Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

www.sparky.eu
450 W
DRILL
Original instructions
BOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE
Notice originale
TRAPANO
Istruzioni originali
TALADRADORA
Instrucciones de uso originales
BERBEQUIM
Manual original
WIERTARKA
Oryginalna instrukcja obsługi
ДРЕЛЬ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДРИЛЬ
Оригінальна інструкція з експлуатації
БОРМАШИНА
Оригинална инструкция за използване
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (from April 20, 2016), 2011/65/EU,
1 – 8
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
9 – 18
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20. April 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
19 – 28
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
29 – 37
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/EU (à partir du 20 avril 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
38 – 47
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente
48 – 56
direttive e norme armonizzate: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (fino al 19 aprile 2016), 2014/30/UE (dal 20 aprile 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1,
EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
57 – 65
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente
directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/30/EU (a
partir del 20 de Abril de 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
66 – 75
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
76 – 85
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da presente
directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do 2016), 2014/30/EU (a partir do
20 de Abril do 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
86 – 95
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (do 19 kwietnia 2016), 2014/30/EU (od 20 kwietnia 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям действующих
директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 апреля 2016), 2014/30/EU (с 20 апреля 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 квітня 2016), 2014/30/EU (з 20 квітня 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните директиви и
хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 април 2016), 2014/30/EU (от 20 април 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
BR 102E
06 February 2013
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY HD Professional HeavyDuty BR 102E

  • Page 1 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (fino al 19 aprile 2016), 2014/30/UE (dal 20 aprile 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, BERBEQUIM EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Manual original DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 57 –...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Des Matières

    Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Page 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Conforms to the requirements of Ukrainian standards.
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications BR 102E Model 450 W Power input 0-3000 min No load speed Variable speed Reversing 1-10 mm Chuck capacity Drilling capacity: in steel 10 mm 20 mm in wood 1.3 kg Weight (EPTA Procedure 01/2014) Protection class (EN 50745-1) NOISE AND VIBRATION INfORMATION Measured values determined according to EN 60745 Noise emission...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool Use of an RCD reduces the risk of electric shock. safety warnings 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating WARNING! Read all safety warn- a power tool. Do not use a power tool ings and all instructions.
  • Page 7: Drill Safety Safety Warnings

    ing power tools. Such preventive safety ▪ Do not process materials containing asbes- measures reduce the risk of starting the tos. Asbestos is considered carcinogenic. power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach WARNING: Before connecting a tool of children and do not allow persons to a power source be sure that the voltage unfamiliar with the power tool or these...
  • Page 8: Know Your Product

    ▪ Rags, cloths, cord, string and the like should sockets. This power tool is radio suppressed in never be left around the work area. compliance with EMC Directive. ▪ Always switch the machine off prior to leaving This power tool is designed for drilling in steel, it down.
  • Page 9 for clockwise rotation or in position => (side B) screwing by reversing button 6. These opera- for anti-clockwise rotation. tions must be performed only at low rpm. When the ON/OFF trigger 7 is pressed the re- versing button 6 can not be actuated. WARNING: In case of screwing/un- screwing long bolts and screws there is a WARNING: Prior to operation always...
  • Page 10: Maintenance

    Maintenance Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. WARNING: Always ensure that the Faults due to normal wear, overloading or im- tool is switched off and unplugged before proper handling will be excluded from the guar- attempting to perform inspection or mainte- antee.
  • Page 11: Umweltschutz

    Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften...
  • Page 12: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Modell BR 102E Leistungsaufnahme 450 W Leerlaufdrehzahl 0-3000 min Elektronische Drehzahlregelung Wechsel der Drehrichtung Bohrfutterkapazität 1-10 mm Maximaler Bohrdurchmesser: Bohr-Ø Stahl 10 mm Bohr-Ø Holz 20 mm Gewicht (EPTA Verfahren 01/2014) 1.3 kg Schutzklasse (EN 60745-1) INfORMATION ÜBER GERÄUSCH UND SCHWINGUNGEN Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, Sicherheitshinweise um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- für Elektrowerkzeuge zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Page 15: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit Mit Bohrmaschinen

    henden Geräteteil befindet, kann zu Verlet- des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt zungen führen. ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vie- haltung. Sorgen Sie für einen siche- le Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ren Stand und halten Sie jederzeit das gewarteten Elektrowerkzeugen.
  • Page 16 ▪ Bearbeiten Sie keine Werkstoffe, die Asbest ▪ Halten Sie das Versorgungskabel außerhalb enthalten. Asbest gilt als krebserregender des Arbeitsbereichs der Maschine. Stoff. ▪ Arbeiten Sie nicht mit dem Elektrowerkzeug wenn das Netzkabel beschädigt ist. Berühren Sie nicht die beschädigte Leitung im Kabel. WARNUNG: Bevor Sie das Elektro- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose werkzeug an das Versorgungsnetz (Steckdo-...
  • Page 17: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    mer unter ständiger Beobachtung sein, wenn VOR DEM ARBEITBEGINN sie sich in der Arbeitszone befinden. Es müs- ▪ Überprüfen Sie ob die Spannung des Versor- sen verbindlich die Sicherheitsregeln, die für gungsnetzes der Spannung, angegeben auf Ihr Land gültig sind, eingehalten werden. Das dem Typenschild mit den technischen Anga- gleiche betrifft auch das Einhalten der Grund- ben des Elektrowerkzeuges entspricht.
  • Page 18 WECHSEL DER DREHRICHTUNG mer gegen den eingesetzten Bohrfutterschlüs- sel (entgegen der Drehrichtung) Das Elektrowerkzeug ist mit einer Taste 6 zum Bei Maschinen mit Schnellspannbohrfutter: Wechseln der Drehrichtung versehen. Drücken Den hinteren Kranz des Bohrfutters festhalten Sie die Taste 6 in Position <= (Seite A) zum Dre- und den vorderen Kranz drehen, bis das Bohr- hen in Uhrzeigersinn oder in Position =>...
  • Page 19: Wartung

    Überprüfung und das Auswechseln der Bürsten) nur in den zuständigen Kundendiensten von ALLGEMEINE ÜBERPRÜfUNG SPARKY beim Verwenden von Originalersatz- teilen durchgeführt werden. Überprüfen Sie regelmäßig alle Befestigungs- elemente um sich zu überzeugen, dass sie fest angezogen sind. Falls Schrauben lose sind, sofort festziehen, um Risikosituationen zu vermeiden.
  • Page 20: Garantie

    Garantie Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeu- ge wird im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- lastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
  • Page 21: Montage

    Sommaire Introduction ..........................19 Données techniques ........................ 21 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil..............22 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des perceuses ......23 Description de l’appareil électrique ..................A/25 Instructions pour le travail ......................25 Maintenance ..........................27 Garantie ...........................
  • Page 22 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière. En conformité...
  • Page 23: Données Techniques

    Données techniques Модел BR 102E Puissance absorbée 450 W Vitesse de rotation lors du fonctionnement à vide 0-3000 min Régulateur électronique de la vitesse de rotation Inversement du sens de rotation Capacité du mandrin 1-10 mm Diamètre maximal du foret: pour l’acier 10 mm pour le bois...
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Avertissements de c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.
  • Page 25: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Perceuses

    fixée sur une partie tournante de l’outil peut couper correctement entretenus avec des donner lieu à des blessures de personnes. pièces coupantes tranchantes sont moins e) Ne pas se précipiter. Garder une posi- susceptibles de bloquer et sont plus faciles tion et un équilibre adaptés à...
  • Page 26 ▪ Gardez toujours votre corps dans un équilibre stable. Lorsque vous travaillez avec l’appareil AVERTISSEMENT: Avant de brancher à un endroit élevé, assurez-vous qu’au-des- l’outil électroportatif au réseau d’alimentation sous de vous il n’y a personne. électrique, assurez-vous que la tension de ▪...
  • Page 27: Description De L'outil Électroportatif

    mide (après la pluie) ni à proximité de liquides marche, l’outil se mettra immédiatement en et de gaz facilement inflammables. Le lieu de marche, ce qui crée un danger d’accident. travail doit être bien éclairé. ▪ Assurez-vous que le câble électrique et sa fiche sont en parfait état.
  • Page 28: Démontage Du Mandrin

    sée; le bouton d’inversement du sens de la rota- le dispositif de vissage des vis et on l’y serre. tion 6 ne peut pas être actionné. Le lieu de fixation de la broche 3 est abloqué à l’aide d’une clé à écrou et on fait tourner le mandrin en position antihoraire en se servant du AVERTISSEMENT: Avant de passer bout libre de l’embout.
  • Page 29: Maintenance

    L’appareil est doté de balais à déconnexion automatique. Lorsque les balais sont usés, il faut les remplacer tous ensemble par des ba- lais d’origine de SPARKY pour la maintenance de l’appareil dans le cadre de la garantie et en dehors de celle-ci.
  • Page 30: Garantie

    Garantie La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garan- tie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploitation. Les pannes survenues pour cause de maté- riaux défectifs et/ou d’erreurs de fabrication...
  • Page 31 Il trapano, imballato in una scatola, viene fornito completamente montato. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 32 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare. Conforme alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Prendere conoscenza del manuale d’uso.
  • Page 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BR 102E Potenza assorbita 450 W Numero di giri a vuoto 0-3000 min Regolazione elettronica dei giri sì Inversione del senso di rotazione sì Portata del mandrino 1-10 mm Diametro massimo della punta: per acciaio 10 mm per legno 20 mm Peso (la procedura EPTA 01/2014)
  • Page 34: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Avvertenze generali L’impiego di una prolunga da esterno redu- ce il rischio di folgorazione. di pericolo per f) Se il lavoro in una ambiente umido è elettroutensili strettamente necessario, utilizzare una presa protetta da dispositivo a corrente residua. Ciò reduce I rischi di scosse. 3) Sicurezza personale AVVERTENZA! Leggere tutte le a) L’uso di elettroutensili richiede atten-...
  • Page 35: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Trapani

    possono essere controllati con l’interruttore sono pericolosi e devono essere riparati. Prendere precauzioni contro l’inala- c) Staccare la spina dall’alimentazione di zione di polvere. Alcuni materiali posso- corrente prima di eseguire regolazioni, no contenere ingredienti tossici. Indossare cambiare accessori o riporre l’utensile. maschera antipolvere.
  • Page 36: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    rispettivi uffici locali. Il contatto della punta za delle regole principali relative alla salute e con un impianto elettrico nascosto può pro- alla sicurezza professionale. vocare incendio o lesione da scossa elettrica. ▪ Il fabbricante non sarà tenuto responsabile Il danneggiamento di una conduttura di gas per alcuna modifica apportata all’elettrouten- può...
  • Page 37: Avviamento-Arresto

    serito. Se la spina viene innestata nella presa quando l’interruttore è in posizione inserita, AVVERTENZA: Prima di iniziare il la- l’elettroutensile si metterà subito in moto, cir- voro, verificare sempre il senso di rotazione. costanza che comporta infortunio. Usare il pulsante per inversione del senso di ▪...
  • Page 38: Manutenzione

    ▪ Usare punte per avvitamento, che siano adat- centro assistenza SPARKY per manutenzione te per forma e dimensione; in o fuori garanzia. ▪ In legno dolce le viti convenienti si possono avvitare senza la foratura preliminare;...
  • Page 39: Garanzia

    Garanzia Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative europee. Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, sovraccarico o uso improprio. L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le parti non funzionanti in cui si riconosca- no difetti di materiale e/o di lavorazione.
  • Page 40: Protección Del Medio Ambiente

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Page 41: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. En conformidad con las Directivas europeas de aplicación. Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera.
  • Page 42: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo BR 102E Potencia consumida 450 W Revoluciones en marcha en vacío 0-3000 min Regulación electrónica de las revoluciones sí Cambio del sentido de rotación sí Diapasón del mandril 1-10 mm Diámetro máximo de la broca: para acero 10 mm para madera 20 mm...
  • Page 43: Instrucciones Generales Deseguridad Durante El Trabajo Con Herramientas Eléctricas

    ▪ Para alcanzar un alto grado de captación de polvo, al operar con esta herramienta eléctrica, utilice una aspiradora destinada a recoger polvo de madera o para polvo de madera y/o polvo mineral. ▪ Asegure una buena ventilación del lugar de trabajo. ▪...
  • Page 44 3) Seguridad personal selección de la herramienta eléctrica. La a) Manténgase en alerta, trabaje con ma- herramienta correctamente seleccionada yor atención y sea pruedente mientras funciona mejor y con mayor seguridad en esté trabajando con la heramienta eléc- el régimen de trabajo para el que ha sido trica.
  • Page 45: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Taladradoras

    5) Servicio ▪ El uso de una fuente de alimentación con vol- a) Repare su herramienta eléctrica con un taje inferior al indicado sobre la placa de la técnico cualificado en reparaciones, uti- herramienta eléctrica dañará el motor eléctri- lizando sólo piezas de recambio origina- les.
  • Page 46: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ▪ Desconecte siempre la máquina antes de 5. Dispositivo para colgar en cinturón guardarla. 6. Botón para cambiar el sentido de rotación ▪ La herramienta eléctrica debe usarse sola- 7. Gatillo del interruptor mente según el fin con el que ha sido conce- 8.
  • Page 47: Conexión-Desconexión

    CONEXIÓN-DESCONEXIÓN la broca se atiesa definitivamente en el mandril, girando uniformemente en los tres orificios. Accionamiento breve En máquinas con mandril de apriete rápido ▪ Conexión: Apriete el gatillo del interruptor 7. Se retiene la corona posterior del mandril 2, ▪...
  • Page 48: Mantenimiento

    ▪ En tornillos con cabeza avellanada, el orificio SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera debe avellanarse; de garantía. ▪ En tornillos para madera con rosca intransi-...
  • Page 49: Garantía

    Garantía El periodo de garantía de las herramientas SPARKY aparece indicado en la hoja de garan- tía. Los daños debido a llevar ropa normal, a so- brecargas o manejo indebido se excluirán de la garantía. Los daños debido al uso de materiales defec- tuosos, así...
  • Page 50 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 51: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Está...
  • Page 52: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo BR 102E Consumo de energia 450 W Rotações ao ralenti 0-3000 min Regulação electrónica das rotações Mudança do sentido da rotação Alcance do mandril 1-10 mm Diámetro máximo da broca: para aço 10 mm para madeira 20 mm Peso (EPTA procedimento 1/2014) 1,3 kg Classe de segurança (EN 60745)
  • Page 53: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- que eléctrico. de segurança do d) Não deverá utilizar o cabo para outras trabalho com ferra- finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para mentas eléctricas pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada.
  • Page 54: Instruções Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Berbequins

    e) Evite uma posição anormal. Mantenha afiados emperram com menos frequência uma posição firme e mantenha sempre e podem ser conduzidas com maior facili- o equilíbrio. Desta forma é mais fácil con- dade. trolar a ferramenta eléctrica em situações g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, inesperadas.
  • Page 55: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    gravemente o operador, bem como pode cau- ▪ Nunca deixe na zona operacional estopas, sar dano à ferramenta. cordões, farrapos, etc. ▪ Se tiver algumas dúvidas, não ligue a ferra- ▪ Sempre desligue a ferramenta antes de dei- menta na rede. xá-lo de lado.
  • Page 56: Instruções Para O Trabalho

    Instruções para o REGULAÇÃO ELECTRÓNICA INfINÍTA- MENTE VARIÁVEL DAS ROTAÇÕES trabalho A leve pressão sobre o gatilho do interruptor 7 Este modelo de ferramenta eléctrica alimenta- provoca o accionamento da ferramenta a baixa se unicamente por tensão alternada monofási- velocidade que vai aumentando paulatinamente ca.
  • Page 57: Manutenção

    ▪ No caso de parafusos de cabeça embutida a escovas originas na oficina da SPARKY de as- abertura escarea-se. sistência no prazo de garantia e fora dele.
  • Page 58: Garantia

    Para proteger os olhos, O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos durante a limpeza use óculos protectores. SPARKY está indicado no cartão de garantia. Caso o corpo da ferramenta precise de limpeza, Problemas surgidos em resultado do desgas- use um pano macio úmido.
  • Page 59: Ochrona Środowiska

    Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja- kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Page 60: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja zapewniająca dodatkową ochronę. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Patrz oryginalna instrukcja obsług.
  • Page 61: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model BR 102E Pobór mocy 450 W Obroty biegu jałowego 0-3000 min Elektroniczna regulacja obrotów Zmiana kierunku obrotu Zakres uchwytu wiertarskiego 1-10 mm Średnica maksymalna wiertła: do stali 10 mm do drewna 20 mm Waga (procedura EPTA 01/2014) 1,3 kg Klasa ochronności (EN 60745-1) INFORMACJA O HAŁASIE I DRGANIACH...
  • Page 62: Instrukcje Bezpieczeństwa Pracy Elektronarzędziami

    Instrukcje bezpie- ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych brzegach, ruchomymi częściami urzą- czeństwa pracy dzeń. Uszkodzony lub splątany przewód elektronarzędziami zwiększa ryzyko porażenia prądem. e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- wsze stosować odpowiedni przewód przedłużający przystosowany do pra- UWAGA! Należy zapoznać się z ni- cy na zewnątrz.
  • Page 63: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Wiertarkami

    g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w wyłącznie w wykwalifikowanych serwi- adapter odprowadzania pyłów, należy sach z wykorzystaniem oryginalnych sprawdzić czy jest odpowiednio pod- części zamiennych. Takie postępowanie łączony i używany. Stosowanie systemu zapewni należyte bezpieczeństwo elektro- odprowadzania pyłów może obniżyć nie- narzędzia.
  • Page 64: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    ▪ W celu zapobiegania ewentualnego przegrza- ▪ Elektronarzędzia używać wyłącznie zgodnie nia, zawsze należy rozwijać do końca kabla z jego przeznaczeniem. Każde inne zastoso- przedłużacza z bębna kablowego. wanie odmienne od wskazanego w niniejszej ▪ W razie konieczności korzystania z przedłu- instrukcji uważane jest za niewłaściwe.
  • Page 65: Wskazówki Pracy

    Wskazówki pracy BEZSTOPNIOWA REGULACJA ELEK- TRONICZNA OBROTÓW Niniejsze elektronarzędzie zasilane jest tylko Lekkie wciśnięcie spustu wyłącznika 7 powodu- jednofazowym napięciem zmiennym. je uruchomienie wkrętarki na niskich obrotach, Nadaje się do podłączenia do gniazd bez zaci- które płynnie wzrastają do maksymalnych wsku- sków ochronnych, ponieważ...
  • Page 66: Konserwacja

    ▪ W twarde drzewo uprzednio wywiercić otwór nocześnie na oryginalne szczotki w serwisie pod wkręty o większych średnicach. naprawczym SPARKY w ramach konserwacji ▪ W wypadku wkrętów o ukrytych łbach otwór gwarancyjnej i pozagwarancyjnej. należy poszerzyć.
  • Page 67: Gwarancja

    łącznie oryginalnych części zamiennych. Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Page 68: Защита Окружающей Среды

    новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Page 69: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использовании. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период...
  • Page 70: Технические Данные

    Технические данные Модель BR 102E Потребляемая мощность 450 W Обороты на холостом ходу 0-3000 min Электронное регулирование оборотов да Изменение направления вращения да Диапазон патронника 1-10 mm Максимальный диаметр сверла: для стали 10 mm для древесины 20 mm Вес (EPTA процедура 01/2014) 1,3 kg Класс...
  • Page 71: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания ры, кухонные плиты и холодильники. Если ваше тело зазем лено, существу- по безопасности ет повышенный риск поражения элек- при работе с трическим током. c) Не оставляйте электроинструмен- электроинструментами ты под дождем или во влажной сре- де. Проникновение воды в электро- инструменты...
  • Page 72 находится в положение „выключено” ки, перед за ме ной принадлежностей перед включением к источнику пи- или пе ред тем, как убрать эле ктро- тания и/или аккумуляторной батарее ин струмент для хранения. Эти меры перед тем, как его возьмете в руки предосторожности...
  • Page 73 Дополнительные да раскручивайте до конца кабель удлини- теля с барабана. указания по безо- ▪ Когда необходимо использование удли- пасности при работе нителя, убедитесь в том, что его сечение с бормашинами соответствует номинальному току исполь- зуемого электроинструмента, а также в ис- правности...
  • Page 74: Указания К Работе

    ▪ Всегда выключайте машину перед тем, как 5. Приспособление для прикрепления/ отставить ее в сторону. подвешивания ремня ▪ Электроинструмент следует использовать 6. Кнопка для изменения направления только по предназначению. Любое иное вращения применение, иное, чем описанное в насто- 7. Спуск выключателя ящей...
  • Page 75: Изменение Направления Вращения

    мый короткий удлинитель с подходящим сти захватывают хвост сверла. С помощью сечением. специального ключа сверло затягивается окончательно в патроннике посредством ПУСК - ОСТАНОВКА равномерного завинчивания во все три от- верстия. Кратковременное приведение в действие ▪ Пуск: Нажмите на спуск выключателя 7. В...
  • Page 76: Общая Проверка

    живанию и регулированию (в том числе про- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда вы- верка и замена щеток) должны выполняться ключайте электроинструмент и удаляйте в авторизованных сервисах SPARKY с ис- штепсель из розетки перед любой провер- пользованием только оригинальных резерв- кой или обслуживанием. ных частей.
  • Page 77: Гарантия

    применения некачественных материалов и/ или из-за производственных ошибок, устра- няются без дополнительной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмен- та SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоя- нии.
  • Page 78 Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Page 79: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає регламентам Митного союзу. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY-Www Термін...
  • Page 80: Інформація Про Шум Та Вібраціï

    Технiчнi дані Модель BR 102E Споживана потужність 450 W Швидкість холостого ходу 0-3000 min Електронне регулювання обертів так Зміна напряму обертання так Эмність магазина 1-10 mm Максимальний діаметр свердла: для стали 10 mm для дерева 20 mm Вага (EPTA процедура 01/2014) 1,3 kg Клас...
  • Page 81: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки Проникнення води в електроприлади підвищує ризик ураження електричним з безпеки при роботі з струмом. електроприладами d) Використовуйте кабель за призначен- ням. Ніколи не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, на- тягування або відключення штепселя ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте з контактного гнізда. Тримайте кабель всі...
  • Page 82 включенням електроприладу. Ключ чи знаходяться в цілості і справності для затягування або гайковий ключ, усi частини, а також перевіряйте всі прикріплений до частини електропри- інші обставини, які можуть негативно ладу, що обертається, може призвести вплинути на роботу електроприла- до трудового інциденту. ду.
  • Page 83 тик свердла до кабелю під електричною і вимкніть штепсель з розетки, якщо шнур напругою передає цю напругу на відкриті пошкоджений під час роботи. Пошкоджені металеві частини електроприладу і опе- шнури збільшують ризик ураження елек- ратор отримає удар електричним стру- тричним струмом. мом.
  • Page 84: Знайомство З Електроінструментом

    дин і газів. Робоче місце має бути добре ▪ Переконайтеся у справності електричного освітлене. шнура та штепселя. У разі пошкодження шнура, його заміну повинен виконати ви- Знайомство з елек- робник або його сервізної фахівець, з ме- тою запобігання небезпек при такій заміні. троінструментом...
  • Page 85 ВІДКРУЧУВАННЯ І ЗАКРУЧУВАННЯ ГВИНТІВ, БОЛТІВ, ГАЙОК ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед тим, як приступити до роботи, перевірте напрямку Способом, описаним вище, монтувати в обертання. Використовуйте кнопку зміни магазин пристосування для закручування і напрямку обертання тільки після того, як відкручування болтів, гайок або гвинтів. За електроінструмент...
  • Page 86 ЗАМІНА ЩІТОК Електроінструмент забезпечений автоматич- ним відключенням щіток. Якщо щітки зноше- ні, їх слід замінити одночасно на оригінальні щітки в сервізі SPARKY для гарантійного та після гарантійного обслуговування. ЧИСТКА Для безпечної роботи завжди підтримуйте машину і вентиляційні отвори в чистоті. Ре- гулярно...
  • Page 87 виробничі помилок, усуваються без додатко- вої оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або спеціалізованому гарантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлу- атації, перед...
  • Page 88 Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Page 89: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз. Съответства...
  • Page 90: Технически Данни

    Технически данни Модел BR 102E Консумирана мощност 450 W Обороти на празен ход 0-3000 min Електронно регулиране на оборотите да Смяна посоката на въртене да Обхват на патронника 1-10 mm Максимален диаметър на свредлото: за стомана 10 mm за дърво 20 mm Тегло...
  • Page 91: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания печки и хладилници. Ако тялото ви е заземено, съществува повишен риск за безопасност от поражение от електрически ток. при работа с c) Не излагайте електроинструментите на дъжд или във влажна среда. Проник- електроинструменти ването на вода в електроинструмента повишава...
  • Page 92 електроинструмент с пръст върху пре- d) Съхранявайте неизползваните елек- късвача или свързването към източник троинструменти на места, недостъп- на захранване на електроинструмент ни за деца и не позволявайте на об- с прекъсвач във включено положение е служващи лица, които не познават предпоставка...
  • Page 93: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини

    Допълнителни ▪ За да се предотврати евентуално прегря- ване, винаги развивайте докрай кабела от указания за удължител с кабелен барабан. безопасност при ▪ Когато се налага използването на удъл- жител, убедете се, че сечението му отго- работа с бормашини варя на номиналния ток на използвания електроинструмент, както...
  • Page 94: Запознаване С Електроинструмента

    ▪ Винаги изключвайте машината преди да я 3. Място за фиксиране на вретеното оставите настрана. 4. Вентилационни отвори ▪ Електроинструментът трябва да се използ- 5. Приспособление за закачване на колан ва само по предназначение. Всякаква дру- 6. Бутон за смяна посоката на въртене га...
  • Page 95 ПУСКАНЕ - СПИРАНЕ короната на патронника 2 челюстите захва- щат опашката на свредлото. Със специалния Кратковременно задействане ключ свредлото се затяга окончателно в па- ▪ Пускане: Натиснете спусъка на прекъсва- тронника чрез равномерно завъртане в трите ча 7. отвора. ▪ Спиране: Отпуснете спусъка на прекъсва- При...
  • Page 96: Поддръжка

    поддръжката и регулирането (включително проверката и подмяната на четките) трябва да се извършват в оторизираните сервизи на ОБЩА ПРОВЕРКА SPARKY с използване само на оригинални Проверявайте редовно всички крепежни еле- резервни части. менти и се уверете, че те са здраво притег- нати.
  • Page 97: Гаранция

    Гаранция Гаранционният срок на електроин струментите SPARKY се определя в гаран ционна карта. Неизправности, появили се в следствие на естествено износване, претоварване или неправилна експлоатация, се изключват от гаранционните задължения. Неизправности, появили се в следствие на влагане на некачествени материали и/или...

Table des Matières