Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

TWO-SPEED IMPACT DRILL
Original instructions
ZWEIGANG-SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE A PERCUSSION 2 VITESSES
Notice originale
TRAPANO BATTENTE A DUE VELOCITÀ
Istruzioni originali
TALADRADORA DE PERCUSION DE 2 VELOCIDADES
Instrucciones de uso originales
BERBEQUIM DE PERCUSSÃO DE 2 VELOCIDADES
Manual original
DWUBIEGOWA WIERTARKA UDAROWA
Oryginalna instrukcja obsługi
ДВУХСКОРОСТНАЯ ДРЕЛЬ УДАРНОГО ДЕЙСТВИЯ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДВОШВИДКІСНИЙ ДРИЛЬ УДАРНОÏ ДІÏ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ДВУСКОРОСТНА УДАРНА БОРМАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
1010 W
1 – 10
11 – 21
22 – 32
33 – 42
43 – 54
55 – 65
66 – 76
77 – 88
89 – 99
100 – 111
BU2 350
BUR2 350E
BUR2 350CET
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le disposizioni
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Signature of authorized person
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
A. Ivanov
6 March 2017
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY BU2 350

  • Page 1 BERBEQUIM DE PERCUSSÃO DE 2 VELOCIDADES EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Manual original DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 66 –...
  • Page 2 BUR2 350CET BU2 350 BUR2 350E А...
  • Page 3: Table Des Matières

    Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Page 4 Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, ww - calendar week number. BU2, BUR2 Two-speed impact drill. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model BU2 350 BUR2 350E BUR2 350CET Power input 1010 W 1010 W 1010 W No load speed 800/2000 min 0-800/0-2000 min 250-800/625-2000 min Variable speed Reversing Torque control Protective clutch Rated torque 1st speed 10.7 N.m 10.7 N.m 10.7 N.m...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Keep cord away from Loose clothes, jewellery or long hair can be heat, oil, sharp edges or moving parts. caught in moving parts. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 7: Impact Drill Safety Warnings

    Impact drill safety g) If devices are provided for the connec- tion of dust extraction and collection fa- warnings cilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Wear ear protectors with impact drills. 4) Power tool use and care Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Page 8: Know Your Product

    The built-in CET electronic control with tions in force in your area. The same applies for general rules of occupational health and safety. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 9 torque adjustment ensures machine utilization TRIGGER SPEED CONTROL as a screwdriver. BUR2 350E Set the maximum speed necessary by rotating PRIOR TO INITIAL OPERATION thumbwheel 9 in position A - G. Position A cor- ▪ Make sure the power supply voltage corre- responds to minimum rpm, position G - to maxi- sponds to the value indicated on the name mum rpm.
  • Page 10 BUR2 350CET) using S5 hex bit. Grip the spin- dle with S17 open-end spanner on place 2. In- sert the special key for chuck tightening in one of the three bores and rotating clockwise (look- BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 11: Maintenance

    1 from the spindle. with genuine brushes at SPARKY service centre for warranty and post-warranty service. AUxILIARY HANDLE GENERAL INSPECTION Tighten the auxiliary handle 7 on journal 3 of the drill.
  • Page 12: Warranty

    The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the products and to alter specifications without prior notice. Specifications may differ from country to coun- try. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 13 Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften...
  • Page 14 Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung. YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche. BU2, BUR2 Zweigang-schlagbohrmaschine. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Modell BU2 350 BUR2 350E BUR2 350CET Leistungsaufnahme 1010 W 1010 W 1010 W Leerlaufdrehzahl 800/2000 min 0-800/0-2000 min 250-800/625-2000 min Elektronische Drehzahlvorwahl Nein Rechts-/Links-Lauf Nein Elektronische Drehmomentregelung Nein Nein Mechanische Sicherheitskupplung Nenndrehmoment 1. Gang 10.7 N.m 10.7 N.m 10.7 N.m...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose pas- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elekt- sen. Der Stecker darf in keiner Weise rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder verändert werden. Verwenden Sie keine unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 17 oder Medikamenten stehen. Ein Moment b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, der Unachtsamkeit beim Gebrauch des dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder Verletzungen führen. ausschalten lässt, ist gefährlich und muss b) Tragen persönliche Schutzaus-...
  • Page 18: Sicherheitshinweise Für Schlagbohrmaschinen

    ▪ Achten Sie auf das Drehmoment beim Anlauf schild angegeben kann das Elektrowerkzeug der Bohrmaschine oder bei einer Blockierung beschädigen. des Bohrers. ▪ Um ein eventuelles Überhitzen eines Verlän- ▪ Berühren Sie den Bohrer oder das bearbei- BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 19: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    tete Werkstück nicht gleich nach der Arbeit. heiten und Sicherheitsbedingungen bekannt. Sie können sehr heiß sein und können eine Benutzen Sie das Elektrowerkzeug und das Zu- Verbrennung der Haut hervorrufen. behör dazu nur zweckmäßig. Jede andere An- ▪ Halten Sie Ihren Arbeitsplatz immer sauber. wendung ist ausdrücklich verboten.
  • Page 20 8 ist der Drehmomentregler 13 ausgeschal- Der Gangschalter 12 wird um 180° in Richtung tet. gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wodurch zwischen dem einen oder anderen Ge schwin- digkeitsbereich geschaltet wird. Die Dreh- BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 21 Beim normalen Bohren ist das größte Dreh mo- MECHANISCHE SICHERHEITSKUPP- ment zu verwenden. Die Bohrmaschine darf mit LUNG niedrieger Drehzahl und großem Drehmoment Alle Modelle verfügen über eine mechanische nicht andauernd betrieben werden. Sicher heitskupplung. Beim Ansprechen der Sicherheitskupplung ist LICHTDIODEN-ANZEIGE ein spezifischer Laut zu hören, und die Maschi- A.
  • Page 22: Wartung

    Weichte Bürste und/oder Druckluft für die Ent- empfeh lenswert zwei mal zu bohren, am Anfang fernung des Staubes verwenden. Um die Augen mit der Hälfte des Bohrerdurchmessers. während der Reinigung zu schützen, Schutzbril- le tragen. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 23: Garantie

    Arbeiten zur Repa- ratur, Wartung und Regelung (einschl. auch die Überprüfung und das Auswechseln der Bürsten) nur in den zuständigen Kundendiensten von SPARKY beim Verwenden von Originalersatz- teilen durchgeführt werden. Hinweise Lesen Sie sorgfältig die ganze Betriebsanwei- sung bevor Sie beginnen, das Erzeugnis zu verwenden.
  • Page 24 Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 25 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière. En conformité...
  • Page 26: Données Techniques

    éteint ou sous tension, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement l’influence vibratoire pendant toute la durée du travail. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Entretenez l’outil et ses accessoires en bon état. Gardez vos mains chaudes au cours de son utili- sation – cela va diminuer les conséquences négatives lorsque vous travaillez à des hauts degrés de vibrations. Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à...
  • Page 28: Avertissements De Sécurité De La Perceuse A Percussion

    Débrancher la fiche de la source d’ali- des particules volantes. Porter des lunettes mentation en courant et/ou le bloc de de protection. batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 29 un détecteur approprié la présence des cana- Prévoir des précautions contre le risque lisations électriques et conduites d’eau et gaz d’aspiration de poussière. Les matériaux sous crépi ou consulter les services compé- percés peuvent contenir des components tents. Le contact du foret avec un fil sous ten- toxiques.
  • Page 30: Présentation De La Machine

    ▪ Mise en marche: appuyer sur l’interrupteur 60745-1 et IEC 60745. Pour ce qui est des inter- férences radio, il est conforme aux la directive ▪ Arrêt: relâcher l’interrupteur 10 sur la compatibilité électromagnétique. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 31 Marche continue ▪ Mise en marche: appuyer sur l’interrupteur - Position I correspond au plus bas couple; 10, le main tenir enfoncé et le bloquer avec le - Position III correspond au plus haut couple. bouton 11. - Position IV (après position III)-le variateur du ▪...
  • Page 32 Les diamètres optimaux de perçage sont jusqu’à 20 mm, le diamètre maximum est jusqu’au MONTAGE ET DÉMONTAGE DU MAN- 35 mm. DRIN Montage du mandrin Le mandrin 1 est vissé sur l’arbre jusqu’à arrêt. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 33: Maintenance

    Dans un tel cas, il faut remplacer à la fois les deux balais par des balais d’origine de SPARKY pour l’entretien de l’appareil dans le cadre de la garantie ou en dehors de celle-ci.
  • Page 34: Garantie

    Lire attentivement les instructions avant d’utili- ser ce produit. Le producteur retient son droit d’améliorer ses produits et de changer les spécifications sans avis spécial. Les spécifications peuvent varier selon le pays. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 35 Il trapano, imballato in una valigia, viene fornito montato, ad eccezione dell’impugnatura laterale. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 36 Prendere conoscenza del manuale d’uso. YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY - l’anno di produzione, ww - la settimana consecutiva del calendario. BU2, BUR2 Trapano battente a due velocità. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BU2 350 BUR2 350E BUR2 350CET Potenza assorbita 1010 W 1010 W 1010 W Numero di giri a vuoto 800/2000 min 0-800/0-2000 min 250-800/625-2000 min Regolazione elettronica dei giri sì sì Inversione del senso di rotazione sì...
  • Page 38: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Non utilizzare lavoro. L’uso di dispositivi di protezione tra adattatori con gli utensili collegati a ter- cui mascheriina antipolvere, scarpe antisci- ra. L’impiego di una spina integra ed una BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 39: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Trapani

    volo, casco e protezioni per l’udito riduce il siano grippate e che non vi siano rottu- rischio di danni a persone. re o altri guasti che potrebbero influire c) Evitare l’accensione accidentale. Accer- sul funzionamento dell’utensile. far ri- tarsi che l’interruttore sia in posizione parare gli utensili danneggiati prima di “Off”...
  • Page 40 Lo stesso concerne pure l’osservan- un’esplosione. La foratura di una conduttura za delle regole principali relative alla salute e d’acqua causerà danneggiamento a proprie- alla sicurezza professionale. tà, o lesione da scossa elettrica. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 41: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    ▪ Il fabbricante non sarà tenuto responsabile meccanismo di percussione integrato gli per- per modifiche apportate dall’utente all’elettro- mette di essere usato per praticare fori in calce- utensile, o per guasti causati da tali modifi- struzzo, pietra, muratura, e altri materiali fragili. che.
  • Page 42 4 è nella posizione estrema si- del trapano. nistra e si vede il simbolo “martello”. Si possino commutare i regimi di funzionamento anche con il trapano in moto. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 43 METTERE E STRINGERE LA PUNTA AVVERTENZA: Quando si usa la cor- Girando la corona del mandrino 1 in senso ora- sa a sinistra delle macchine con inversione rio o antiorario, le sue ganasce si muovono fino (BUR2 350E, BUR2 350CET) non sovracca- ad una posizione che permetta al codolo della ricare la macchina, siccome c’è...
  • Page 44: Manutenzione

    L’azienda produttrice si riserva il diritto di appor- PULIZIA tare modifiche tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da pa- Per un esercizio sicuro mantenere sempre puli- ese a paese. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 45 La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Page 46 En conformidad con los requisitos de los documentos normativos ucranianos. Familiarícese con el manual de usuario. YYYY-Www Período de fabricación, donde los símbolos variables son: YYYY: año de fabricación, ww: semana civil consecutiva. BU2, BUR2 Taladradora de percusión de dos velocidades. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 47: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo BU2 350 BUR2 350E BUR2 350CET Potencia consumida 1010 W 1010 W 1010 W Revoluciones en marcha en vacío 800/2000 min 0-800/0-2000 min 250-800/625-2000 min Regulación electrónica de las revoluciones sí sí Cambio del sentido de rotación sí...
  • Page 48: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    La accidente de trabajo. penetración del agua en el interior del ins- b) No trabaje con la herramienta eléctrica trumento eléctrico aumenta el riesgo de en un entorno de aire explosivo donde BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 49 producirse una avería por la corriente eléc- de alimentación con el interruptor en posi- trica. ción conectada. d) Utilice el cordón eléctrico conforme a su d) Retire toda llave de ajuste o llaves de destino. Jamás utilice el cordón eléctri- tuercas antes de conectar la herramien- co para trasladar el instrumento eléctri- ta eléctrica.
  • Page 50: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Taladradoras

    Lleve gafas de protec- fe de la toma de corriente antes de efectuar ción. cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 51: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ▪ Mientras esté operando, sostenga siempre incorrecto. La responsabilidad por cualquier la máquina fuertemente con ambas manos y daño o lesión derivados del uso incorrecto mantenga su cuerpo en posición estable. La será asumida por el usuario, y no por el fabri- herramienta eléctrica se maneja con mayor cante.
  • Page 52: Instrucciones Para La Operación

    Si el cable de Las revoluciones máximas necesarias se pro- alimentación está dañado, la sustitución de graman previamente, girando el disco del regu- lador 9 a una de las posiciones de А - G, co- BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 53 rrespondiendo la posición А a las revoluciones INDICACIÓN DE DIODO LUMINISCEN- mínimas, y la posición G a las revoluciones máximas. А. El diodo luminiscente verde 15: cumple el pa- Al apretar suavemente el interruptor 10, se ga- pel de indicador del sentido de rotación del huso rantiza el cambio de las revoluciones de la tala- de la herramienta eléctrica.
  • Page 54 Debe seguirse el grado de embotamiento de la broca y cambiarla cuando se observe una dis- minución considerable de la productividad. Al perforar con una broca de diámetro superior BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 55: Mantenimiento

    Mantenimiento tenimiento y regulación (incluidas la revisión y la sustitución de los cepillos) deben efectuarse en los centros de servicio autorizados de SPARKY, utilizando solamente piezas de recambio origi- ADVERTENCIA: Desconecte siem- nales.
  • Page 56: Garantía

    El fabricante se reserva el derecho de introducir mejoras y modificaciones en sus productos, así como modificar las especificaciones, sin notifi- carlo. Las especificaciones pueden variar para cada país. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 57 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 58 Leia a instrução para o uso. YYYY-Www Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY – ano de fabrico, ww - semana em curso. BU2, BUR2 Furadeira de impacto de duas velocidades. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 59: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo BU2 350 BUR2 350E BUR2 350CET Consumo de energia 1010 W 1010 W 1010 W Rotações ao ralenti 800/2000 min 0-800/0-2000 min 250-800/625-2000 min Regulação electrónica das rotações não Mudança do sentido de rotação não Regulação electrónica do torque não...
  • Page 60: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    áreas ex- ou vapores. teriores. A utilização de um cabo de exten- c) Manter crianças e outras pessoas afas- BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 61 são apropriado para áreas exteriores reduz ração de pó pode reduzir o perigo devido o risco de um choque eléctrico. ao pó. f) Se não for possível evitar o funciona- 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra- mento da ferramenta eléctrica em áre- mentas eléctricas as húmidas, deverá...
  • Page 62 ▪ Se tiver quaisquer hesitações, não meta a fi- trumento processado. cha de tomada da ferramenta na rede de ali- ▪ Não pegue na broca ou na peça processa- mentação. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 63: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    da imediatamente depois do trabalho – eles 2. Lugar de afixação do fuso podem ter ficado muito quentes e podem 3. Pescoço da furadeira causar-lhe queimaduras na pele. 4. Comutador dos regimes operacionais ▪ Mantenha limpo o posto de trabalho. A mistu- 5.
  • Page 64 A – G. A posição A corresponde às sentido à esquerda de rotação. rotações mínimas e a posição G – às rotações B. LED vermelho 16 - desempenha o papel de máximas (Fig.4). indicador da activação do torque: BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 65 - luz constante – sendoi atingido o torque má- ximo programado pelo regulador 13, o fusa da ADVERTêNCIA: Use brocas de di- ferramenta pára. âmetro que não ultrapassa o indicado no - luz intermitente com frequência f=1Hz, sendo quadro dos dados técnicos para a respectiva a ferramenta conectada na rede, a tensão ali- velocidade.
  • Page 66: Manutenção

    ▪ Brocas para madeira com diámetro de Ø3 ADVERTêNCIA: Não se admite a mm a Ø45 mm penetração de água em contacto com a fer- ▪ Brocas para concreto сom diámetro de ramenta. Ø3 mm a Ø35mm BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 67: Garantia

    SPARKY está indicado no cartão de garantia. escovas) têm de se fazer nas oficinas autoriza- Problemas surgidos em resultado do desgas- das da SPARKY, utilizando só peças de sobres- te natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, selente originais. ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação, eli-...
  • Page 68 Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja- kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Page 69 OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja dla dodatkowego zabezpieczenia. Zgodność ze stosowanymi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznanie się...
  • Page 70: Dane Techniczne

    Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządze- nie zostanie przeznaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie należycie kon- serwowane, poziom emisji wibracji może się różnić. Może to znacznie zwiększyć poziom ekspozycji w łącznym czasie pracy. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 71: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    Aby dokładnie określić poziom ekspozycji na drgania, należy także brać pod uwagę okresy gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy nawet jest włączone, ale nie wykorzystywane do pracy. Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji na drgania w łącznym czasie pracy. Chronić urządzenie oraz osprzęt oraz dbać o zapewnienie ciepła dłoniom podczas pracy w celu ob- niżenia szkodliwego wpływu drgań.
  • Page 72 Używać środków ochrony słuchu przy działa. Każde urządzenie z uszkodzonym pracy wiertarkami udarowymi. Intensyw- włącznikiem jest niebezpieczne i musi zo- ny hałas podczas pracy może spowodować stać naprawione. uszkodzenia słuchu. c) Zawsze należy odłączyć urządzenie od BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 73 ▪ Zawsze stosować dodatkową rękojeść do- starczoną wraz z elektronarzędziem. Utrata OSTRZEŻENIE: Zawsze wyłączać kontroli może doprowadzić do wypadku przy elektronarzędzia i wyjmować wtyczkę z pracy. gniazda zasilania przed wykonaniem jakich- kolwiek zabiegów nastawienia, obsługi lub Podczas pracy stosować środki ochro- konserwacji.
  • Page 74: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    OSTRZEŻENIE: Zawsze wyłączać (BUR2 350E, BUR2 350СEТ) elektronarzędzie i wyjmować wtyczkę z gniaz- 9. Regulator elektroniczny obrotów da przed przystąpieniem do dokonania nasta- (BUR2 350E) wienia, regulacji, obsługi lub konserwacji. 10. Wyłącznik BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 75 ▪ W razie oddalenia strefy pracy od źródła za- nę obrotów wiertarki w zakresie od minimalnych silania, stosować należy możliwie najkrótszy do zadanych obrotów maksymalnych wiertarki przedłużacz o odpowiednim przekroju. za pomocą pokrętła regulatora 14. ▪ Sprawdzić czy dodatkowa rękojeść ustawiona W ten sposób zapewnia się...
  • Page 76 (patrząc powiedniej prędkości obrotowej, aby uniknąć w kierunku uchwytu), stosując dźwignię odkrę- niepożądanego uruchomienia mechaniczne- cić uchwyt 1 z wrzeciona wiertarki. go sprzęgła zabezpieczającego. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 77: Konserwacja

    7 jest obowiązkowe. szczotek, obie szczotki należy wymienić jed- Za pomocą ogranicznika głębokości 6 można nocześnie na oryginalne szczotki w serwisie ustalić głębokość wywiercanych otworów. naprawczym SPARKY w ramach konserwacji gwarancyjnej i pozagwarancyjnej. PORADY DOTYCZĄCE PRACY WIER- OGÓLNE SPRAWDZENIE TARKĄ...
  • Page 78: Gwarancja

    Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 79 новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Page 80 Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период производства, где переменные символы означают: YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя. BU2, BUR2 Двухскоростная дрель ударного действия. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 81: Технические Данные

    Технические данные Модель BU2 350 BUR2 350E BUR2 350CET Потребляемая мощность 1010 W 1010 W 1010 W Обороты на холостом ходу 800/2000 min 0-800/0-2000 min 250-800/625-2000 min Электронное регулирование оборотов вращения нет да да Смена направления вращения нет да да...
  • Page 82: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    недостаточное осветление являются инструменты повышает риск от предпосылками трудовых инцидентов. пора жения электрическим током. b) Не работайте с электроинструмента- d) Используйте кабель по пред- ми во взрывоопасной атмосфере при назначению. Никогда не исполь- BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 83 зуйте кабель для переноса электро- d) Удалите каждый ключ для за тягивания инструмента, натягивания или или гаечный ключ перед включением отключения штепселя из контактно- электроинструмента. Ключ для затяги- го гнезда. Держите кабель далеко от вания или гаечный ключ, прикрепленный тепла, масла, острых углов или дви- к...
  • Page 84: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дрелями

    ля, то убедитесь, что его сечение отвечает ▪ Всегда пользуйтесь дополнительную номинальному току использованного элек- рукоятку, поставленную вместе с ин- троинструмента, а также и в исправности струментом. Потеря контроля может удлинителя. привести к производственным травмам. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 85 Ответственность за любое повреждение или ранение, происходящего от непра- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда вы- вильного употребления, будет нести по- ключайте электроинструмент и штепсель требитель, а не производитель. из розетки питания, прежде чем сделать ▪ Чтобы пользовать правильно этот инстру- любую настройку, обслуживание или сер- мент, нужно...
  • Page 86: Указания К Работе

    стом фирменного сервиса во избежание дается заранее поворотом диска регуля тора риска его замены. 9 в одну из позиций A - G, причем позиция А соответствует минимальным оборотам, а по- зиция G - максимальным. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 87 Плавным нажатием на переключатель 10 Б. Красный светодиод 16 - выполняет роль обес печива ется наращивание оборотов от инди катора действия регулятора момента: минимальных до зада нных максимальных - непрерывный свет до достижения макси- значений диском регулятора 9. маль ного значения, заданного регулято ром 13, причем...
  • Page 88 до Ø45 mm Кулачки на патрона 1 разводят до конца. ▪ Сверла по бетону диаметром от Ø3 mm до С помощью ключа с шестигранным нако- Ø35 mm неч ником S5 отвинчивают страховый винт с BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 89: Обслуживание

    ваются машина выключается автоматиче- ски. В таком случае обе щетки должны быть заменены одновременно оригинальными щетками в сервисе SPARKY по гарантийному и внегарантийному обслуживанию. ОБЩАЯ ПРОВЕРКА Проверяйте регулярно все элементы крепле- ния и убедитесь в том, что они крепко за- тянуты.
  • Page 90: Гарантия

    эксплуатации перед тем, как приступить к ис- пользованию этого изделия. Производитель сохраняет за собой право вносить в свои изделия улучшения и изме- нения, а также изменять спецификации без предупреждения. Спецификации для разных стран могут раз- личаться. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 91 Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Page 92 Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY-Www Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY - рік випуску, ww - черговий календарний тиждень. BU2, BUR2 Двошвидкісна дриль ударної дії. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 93: Технічні Дані

    Технічні дані Модель BU2 350 BUR2 350E BUR2 350CET Споживана потужність 1010 W 1010 W 1010 W Оберти на неробочому ходу 800/2000 min 0-800/0-2000 min 250-800/625-2000 min Електронне регулювання обертів ні так так Зміна напряму обертання ні так так Електронне регулювання...
  • Page 94: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    що рухаються. Пошкоджені або заплу- наявності займистих рідин, газів або тані кабелі підвищують ризик поразок пилу. Електроприлади створюють іс- електричним струмом. кри, що можуть займати пил або пари. c) Тримайте дітей та сторонніх осіб на BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 95 e) Під час зовнішніх робіт використовуй- f) Носіть придатний одяг. Не носіть ши- те подовжувач, що підходить для цих рокий одяг або прикраси. Тримайте цілей. Використання подовжувача, при- своє волосся, одяг і рукавички далеко від значеного для зовнішніх робіт, зменшує рухомих...
  • Page 96: Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Дрилями

    Пошкодження газопроводу може викликати за ізольовані поверхні рукояток. Кон- вибух, а пошкодження водопроводу завдає такт приладдя зі струмоведучим прово- шкоди власності або вражає електричним дом ставить під напругу також відкриті струмом. металеві частини електроінструменту і BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 97: Ознайомлення З Електроінструментом

    ▪ Утримуйте кабель живлення поза зоною ▪ Електроінструментом не слід користувати- роботи електроінструмента. ся під відкритим небом у дощову погоду, у ▪ У разі виявлення пошкодження кабелю не вологому середовищі (після дощу) або по- використовуйте електроінструмент. Якщо близу легкозаймистих рідин і газів. Робоче це...
  • Page 98 - положення І відповідає мінімальному мо- ▪ Зупинка: відпустіть перемикач 10. менту обертання; Тривала робота - положення ІІІ відповідає максимальному ▪ Пуск: натисніть на перемикач 10 та забло- моменту обертання; куйте його у такому положенні кнопкою 11. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 99 - положення IV - регулятор моменту вимкне- МЕХАНІЧНЕ ЗАПОБІЖНЕ ЗЧЕПЛЕН- ний. НЯ У лівому положенні важелі реверса 8 регуля- Усі моделі електроінструмента мають меха- тор 13 вимкнений. нічне запобіжне зчеплення. За нормального режиму свердління слід ви- У разі досягнення моменту спрацювання користовувати...
  • Page 100: Обслуговування

    згущеного повітря, щоб усунути пил, що на- рекомендується свердлити два рази. Спочат- копичився. Для захисту очей під час приби- ку просвердліть отвір з діаметром у два рази рання носіть захисні окуляри. менше, ніж діаметр свердла. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 101 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не допускається Рекламації дефектного електроприладу контакт води з машиною. SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або ВАЖЛИВО! Щоб забезпечити безпечну ро- спеціалізованому гарантійного сервізу в не боту з електроінструментом і його надійність, розібраному (початковому) стані.
  • Page 102 Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Page 103 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз. Съответства...
  • Page 104: Технически Данни

    надлежности или ако електроинструментът не се поддържа добре, нивото на вибрации може се различава от посоченото. В тези случаи нивото на въздействие може значително да нарасне в границите на общия период на работа. BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 105: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    При оценката на нивото на въздействие на вибрации трябва също да се отчита времето, през което електроинструментът е изключен или е включен, но не се използва. Това може значител- но да понижи нивото на въздействие в границите на общия период на работа. Поддържайте...
  • Page 106 дали функционират нормално и се движат свободно, целостта и изправ- може да предизвика трудова злополу- ка. ността на частите, както и за всякак- e) Не се пресягайте. Поддържайте пра- во друго обстоятелство, което може BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 107: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини

    могат да съдържат токсични съставки. неблагоприятно да повлияе на ра- Носете прахозащитна маска. Използвай- ботата на електроинструмента. Ако те устройство за прахоотвеждане, ако е повреден, електроинструментът е възможно присъединяването му към трябва да бъде ремонтиран преди по- електроинструмента. нататъшно използване. Много злопо- луки...
  • Page 108: Запознаване С Електроинструмента

    8. Лост за смяна посоката на въртене ва повреда или нараняване, произтичащи (BUR2 350E, BUR2 350СEТ) от неправилна употреба, ще се носи от по- 9. Електронен регулатор на оборотите требителя, а не от производителя. (BUR2 350E) BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 109: Указания За Работа

    10. Прекъсвач 11. Бутон за застопоряване на прекъсвача ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги из- 12. Превключвател на скоростните обхвати ключвайте електроинструмента и изваж- 13. Регулатор на момента (BUR2 350СEТ) дайте щепсела от контакта преди извърш- 14. Електронен регулатор на оборотите ване на всякаква настройка, обслужване (BUR2 350СEТ) или...
  • Page 110 А. Зелен светодиод 15 - изпълнява ролята на Всички модели са снабдени с механичен индикатор за посоката на въртене на шпин- пред пазен съединител. При достигане на дела на електроинструмента: момен та му на сработване се чува характе- BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 111 рен звук при което вретеното на машината кът се затяга. Челюстите на патронника 1 се спира или се върти слабо. отварят докрай, поставя се осигурителния За осигуряване на дълготрайната и надеждна винт с лява резба (BUR2 350E, BUR2 350CET) работа на механичният предпазен съедини- и...
  • Page 112: Поддръжка

    нал прах или чуж ди тела. Използвайте мека четка за да отстраните събралия се прах. За да предпазите очите си, по време на по- чистването носете защитни очила. Ако корпусът на машината се нуждае от по- BU2 350 ● BUR2 350E ● BUR2 350CET...
  • Page 113: Гаранция

    Гаранция Гаранционният срок на електроин струментите SPARKY се определя в гаран ционна карта. Неизправности, появили се в следствие на естествено износване, претоварване или неправилна експлоатация, се изключват от гаранционните задължения. Неизправности, появили се в следствие на влагане на некачествени материали и/или...

Ce manuel est également adapté pour:

Bur2 350eBur2 350cet

Table des Matières