Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

www.sparky.eu
300 W
www.sparky.eu
DRILL
Original instructions
BOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE
Notice originale
TRAPANO
Istruzioni originali
TALADRADORA
Instrucciones de uso originales
BERBEQUIM
Instrução original para o uso
WIERTARKA
Instrukcja oryginalna
ДРЕЛЬ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДРИЛЬ
Оригінальна інструкція з експлуатації
БОРМАШИНА
Оригинална инструкция за използване
BR 60E
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
1 – 6
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
7 – 13
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
14 – 20
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
21 – 26
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
27 – 33
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
34 – 40
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
41 – 46
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
47 – 53
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
54 – 60
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
61 – 67
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
BR 65E
23 January 2013
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY BR 60E

  • Page 1 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Instrucciones de uso originales Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria 34 – 40 BERBEQUIM DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Page 2 BR 60E BR 65E...
  • Page 3: Table Des Matières

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4 Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number DRILL BR 60E • BR 65E...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: BR 60E BR 65E ▪ Power input: 300 W 300 W ▪ No load speed: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Electronic speed pre-selection: ▪ Reversing: ▪ Chuck capacity: 0.6–6 mm 0.6–6.5 mm ▪ Drilling capacity in steel / wood:...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool for operations the influence of drugs, alcohol or medication. A different from those intended could result in a hazard- moment of inattention while operating power tools ous situation. may result in serious personal injury. BR 60E • BR 65E...
  • Page 7: Drill Safety Warnings

    ▪ Switching off: Press ON/OFF switch (8) once and release it immediately. 1. Securing screw 2а. Keyless chuck (BR 60E) 2b. Keyed chuck (BR 65E) WARNING: Before plugging in the tool, al- 3. Place for spindle fixing ways check to see that the trigger switch (8) actuates 4.
  • Page 8: Maintenance

    Grip rear collar of keyless chuck (2) and rotate front collar until chuck is opened. By means a screwdriver unwind the The guarantee period for SPARKY power tools is deter- left-treaded securing screw. Insert and fasten Allen key or mined in the guarantee card.
  • Page 9 Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ be- ginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaf- ten und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen.
  • Page 10 Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche BOHRMASCHINE BR 60E • BR 65E...
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Modell: BR 60E BR 65E ▪ Nennaufnahme: 300 W 300 W ▪ Leerlaufdrehzahl: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Elektronische Drehzahlregelung: ▪ Drehrichtungswechel: ▪ Bohrfutterkapazität: 0.6–6 mm 0.6–6.5 mm ▪ Max. Bohrerdurchmesser in Stahl / Holz: 6 / 13 mm 6 / 13 mm ▪...
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungs- arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- bereich. kabel, die auch für den Außenbereich geeignet b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich BR 60E • BR 65E...
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kon- trollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei 1. Sicherungsschraube funktionieren und nicht klemmen, ob Teile ge- 2a. Schnellspannbohrfutter (BR 60E) brochen oder so beschädigt sind, dass die Funk- 2b. Zahnkranzbohrfutter (BR 65E) tion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
  • Page 14: Wartung Und Pflege

    Lüftungsöffnungen säubern. Dabei immer Schutzbrille tra- Drehrichtungsumschalthebel (6) wird die Operation Lö- gen. sen oder Eindrehen ausgewählt. Dabei nur mit kleiner Die Außenkunststoffteile können mit einem leicht ange- Drehzahl arbeiten. feuchteten Tuch und einem milden Waschmittel gereinigt werden. BR 60E • BR 65E...
  • Page 15: Garantie

    Schäden, die durch Material- und/oder Herstellerfehler len alle Reparatur-, Wartungs- und Einstellungsarbeiten entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzliefe- (einschl. Überprüfung und Auswechseln der Kohlenbür- rung oder Reparatur beseitigt. sten) in den autorisierten SPARKY Kundendienststellen Beanstandungen bezüglich eines beschädigten bei der Verwendung von Originalersatzteilen durchge- SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur anerkannt...
  • Page 16 En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. BR 60E • BR 65E...
  • Page 17 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Présélection électronique de la vitesse Réversibilité Conforme aux directives européennes applicables En conformité avec les exigences des standards Russes En conformité...
  • Page 18: Spécifications Techniques

    ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. BR 60E • BR 65E...
  • Page 19: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement hu- mide est inévitable, utiliser une alimentation sécurité généraux protégée par un dispositif à courant différentiel pour l’outil résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en sements de sécurité...
  • Page 20: Avertissements De Sécurité De La Perceuse

    1. Vis de sécurité tructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 2a. Mandrin à serrage rapide (BR 60E) 2b. Mandrin à clé (BR 65E) e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il 3. Zone de fixage de la broche n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage...
  • Page 21: Entretien

    (l’anneau antérieur) jusqu’à ce balais) doivent être effectués dans les services après- que les mors du mandrin s’ouvrent complètement. vente agréés de SPARKY en utilisant uniquement des À l’aide d’un tournevis dévisser la vis de sécurité avec pièces d’origine.
  • Page 22: Garantie

    Note La période de garantie des outils électroportatifs Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation SPARKY est définie dans le contrat de garantie. avant de commencer à vous servir de l’outil. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à...
  • Page 23 Il trapano viene fornito imballato e completamente montato. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 24 Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva TRAPANO BR 60E • BR 65E...
  • Page 25: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: BR 60E BR 65E ▪ Potenza assorbita: 300 W 300 W ▪ Numero di giri a vuoto: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Regolazione elettronica dei giri: Sì Sì ▪ Inversione del senso di rotazione: Sì Sì ▪ Portata del mandrino: 0.6–6 mm...
  • Page 26: Avvertenze Di Sicurezza

    Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- BR 60E • BR 65E...
  • Page 27: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Trapani

    AVVIAMENTO / ARRESTO 1. Vite di fissaggio Messa a moto per breve tempo: 2a. Mandrino a serraggio rapido (BR 60E) ▪ Avviamento: Premere l’interruttore (8). 2b. Mandrino a cremagliera (BR 65E) ▪ Arresto: Rilasciare l’interruttore (8).
  • Page 28: Manutenzione

    Usare punte con codolo cilindrico. Tirare di tanto in tanto Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità la punta dal foro, per portare via la polvere. a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- Sorvegliare il grado di smussamento della punta e so- mative europee.
  • Page 29 Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Page 30 Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva TALADRADORA BR 60E • BR 65E...
  • Page 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: BR 60E BR 65E ▪ Potencia absorbida: 300 W 300 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Regulación electrónica de las revoluciones: Sí Sí ▪ Cambio del sentido de rotación: Sí Sí...
  • Page 32: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Permanezca atento a lo que está haciendo y haga provocar situaciones peligrosas. caso del sentido común cuando trabaje con una herramienta. No utilice la herramienta cuando BR 60E • BR 65E...
  • Page 33: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Taladradoras

    CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 1. Tornillo de seguridad Accionamiento breve: 2a. Portabrocas de sujeción rapida (BR 60E) ▪ Conexión: Se aprieta el interruptor (8). 2b. Portabrocas con cierre a llave (BR 65E) ▪...
  • Page 34: Mantenimiento

    En el mandril (2) se monta, según la forma descrita an- rán sustituirse simultáneamente por cepillos originales teriormente, el respectivo mecanismo para enroscar o en un servicio de SPARKY de mantenimiento de garan- desenroscar pernos, tuercas o tornillos. Con la palanca tía y fuera de garantía.
  • Page 35: Garantía

    Garantía Notas El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar aparece indicado en la hoja de garantía. este producto. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Page 36 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 37 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Еlectrónica de escolha prévia das rotações Reverso Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos...
  • Page 38: Dados Técnicos

    ▪ Para atingir maior grau de captação do pó, ao trabalhar com o instrumento, utilize aspirador de pó. ▪ Garanta a boa ventilação do local de trabalho. ▪ Recomenda-se o uso de máscara anti-pó com filtro da classe P2. Cumpra as regras vigentes no Seu país referentes ao processamento dos diferentes materiais. BR 60E • BR 65E...
  • Page 39: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais reduz o risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser ferramentas eléctricas utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 40: Conhecimento Da Ferramenta

    Muitos acidentes têm como causa, a ma- 1. Parafuso de segurança nutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. 2a. Mandril de rápida configuração (BR 60E) f) Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. 2b. Mandril com chave (BR 65E) Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e 3.
  • Page 41: Manutenção

    Ao ficarem gastas, as duas escovas têm de ser substi- faz-se somente quando o perfurador está em repouso. tuídas ao mesmo tempo por escovas originais na oficina de assistência da SPARKY em prazo de garantia e fora DESAPARAFUSAMENTO E dele.
  • Page 42: Garantia

    ATENÇÃO: Apesar de que as partes exter- O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos nas de plástico são resistentes aos solventes, nunca SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- use solventes. mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos...
  • Page 43 Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Page 44 Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy WIERTARKA BR 60E • BR 65E...
  • Page 45: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: BR 60E BR 65E ▪ Moc: 300 W 300 W ▪ Obroty bez obciążenia: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Elektroniczny dobór obrotów: ▪ Zmiana kierunku obrotów: ▪ Zakres uchwytu wiertarskiego: 0.6–6 mm 0.6–6.5 mm ▪ Średnica wiercenia w stali / w drewnie:...
  • Page 46: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE dalszym użytkowaniem. Wiele wypadków spowo- a) Zawsze należy pracować w należytym skupieniu dowanych jest nienależytą konserwacją urządzenia. i kierować się rozsądkiem. Nie używać urządze- f) Narzędzia tnące zawsze muszą być ostre. Odpo- BR 60E • BR 65E...
  • Page 47: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Wiertarkami

    Zawsze należy brać pod uwagę rodzaj pracy do wykonania oraz warunki Ten model SPARKY jest zasilany wyłącznie jednofa- panujące w miejscu pracy. Użycie elektronarzędzi zowym prądem zmiennym. Posiada podwójną izolacje do celów innych niż...
  • Page 48: Konserwacja

    Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi pilotażowy. przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym AKCESORIA DLA NINIEJSZEJ WIERTARKI otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia ▪...
  • Page 49 Дрель поставляется в упакованном и полностью собранном виде. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Page 50: Описание Символов

    Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ДРЕЛЬ BR 60E • BR 65E...
  • Page 51: Технические Данные

    Технические данные Модель: BR 60E BR 65E ▪ Потребляемая мощность: 300 W 300 W ▪ Холостые обороты: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Электронное регулирование оборотов: Да Да ▪ Смена направления вращения: Да Да ▪ Обхват патрона: 0.6–6 mm 0.6–6.5 mm ▪...
  • Page 52: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    вильно установлены и правильно использу- ключения штепселя из контактного гнезда. ются. Использование этих устройств может Держите кабель далеко от тепла, масла, острых углов или движущихся частей. По- понизить связанные с пылью опасности. врежденные или запутанные кабели повыша- BR 60E • BR 65E...
  • Page 53: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дрелями

    режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно поддержан- 1. Предохранительный винт ные режущие инструменты с острыми ре- 2a. Быстрозажимной патрон (BR 60E) жущими углами реже блокируются и проще 2b. Патрон с ключом (BR 65E) управляются. 3. Место фиксации шпинделя g) Используйте...
  • Page 54: Перед Началом Работы

    Сверла для древесины диаметром от Ø0,8 до Ø13 mm. Слегка нажать на выключатель (8), что приведет к ▪ Наконечники с шестигранником 6,35 mm (1/4”) работе дрели на низких оборотах, которые плавно увеличиваются до максимальных путем увеличе- для закручивания винтов. BR 60E • BR 65E...
  • Page 55: Обслуживание

    специализированному гарантийному сервизу в не Когда щетки изнашивается, необходимо одновремен- разобранном (первоначальном) состоянии. но заменить обе щетки на оригинальные в сервизе SPARKY гарантийного и после гарантийного обслу- живания. ЧИСТКА В целях безопасности всегда поддерживайте электро- инструмент и его вентиляционные отверстия (5) в чи- стоте.
  • Page 56 пошкодження, не використовуйте електроприлад до тих пір, поки дефектна частина не буде замінена, а не- справність - усунена. Порушення цієї рекомендації може призвести до серйозного трудового інциденту. ЗБІРКА Дрель BR 60E, BR 65E поставляється в упакованому і повністю зібраному вигляді. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до...
  • Page 57: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Електроніка для попереднього налаштування швидкості Реверс Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність...
  • Page 58: Технiчнi Данi

    товуйте пилосос, призначений для збору пилу з деревини або для пилу з деревини та / або мінерального пилу. ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. BR 60E • BR 65E...
  • Page 59: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- ристання подовжувача, призначеного для зо- з безпеки при роботі внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження з електроприладами електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте...
  • Page 60: Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки При Роботі З Дрилем

    нижче правила. ▪ Перевірте в якій позиції знаходиться вимикач. ▪ Під час роботи користуйтеся засобами захисту Електроінструмент повинен включатися і виклю- зору, щоб захистити себе від частинок, що ле- чатися з електричної мережі тільки у вимкненому BR 60E • BR 65E...
  • Page 61: Обслуговування

    ВІДГВИНЧУВАННЯ / ЗАГВИНЧУВАННЯ БОЛ- положенні вимикача. Якщо вставити штепсель у розетку в позиції вимикача “включено”, двигун по- ТІВ, ГВИНТІВ, ГАЙОК чинає негайно працювати, що може призвести до В патрон (2) вставити описаним вище способом від- нещасного випадку. повідне пристосування для відкручування або за- ▪...
  • Page 62: Гарантiя

    ЗАМІНА ЩІТОК Якщо щітки зношені, необхідно обидві щітки одно- часно замінити новими оригінальними щітками в Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- сервізі SPARKY для гарантійного та після гарантій- заний в гарантійній карті ного обслуговування. Несправності, що з’явилися в результаті природ- ного зношування, перевантаження або непра- вильного...
  • Page 63 Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент...
  • Page 64 Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица БОРМАШИНА BR 60E • BR 65E...
  • Page 65: Технически Данни

    Технически данни Модел: BR 60E BR 65E ▪ Консумирана мощност: 300 W 300 W ▪ Обороти на празен ход: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Електронно регулиране на оборотите: Да Да ▪ Смяна посоката на въртене: Да Да ▪ Обхват на патронника: 0.6–6 mm...
  • Page 66: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    не на щепсела от контактното гнездо. Дръжте ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ шнура далече от топлина, масло, остри ръбо- a) Не претоварвайте електроинструмента. ве или движещи се части. Увредени или опле- Използвайте правилно избрания електро- тени шнурове повишават риска за поражение BR 60E • BR 65E...
  • Page 67: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини

    ните условия и работата, която трябва да се извършва. Използването на електро- 1. Осигуряващ винт инструмента за работа, различна от тази, 2а. Бързостягащ патронник (BR 60E) за която е проектиран, може да предизвика 2b. Патронник с ключ (BR 65E) опасна ситуация.
  • Page 68 прекъсвачът (8) може да се задейства и след от- При пробиване на отвор с голям диаметър в метал, пускане да се връща в изключено положение. дърво или пластмаса, предварително пробийте от- вор с по-малко свредло. BR 60E • BR 65E...
  • Page 69: Поддръжка

    електроинструмента и неговата надеждност, всич- ки дейности по ремонта, поддръжката и регули- рането (включително проверката и подмяната на четките) трябва да се извършват в оторизираните сервизи на SPARKY с използване само на ориги- нални резервни части. Забележки Внимателно прочетете цялата инструкция за из- ползване...
  • Page 70  1403R05...

Ce manuel est également adapté pour:

Br 65e

Table des Matières