропри- ладу, маючи на увазі робочі умови і ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перш ніж під- роботу, яку необхідно виконувати. ключити електроінструмент до мережі Використання електроприладу для живлення, переконайтеся, що напруга роботи не за призначенням може при- живлення відповідає зазначеним на та- звести...
  • Page 92: Ознайомлення З Електроінструментом

    ▪ У разі виявлення пошкодження кабелю не тися під відкритим небом у дощову погоду, використовуйте електроінструмент. Якщо у вологому середовищі (після дощу) або це станеться під час роботи, то відразу ви- поблизу легкозаймистих рідин і газів. Ро- йміть штепсель із розетки живлення. По- боче...
  • Page 93 ту. ремикача передач вказаний на важелі. (Рис. ▪ Перевірте, в якій позиції знаходиться ви- микач мережі. Електроінструмент повинен БЕЗСТУПІНЧАСТЕ РЕГУЛЮВАННЯ приєднуватися і від’єднуватися від мережі живлення тільки у відключеному положенні ОБЕРТІВ вимикача мережі. Якщо вставите штепсель Необхідне число максимальних обертів за- у...
  • Page 94 ЗАПОБІЖНА МУФТА Спеціальний ключ для затягування патрона встановлюють в один з трьох отворів і корис- Електроінструмент оснащений запобіжною туючись ним, як важелем, затягують патрон муфтою. (Рис. 8b). Кулачки патрона 1 розводять до У разі досягнення моменту спрацювання кінця, встановлюють страховий гвинт з лівою чутно...
  • Page 95: Обслуговування

    вимикаються самостійно. Коли щітки зношу- ються, машина вимикається автоматично. У такому разі обидві щітки повинні бути за- мінені одночасно оригінальними щітками у сервісі SPARKY по гарантійному та позага- рантійному обслуговуванню. ЗАГАЛЬНА ПЕРЕВІРКА Перевіряйте регулярно всі елементи крі- плення і переконайтеся у тому, що вони...
  • Page 96 виробничі помилок, усуваються без додатко- вої оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або спеціалізованому гарантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлу- атації, перед...
  • Page 97 Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Page 98: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз. Съответства...
  • Page 99: Технически Данни

    Технически данни Модел BUR2 350E plus BUR2 355CE Консумирана мощност 1100W 1260 W Обороти на празен ход 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Електронно регулиране на оборотите да да Смяна посоката на въртене да да Предпазен механичен съединител да да Номинален въртящ момент 1 скорост...
  • Page 100: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Прахът, отделян при обработването на материали като оловосъдържащи бои, някои видове дървесина, минерали и метали, може да бъде опасен за здравето. Допирът или вдишването на праха може да предизвика алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на оператора или на намиращи се в близост лица. Някои...
  • Page 101 във влажна среда е неизбежна, из- g) Ако електроинструментът е снабден ползвайте предпазно устройство, с приспособления за засмукване и задействано от остатъчен ток, за пре- улавяне на прах, убедете се, че те са късване на захранването. Използване- свързани и правилно използвани. Из- то...
  • Page 102: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини

    бло кират и са по-лесни за управление. която режещата принадлежност може g) Използвайте електроинструмента, да допре до скрита ел.инсталация или принадлежностите и частите на ин- до собствения шнур. Допирът на реже- струмента и т.н. в съответствие с тези щата принадлежност до проводник под инструкции...
  • Page 103: Запознаване С Електроинструмента

    с подходящ металотърсач за наличието на при работата с електроинструмента. Деца скрита електроинсталация, газопровод или и физически слаби хора не трябва да из- водопровод или потърсете съдействие от ползват електроинструмента. Децата тряб- съответните местни служби. Допирът на ва да бъдат под непрекъснато наблюдение свредлото...
  • Page 104: Указания За Работа

    Указания за работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да започнете работа, винаги проверявайте посоката на въртене. Използвайте лоста Този електроинструмент се захранва само с за смяна посоката на въртене само след еднофазно променливо напрежение. Може като вретеното е напълно спряло да се да се присъединява към контакти без за- върти.
  • Page 105 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При из- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Реактивният ползване на левия ход, машината да не момент при задействане на механичния се претоварва, тъй като има опасност от предпазен съединител, предизвиква значи- скъсване на осигурителния винт и самора- телно усилие върху ръцете на оператора. звиване...
  • Page 106: Поддръжка

    сят, двете четки трябва да се подменят ед- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използване- новременно с оригинални четки в сервиз на то на допълнителната ръкохватка 7 е за- SPARKY за гаранционна и извънгаранционна дължително от съображения за сигурност! поддръжка. ОБЩА ПРОВЕРКА ПРЕПОРЪКИ ПРИ РАБОТА С БОРМА- ШИНАТА...
  • Page 107: Гаранция

    или около превключ вателите не е проник- Гаранционният срок на електроин струментите нал прах или чуж ди тела. Използвайте мека SPARKY се определя в гаран ционна карта. четка за да отстраните събралия се прах. Неизправности, появили се в следствие на...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd professional bur2 355ce

Table des Matières