Page 1
MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO BRASIERE ELETTRICHE SERIE 900 “BM.E080-200”...
Page 2
Codice BM.E080-200 MANUALE D’ISTRUZIONE Storia delle revisioni Data di Firma Visto Punto Natura della Type of correction Verbesserungsart Type de correction Revis. revisione correzione Modificato schema Modify Wiring Veränderfe Modifiè 04.11.2004 Pag. Budel elettrico diagram elektrischer schema electrique 27-32 schaltplan Modificato schema Modify Wiring Veränderfe...
INDICE Parte 1: Avvertenze e notizie generali 1.1. Avvertenze generali 1.2. Dati tecnici 1.3. Caratteristiche costruttive 1.4. Prescrizioni di legge, regole tecniche e direttive 1.5. Predisposizioni specifiche per il locale d’installazione Parte 2: Posizionamento, installazione e manutenzione 2.1. Posizionamento 2.2. Installazione 2.2.1.
Page 4
Parte 4: Figure e dettagli 4.1. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti Mod. BM8E080 4.1.1. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti Mod. BM9E090 4.1.2. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti Mod. BM1IE120 4.1.3. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti Mod. BM1IE150 4.1.4.
1.1. AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti sicurezza d’installazione, manutenzione e d’uso. Conservare con cura il presente manuale d’istruzione. Queste apparecchiature devono essere utilizzate solo da personale addestrato all’uso. ...
1.2. DATI TECNICI ABELLA PARTE ELETTRICA Dimensioni Tensione di Cavo Potenza totale Modello alimentazione alimentazione Esterne BM8E080 80 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * BM9E090 90 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * BM1E120 120 x 90 x 90 5 X 6...
1.3. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Struttura portante in acciaio con 4 piedini regolabili in altezza. Il rivestimento esterno ed il piano superiore sono completamente in acciaio inox 18/10. Vasca di cottura in acciaio inox con fondo in acciaio nel modello BM8E080 / BM9E090 / BM1E120 / BM1E150.
1.4. PRESCRIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE Durante i lavori soprattutto di installazione sono da osservare le seguenti prescrizioni: norme di legge vigenti in materia; eventuali norme igienico-sanitarie per ambienti di cucina; ordinamento edilizio comunale e/o territoriale e prescrizioni antincendio; ...
2.1. POSIZIONAMENTO Dopo aver tolto tutto l’imballaggio, controllare che l’apparecchio sia integro. In caso di un danno visibile, non allacciare l’apparecchio, ma avvisare immediatamente il punto vendita. Togliere dai pannelli la pellicola in PVC di protezione. Gli elementi dell’imballaggio sono da smaltire secondo le prescrizioni. Di regola si suddivide il materiale in base alla sua composizione e si consegna alla nettezza urbana.
2.2.1. ALLACCIAMENTO ELETTRICO E SISTEMA EQUIPOTENZIALE Attenzione! : L’apparecchio viene consegnato per la tensione indicata nella targhetta tecnica. Come già indicato, fra apparecchio e linea elettrica vi deve essere interposto un interruttore onnipolare ed un differenziale con caratteristiche adeguate alla potenza nominale dell’apparecchio (1mA per kW di potenza).
2.2.2. ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA La pressione dell’acqua nella rete d’alimentazione deve essere compresa tra 50 e 300 kPa, in caso contrario si deve installare a monte dell’apparecchio un riduttore di pressione. A monte dell’apparecchio deve essere installato un rubinetto d’intercettazione per ogni linea. ...
2.4.1. POSSIBILI GUASTI E LORO ELIMINAZIONE Attenzione! : Solo un servizio di assistenza tecnica qualificato può intervenire come più sotto specificato! Attenzione! : Prima di riarmare il termostato di sicurezza eliminare sempre la causa che ha provocato il suo intervento! Anche con un uso regolare dell'apparecchio possono manifestarsi inconvenienti e guasti nel funzionamento.
3.1. AVVERTENZE ED INDICAZIONI PER L’UTENTE Il presente manuale comprende tutte le indicazioni necessarie affinché le nostre apparecchiature possano essere impiegate in modo corretto e sicuro. Conservare il presente manuale con cura per successive consultazioni! Questo apparecchio è previsto per l’uso collettivo e pertanto deve essere utilizzato da personale qualificato e debitamente istruito.
3.2. ISTRUZIONI PER L’USO Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima cottura è indispensabile lavare accuratamente l’interno della vasca di cottura. Attenzione! : La vasca di cottura va riempita al massimo fino a 40 mm al di sotto del bordo di traboccamento, rispettando la marcatura di livello massimo, compreso il cibo da cuocere.
3.3. PULIZIA E CURA DELL’APPARECCHIO Non sono da impiegare sostanze aggressive oppure detersivi abrasivi durante la pulizia delle parti di acciaio inossidabile. L’uso di pagliette di ferro sulle parti di acciaio è da evitare poiché potrebbero verificarsi formazioni di ruggine. Per lo stesso motivo sono da evitare contatti con materiali ferrosi.
3.4. PRECAUZIONI IN CASO DI INATTIVITA' PROLUNGATA In caso di inattività prolungata dell’apparecchio (ferie, lavoro stagionale) è da pulirlo a fondo eliminando qualsiasi residuo e asciugarlo accuratamente. Lasciare il coperchio aperto, affinché possa circolare l’aria all’interno del recipiente di cottura. ...
3.6. COSA FARE, SE … I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente a cura di personale specializzato! Togliere la corrente all’apparecchio (togliere i fusibili) Per facilitare l’accessibilità ai particolari da sostituire è necessario togliere il pannello frontale, dopo aver sfilato la manopola di regolazione della temperatura, la maniglia del rubinetto carico acqua e il volantino di comando per il ribaltamento della vasca di cottura.
Page 18
OSTITUZIONE DEL TERMOSTATO DI LAVORO O DEL TERMOSTATO DI SICUREZZA Scollegare i cavi di alimentazione, dopo aver tolto il pannello frontale. Togliere la protezione isolamento in lamiera , svitando le viti di fissaggio alla vasca. Togliere il pannello di protezione delle resistenze . Togliere la piastra di supporto della resistenza centrale .
Page 19
4.1. DIMENSIONI E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. BM8E080 LEGENDA: Allacciamento elettrico Attacco acqua Ø12 mm Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 19 di 34 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
Page 20
4.1.1. DIMENSIONI E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. BM9E090 LEGENDA: Allacciamento elettrico Attacco acqua Ø12 mm 970* 900* 230* 160* 120* Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 20 di 34 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
Page 21
4.1.2. DIMENSIONI E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. BM1E120 LEGENDA: Allacciamento elettrico Attacco acqua Ø12 mm 1200 970* 900* 230* 160* 120* 1048 Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 21 di 34 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
Page 22
4.1.3. DIMENSIONI E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. BM1E150 LEGENDA: Allacciamento elettrico Attacco acqua Ø12 mm 1200 1020 950* 230* 160* 120* 1048 Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 22 di 34 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
Page 23
4.1.4. DIMENSIONI E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. BM1E160I LEGENDA: Allacciamento elettrico Attacco acqua Ø12 mm 1600 970* 900* 230* 160* 120* 1448 Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 23 di 34 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
Page 24
4.1.5. DIMENSIONI E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. BM1E200I LEGENDA: Allacciamento elettrico Attacco acqua Ø12 mm 1600 950* 1020 230* 160* 120* 1448 Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 24 di 34 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
Page 25
4.2. SCHEMA ELETTRICO MOD. BM8E080/BM9E090 400V 3/N/PE AC LEGENDA: Morsettiera di arrivo linea Termostato di lavoro Interruttore generale Termostato di sicurezza Teleruttore Resistenza Lampada spia verde Microinterruttore Lampada spia arancione fusibile 3,15 A Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 25 di 34 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
Page 26
4.2.1. SCHEMA ELETTRICO MOD. BM8E080/BM9E090 230V 3/PE AC LEGENDA: Morsettiera di arrivo linea Termostato di lavoro Interruttore generale Termostato di sicurezza Teleruttore Resistenza Lampada spia verde Microinterruttore Lampada spia arancione Fusibile 3,15 A Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 26 di 34 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
Page 27
4.2.2. SCHEMA ELETTRICO MOD. BM1E120 / BM1E150 400V 3/N/PE AC LEGENDA: Morsettiera di arrivo linea Termostato di lavoro Interruttore generale Termostato di sicurezza Teleruttore Resistenza Lampada spia verde Microinterruttore Lampada spia arancione Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 27 di 34 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
Page 28
4.2.3. SCHEMA ELETTRICO MOD. BM1E120/ BM1E150 230V 3/PE AC LEGENDA: Morsettiera di arrivo linea Termostato di lavoro Interruttore generale Termostato di sicurezza Teleruttore Resistenza Lampada spia verde Microinterruttore Lampada spia arancione Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 28 di 34 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
Page 29
4.2.4. SCHEMA ELETTRICO MOD. BM1E160I / BM1E200I 400V 3/N/PE AC LEGENDA: Morsettiera di arrivo linea Termostato di lavoro Interruttore generale Termostato di sicurezza Teleruttore Resistenza Lampada spia verde Microinterruttore Lampada spia arancione Fusibile F2 A-T Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 29 di 34 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
Page 30
4.2.5. SCHEMA ELETTRICO MOD. BM1E160I / BM1E200I 230V 3/PE AC LEGENDA: Morsettiera di arrivo linea Termostato di lavoro Interruttore generale Termostato di sicurezza Teleruttore Resistenza Lampada spia verde Microinterruttore Lampada spia arancione Fusibile F2 A-T Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 30 di 34 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
Page 31
4.2.6. SCHEMA ELETTRICO PER VERSIONE MOTORIZZATA MOD. BM8E080 / BM9E090 / BM1E120 / BM1E150 LEGENDA: Selettore ribaltamento vasca Morsettiera arrivo linea Fusibile 16 A Finecorsa discesa Fusibile generale neutro 3,15 A-T Finecorsa salita Condensatore Relè 1P 30A salita vasca Motore Monofase Ribaltamento Relè...
Page 32
4.2.7. SCHEMA ELETTRICO PER VERSIONE MOTORIZZATA MOD. BM1E160I / BM1E200I LEGENDA: Selettore ribaltamento vasca Morsettiera arrivo linea Fusibile 16 A Finecorsa discesa Fusibile generale neutro 3,15 A-T Finecorsa salita Condensatore Relè 1P 30A salita vasca Motore Monofase Ribaltamento Relè 1P 30A discesa vasca Pulsante di accensione pilota Generatore trasf.
Page 33
4.3. RUBINETTO DI CARICO DELL’ACQUA PER LA VASCA DI COTTURA Senso di carico Senso di chiusura Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 33 di 34 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
Page 34
4.4. MANOPOLA DI COMANDO LEGENDA: A. Manopola di comando B. Posizione di spento C. Posizione di minimo D. Posizione di massimo RIBALTAMENTO VASCA MOTORIZZATO LEGENDA: Manopola di comando Posizione di salita vasca Posizione di spento Posizione di discesa vasca POSIZIONE “B” POSIZIONE “C”...
Page 35
INSTRUCTION MANUAL FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE ELECTRIC TILTING COOKER “SERIE 900” “BM.E080-200”...
Page 36
Codice BM.E080-200 MANUALE D’ISTRUZIONE Storia delle revisioni Data di Firma Visto Punto Natura della Type of correction Verbesserungsart Type de correction Revis. revisione correzione Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè manuel 25.06.2004 Tutti Budel manual Handbuch d’iinstallation Modificato schema Modify Wiring Veränderfe Modifié...
Page 37
INDEX Part 1: General reminders and notes 1.1. General reminders 1.2. Technical data 1.3. Construction 1.4. Laws, technical prescriptions and directives 1.5. Special requirements for the installation site Part 2: Positioning, installation and maintenance 2.1. Positioning 2.2. Installation 2.2.1. Electrical connections and equipotential bonding 2.2.2.
Page 38
Part 4: Figures and details 4.1. Size of appliance and position of connections Mod. BM8E080 4.1.1. Size of appliance and position of connections Mod. BM9E090 4.1.2. Size of appliance and position of connections Mod. BM1E120 4.1.3. Size of appliance and position of connections Mod. BM1E150 4.1.4.
1.1. GENERAL REMINDERS Read the warnings contained in this manual carefully as they provide important information concerning safety during the installation, use and maintenance of the appliance. Keep these instructions carefully! Only personnel trained for its specific use should use the equipment. ...
Page 40
1.2. TECNICAL DATA ABLE Electrics Electric cable External Total power Model dimensions BM8E080 80 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * BM9E090 90 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * BM1E120 120 x 90 x 90 5 X 6...
1.3. CONSTRUCTION Robust steel structure on 4 adjustable feet. Exterior and top finish entirely made of stainless steel 18/10. Stainless steel with steel bpttpm model BM8E080/BM9E090/BM1E120/BM1E150. Stainless steel with INOX model BM8E080I/BM9E090I/BM1E120I/BM1E150I/BM1E160I/BM1E200I. Lid in stainless steel, hinged and spring balanced in all opening positions. Hand tilting of the pan.
1.4. LAWS, TECHNICAL PRESCRIPTIONS AND DIRECTIVES When installing the appliance it is necessary to follow and comply with the following regulations: current regulations on the matter; any hygienic-sanitary regulations concerning cooking environments; municipal and/or territorial building regulations and fire prevention prescriptions; ...
2.1. POSTIONING Remove all the packaging and check that the appliance is in perfect conditions. In case of visible damage, do not connect the appliance and notify the sales point immediately. Remove the PVC protection from the panels. ...
2.2.1. ELECTRICAL CONNECTIONS AND EQUIPOTENTIAL BONDING Warning! : The appliance is supplied to operate according to the power supply indicated on the data plate. As mentioned, the appliance must be connected to the power supply by way of a multiple pole main isolating switch and protection device, that must be proportioned to the power of the appliance (1 mA per kW of rated power).
2.2.2. CONNECTION TO WATERWORKS Water inlet pressure must be between 50 and 300 kPa, otherwise install a pressure regulator on the line before the appliance. Install a cut-off valve for each supply on the line before the appliance. ...
2.3. COMMISSIONING AND TESTING Once all the connections have been made, the appliance and the overall installation must be checked following the directions given in this manual. Check in particular: that the protective film has been removed from the external surfaces; ...
2.4.1. POSSIBLE FAILURES AND THEIR ELIMINATION Warning! : Only technically qualified service centres can perform the operations described below! Warning! : Before resetting the safety thermostat, it is always necessary to eliminate the problem causing its activation! Even a normal use of the appliance may cause operation inconveniences and failures.
3.1. WARNINGS AND HINTS FOR USER This manual contains all the instructions required for a proper and safe use of our appliances. Keep the manual in a safe place for future consultation! This appliance is for catering use, hence they must be used only by trained kitchen staff.
3.2. INSTRUCTIONS FOR USE Before cooking with the appliance for the first time wash the interior of the cooking vat thoroughly. Warning! : Fill the cooking vat up to a maximum of 40 mm under the overflow border, according to the maximum level mark, including the food to be cooked.
3.3. CLEANING AND CARE OF THE APPLIANCE Do not use aggressive substances or abrasive detergents when cleaning the stainless steel components. Avoid using metal pads of the steel parts as they may cause rust. For the same reason avoid contact with materials containing iron.
3.4. SPECIAL PROCEDURES IN CASE OF PROLONGED INACTIVITY If the appliance is to stand idle for any length of time (e.g. holidays or seasonal closing) it must be cleaned thoroughly, leaving not traces of food or dirt. Leave the lid open so that air can circulate inside the vat. ...
Page 52
3.6. HOW TO PROCEED, IF … Maintenance operations and repairs must be performed only by specialists! Disconnect the appliance. After having removed the control knob, remove the control panel, the handle of water inlet tap and the handwheel for tilting of pan. EPLACEMENT OF HEATING ELEMENTS Disconnect the electric cables to heating elements.
Page 53
EPLACEMENT OF WORKING OR SAFETY THERMOSTAT Disconnect power cables, after having removed the front panel. Remove the insulation protection, unloosing the fixing screws to the pan. Remove the protection panel of heating elements. Remove the support plate of central heating element. Remove the central heating element and then the fixing bulb boss.
4.1. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS MOD. BM8E080 LEGEND: Technical data plate Water connection D.12mm Electrical connection Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 20 di 35 Page Electric tilting cooker BM.E080-200...
4.1.1. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS MOD. BM9E090 LEGEND: Water connection D.12mm Electrical connection 970* 900* 230* 160* 120* Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 21 di 35 Page Electric tilting cooker BM.E080-200...
4.1.2. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS MOD. BM1E120 LEGEND: Water connection D.12mm Electrical connection 1200 970* 900* 230* 160* 120* 1048 Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 22 di 35 Page Electric tilting cooker BM.E080-200...
4.1.3. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS MOD. BM1E150 LEGEND: Water connection D.12mm Electrical connection 1200 1020 950* 230* 160* 120* 1048 Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 23 di 35 Page Electric tilting cooker BM.E080-200...
4.1.4. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS MOD. BM1E160I LEGEND: Water connection D.12mm Electrical connection 1600 970* 900* 230* 160* 120* 1448 Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 24 di 35 Page Electric tilting cooker BM.E080-200...
4.1.5. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS MOD. BM1E200I LEGEND: Water connection D.12mm Electrical connection 1600 950* 1020 230* 160* 120* 1448 Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 25 di 35 Page Electric tilting cooker BM.E080-200...
4.2. WIRING DIAGRAM MOD. BM8E080/BM9E090 400V 3/N/PE AC LEGEND: Junction block Thermostat General switch Safety thermostat Electromagnetic switch Heating element Green signal lamp Microswitch Orange signal lamp fuse 3,15 A Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 26 di 35 Page Electric tilting cooker BM.E080-200...
Page 61
4.2.1. WIRING DIAGRAM MOD. BM8E080/BM9E090 230V 3/PE AC LEGEND: Junction block Thermostat General switch Safety thermostat Electromagnetic switch Heating element Green signal lamp Microswitch Orange signal lamp fuse 3,15 A Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 27 di 35 Page Electric tilting cooker BM.E080-200...
4.2.2. WIRING DIAGRAM MOD. BM1E120/BM1E150 400V 3/N/PE AC LEGEND: Junction block Thermostat General switch Safety thermostat Electromagnetic switch Heating element Green signal lamp Microswitch Orange signal lamp Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 28 di 35 Page Electric tilting cooker BM.E080-200...
Page 63
4.2.3. WIRING DIAGRAM MOD. BM1E120/BM1E150 230V 3/PE AC LEGEND: Junction block Thermostat General switch Safety thermostat Electromagnetic switch Heating element Green signal lamp Microswitch Orange signal lamp Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 29 di 35 Page Electric tilting cooker BM.E080-200...
4.2.4. Wiring diagram MOD. BM1E160I/BM1E200I 400V 3/N/PE AC LEGEND: Junction block Thermostat General switch Safety thermostat Electromagnetic switch Heating element Green signal lamp Microswitch Orange signal lamp Fuse F2 A-T Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 30 di 35 Page Electric tilting cooker BM.E080-200...
4.2.5. Wiring diagram MOD. BM1E160I/BM1E200I 230V 3/PE AC LEGEND: Junction block Thermostat General switch Safety thermostat Electromagnetic switch Heating element Green signal lamp Microswitch Orange signal lamp Fuse F2 A-T Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 31 di 35 Page Electric tilting cooker BM.E080-200...
4.3. KNOB FOR WATER INLET OPEN CLOSED Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 34 di 35 Page Electric tilting cooker BM.E080-200...
4.4. CONTROL KNOB LEGEND : A. Control knob B . Off position C. Minimum position D. Maximum position MOTOR TILTING PAN LEGEND: Control knob Position for vat tilting OFF position Position for vat return POSITION “B” POSITION “C” POSITION “D Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 35 di 35...
Page 70
INSTALLATIONS- WARTUNGS- UND GEBRAUCHS- HANDBUCH ELEKTRISCHE KIPPBRATPFANNEN SERIE 900 „BM.E080-200“...
Page 71
Codice BM.E080-200 MANUALE D’ISTRUZIONE Storia delle revisioni Data di Punto Natura della Type of correction Verbesserungsart Type de correction Firma Visto Revis. revisione correzione 04.11.2004 Pag. Modificato schema Modify Wiring Veränderfe Modifiè Budel elettrico diagram elektrischer schema electrique 27-32 schaltplan 08.03.2006 Pag.
Page 72
INHALTSVERZEICHNIS Teil 1: Allgemeine Hinweise und Bemerkungen 1.1. Allgemeine Hinweise 1.2. Technische Daten 1.3. Baueigenschaften 1.4. Gesetzliche Vorschriften, technische Regeln und Richtlinien 1.5. Besondere Vorbereitungen für den Installationsraum Teil 2: Aufstellung, Installation und Wartung 2.1. Aufstellung 2.2. Installation 2.2.1. Elektrischer Anschluß und Potentialausgleichsystem 2.2.2.
Page 73
Teil 4: Bilder und Detaills 4.1. Abmessungen des Geräts und Anordnung der Versorgungen Mod. BM8E080 4.1.1. Abmessungen des Geräts und Anordnung der Versorgungen Mod. BM9E090 4.1.2. Abmessungen des Geräts und Anordnung der Versorgungen Mod. BM1E120 4.1.3. Abmessungen des Geräts und Anordnung der Versorgungen Mod.
1.1. ALLGEMEINE HINWEISE Lesen Sie mit Aufmerksamkeit die Hinweise dieser Anweisung, sie beinhalten wichtige Grundlagen über die Sicherheit der Installation und der Wartung des Gerätes. Dieses Handbuch sorgfältig aufbewahren! Diese Geräten dürfen nur von geschultem Personal benutzt werden. ...
1.2. TECHNISCHE DATEN ABELLE ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG Gesamt- Nennspannung Speisekabel in Außen- Wärme- abmessungen Belastung Modell BM8E080 80 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * BM9E090 90 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * BM1E120 120 x 90 x 90 5 X 6...
1.3. BAUEIGENSCHAFTEN Tragstruktur aus Stahl mit 4 in der Höhe verstellbaren Füßchen. Der Ummantelung und die obere Fläche sind vollständig aus Edelstahl 18/10. Bratpfannen Edelstahl Stahlbodem beim Modell BM8E080/BM9E090/BM1E120/BM1E150. Bratpfannen Edelstahl INOX AISI 304Modell BM8E080I/BM9E090I/BM1E120I/BM1E150I/BM1E160I/BM1E200I. Kesselbeheizung durch Rohrbrenner aus Edelstahl mit hohem Wirkungsgrad, wiederstandsfähig gegen mechanische und thermische Beanspruchungen.
2.1. AUFSTELLUNG Nachdem die Verpackungsteile entfernt worden sind, Gerät auf Schäden überprüfen. Im Falle eines sichtbaren Schadens, Gerät nicht anschließen und unverzüglich die Verkaufsstelle benachrichtigen. PVC-Schutzfilm von den Oberflächen des Geräts sorgfältig abnehmen. Das Verpackungsmaterial entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgen. In der Regel wird das Material entsprechend der Materialsorte getrennt und an den entsprechenden Sammelstellen abgegeben.
2.2.1. ELEKTRISCHER ANSCHLUß UND POTENTIALAUSGLEICHSYSTEM Achtung! : Das Gerät wird für die im Typenschild angegebene Spannung geliefert. Wie bereits erwähnt, muß zwischen Gerät und Stromversorgung ein allpolig wirksamer Trennschalter und Fehlerstromschalter mit, für die Aufnahme des Geräts (1mA Mal kW), geeigneten Eigenschaften, installiert sein.
2.3. ABNAHME UND INBETRIEBSETZUNG Nach Durchführung der Anschlüsse müssen das Gerät, die gesamte Installation und und der Betrieb des Geräts überprüft werden. Insbesondere ist zu überprüfen: daß der Schutzfilm der Aussenflächen ganz und sorgfältig abgenommen worden ist; ...
2.4.1. MÖGLICHE FEHLERQUELLEN UND DEREN BESEITIGUNG Achtung! : Nur ein qualifizierter Kundenservice darf die folgend beschriebenen Arbeiten durchführen! Achtung!: Bevor der Sicherheitstemperaturbegrenzer zurückgestellt wird, ist immer der Grund des Ansprechens zu identifizieren und zu beseitigen! Auch bei regelmäßiger Verwendung können Störungen und Betriebsmangel auftreten.
3.1. WARNUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN BETREIBER Vorliegende Anweisung enthält alle Angaben, die für einen sicheren und korrekten Einsatz des Geräts erforderlich sind. Vorliegendes Handbuch für spätere Nachschläge sorgfältig aufbewahren! Dieses Gerät ist ein Großküchen-Gerät: nur speziell geschultes Kühenpersonal darf das Gerät benutzen.
3.2. GEBRAUCHSANWEISUNG Bevor das Gerät zum ersten Mal eingesetzt wird ist eine gründliche Reinigung des Kochgutbehälters vorzunehmen. Achtung! : Der Kochgutbehälter maximal bis 40 mm unter dem Ausguß (max. Füllmarke beachten) auffüllen, Kochgut inbegriffen. 3.2.1. EINSCHALTEN Betätigen Sie den Hauptschalter, der sich vor dem Gerät befindet. Bringen Sie den Temperaturregler von der Stellung “0”...
3.3. REINIGUNG UND PFLEGE DES GERÄTS Zur Reinigung der Edelstahlteilen des Geräts sind keine aggressive bzw. abrasive Reinigungsmitteln anzuwenden. Auch die Anwendung von Stahlwolle ist auf den Edelstahlteilen des Geräte zu vermeiden, dadurch könnten sich Rostbildungen formen. Aus demselben Grund sind Kontakte mit Stahlmaterial zu vermeiden.
3.4. BESONDERE MAßNAHMEN BEI LÄNGERER BETRIEBSUNTERBRECHUNG Bei längerer Betriebsunterbrechung (Urlaub, Saisonarbeit) ist das Gerät sorgfältig und ohne Rückstände zu hinterlassen zu reinigen und abzutrocknen. Der Deckel geöffnet lassen, damit die Luft im Kochgutbehälter zirkulieren kann. Für eine vollständige Pflege können die Außenflächen mit einem schützenden, handelsüblichen Produkt behandelt werden.
3.6. WAS TUN, WENN … Die Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten sind ausschließlich von Fachkräften durchzuführen! Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Gerät (entfernen Sie die Sicherungen) Damit die zu ersetzenden Teile leichter zugänglich sind, entfernen Sie die Frontplatte, nachdem Sie den Temperaturregelungshebel, den Wassereinlaßhebel und das Kipphandrad des Bratbeckens ausgezogen haben.
Page 87
USTAUSCH BETRIEBSTEMPERATURREGLERS ODER TEMPERATURBEGRENZERS Ziehen Sie die Speisekabel ab, nachdem Sie die Frontplatte entfernt haben. Entfernen Isolierungsschutzvorrichtung Blech, indem Befestigungsschrauben an der Wanne öffnen. Entfernen Sie die Heizelementschutzplatte. Entfernen Sie die Stützplatte des zentralen Heizelements. Entfernen Sie das zentrale Heizelement und danach den Kugelbefestigungsdübel. Wenn neuen Temperaturregler...
4.1. ABMESSUNGEN DES GERÄTS UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN MOD. BM8E080 LEGENDE: Wasseranschluß D.12mm Netzanschlußklemme Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 19 di 34 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900 BM.E080-200...
4.1.1. ABMESSUNGEN DES GERÄTS UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN MOD. BM9E090 LEGENDE: Wasseranschluß D.12mm Netzanschlußklemme 970* 900* 230* 160* 120* Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 20 di 34 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900 BM.E080-200...
4.1.2. ABMESSUNGEN DES GERÄTS UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN MOD. BM1E120 LEGENDE: Wasseranschluß D.12mm Netzanschlußklemme 1200 970* 900* 230* 160* 120* 1048 Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 21 di 34 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900 BM.E080-200...
4.1.3. ABMESSUNGEN DES GERÄTS UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN MOD. BM1E150 LEGENDE: Wasseranschluß D.12mm Netzanschlußklemme 1200 1020 950* 230* 160* 120* 1048 Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 22 di 34 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900 BM.E080-200...
4.1.4. ABMESSUNGEN DES GERÄTS UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN MOD. BM1E160I LEGENDE: Wasseranschluß D.12mm Netzanschlußklemme 1600 970* 900* 230* 160* 120* 1448 Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 23 di 34 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900 BM.E080-200...
4.1.5. ABMESSUNGEN DES GERÄTS UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN MOD. BM1E200I LEGENDE: Wasseranschluß D.12mm Netzanschlußklemme 1600 950* 1020 230* 160* 120* 1448 Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 24 di 34 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900 BM.E080-200...
4.2.6. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN motor-version Mod. BM8E080/BM9E090/BM1E120/BM1E150 LEGENDE: MA Anschlußklemme Mikroschalter Kippung Schmelzsicherung 3,15A - T RS Relais 1P 30A Kippung der Pfanne Schmelzsicherung 16A RD Relais 1P 30A Rückstellung der Pfanne Selektor Mm Getriebemotor einphasig Kippung M1 Mikroschalter Rückstellung Co Kondensator TL Betriebstemperaturregler ONLY FO R ELECTRIC M O DELS 230V...
4.3. BEDIENNUNGSKNEBEL WASSERFÜLLUNG Drehrichtung für Schließ Drehrichtung Wasser füllung Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 33 di 34 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900 BM.E080-200...
4.4. BEDIENUNGSGRIFF LEGENDE: Bedieungsknebel Thermostat Minimum Thermostat Maximum Thermostat Geschloßen MOTOR KIPPVORRICHTUNG LEGENDE: Bedieungsknebel Stellung für kippung des tiegels Geschlossen-Stellung Stellung für rückstellung des tiegels POSIZIONE “B” POSIZIONE “C” POSIZIONE “D” Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 34 di 34 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900 BM.E080-200...
Page 104
MANUEL D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET D’EMPLOI BRAISIERES ELECTRIQUES SERIE 900 “BM.E080-200 ”...
Page 105
Codice BM.E080-200 MANUALE D’ISTRUZIONE Storia delle revisioni Data di Firma Visto Punto Natura della Type of correction Verbesserungsart Type de correction Revis. revisione correzione 25.06.2004 Tutti Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifié manuel Budel manual Handbuch d’installation Modificato schema Modify Wiring Veränderfe Modifié...
Page 106
INDEX Partie 1: Indications de sécurité et notes 1.1. Précautions de sécurité 1.2. Caractéristiques techniques 1.3. Caractéristiques de construction 1.4. Lois, normes techniques et directives applicables 1.5. Prédispositions spécifiques du local d’installation Partie 2: Positionnement, installation et entretien 2.1. Positionnement 2.2.
Page 107
Partie 4: Figures et détaillés 4.1. Dimensions de l’appareil et position des arrivées Mod. BM9E090 4.1.1. Dimensions de l’appareil et position des arrivées Mod. BM8E080 4.1.2. Dimensions de l’appareil et position des arrivées Mod. BM1E120 4.1.3. Dimensions de l’appareil et position des arrivées Mod. BM1E150 4.1.4.
1.1. PRECAUTIONS DE SECURITE Lire attentivement le présent manuel, il contient des informations importantes concernant la sécurité de l’installation, de l’entretien et de l’emploi. Conserver soigneusement ce manuel d’instructions. L’utilisation de cet appareil est exclusivement réservée au personnel spécialement formé.
1.2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ABLEAU CÔTÉ ÉLECTRIQUE Dimensions Tension Câble Puissance totale d’alimentation d’alimentation Modèle externe BM8E080 80 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * BM9E090 90 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * BM1E120 120 x 90 x 90 5 X 6...
1.3. CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION La structure portante est en acier sur 4 pieds réglables en hauteur. Le revêtement externe et le plan supérieur sont complètement en acier inox 18/10. La cuve de cuisson est en acier inox avec le fond en acier pour le modèle BM8E080 / BM9E090 / BM1E120 / BM1E150.
1.4. LOIS, NORMES TECHNIQUES ET DIRECTIVES APPLICABLES Pour l’installation de l’appareil, observer scrupuleusement les prescriptions suivantes: Lois en vigueur sur la matière; Éventuelles normes hygiéniques sanitaires portant sur les locaux de cuisine; normes communales et/ou régionales telles que les réglementations sur la construction et contre les risques d’incendie;...
2.1. POSITIONNEMENT Déballer l’appareil et vérifier qu’il n’ait subi aucun dommage. Si des dommages sont constatés, ne pas brancher l’appareil et avertir immédiatement le point de vente. Enlever le film en PVC qui protège les panneaux. Les éléments composant l’emballage doivent être éliminés selon les instructions fournies.
2.2.1. RACCORDEMENT ELECTRIQUE ET SYSTEME EQUIPOTENTIEL Attention! : L’appareil livré est prévu pour la tension d’alimentation correspondant aux indications de la plaque signalétique. Comme déjà anticipé, entre l’appareil et la ligne électrique, il doit y avoir un interrupteur omnipolaire et un différentiel avec les caractéristiques à la puissance nominale de l’appareil (1mA pour kW de puissance).
2.2.2. RACCORDEMENT EAU La pression d’arrivée de l’eau doit être comprise entre 50 et 300 kPa, dans le cas contraire, installer un réducteur de pression en amont de l’appareil. Installer en amont de l’appareil un organe de coupure pour chaque alimentation. ...
Page 115
Afin de conserver longtemps les performances de l’appareil, il est recommandé d’effectuer une intervention de manutention une fois par an. Cette opération consiste à vérifier l’état des composants soumis à usure, les tuyauteries d’alimentation, composants électriques etc.. Il est conseillé de remplacer les composants usés, découvert durant l’entretien de l’appareil, afin d’éviter des dégâts imprévus qui pourraient endommager l’appareil.
2.4.1. ANOMALIES ET REMEDES Attention! : Exclusivement un service d’assistance technique qualifié peut intervenir comme spécifier ci-dessous! Attention! : Avant de réarmer le thermostat de sécurité éliminer toujours la cause qui a provoqué son intervention! Même en employant correctement l’appareil il est possible que des ennuis de fonctionnement se présente.
3.1. NOTES ET INDICATIONS POUR L’UTILISATEUR Lisez attentivement le présent manuel, il contient des renseignements importants concernant la sécurité d’emploi et d’entretien de l’appareil. Conserver soigneusement ce manuel d’instructions pour toute référence future! Nos appareils étant destinés à la restauration collective, leur utilisation devra être exclusivement confiée à...
3.2. MODE D’EMPLOI Avant de mettre l’appareil en marche, laver soigneusement l’intérieur du récipient de cuisson. Attention! : Remplir le récipient de cuisson jusqu’à 40 mm du bord au maximum, aliments à cuire compris; et respecter la marque de niveau maximal. 3.2.1.
3.3. NETTOYAGE ET SOIN DE L’APPAREIL Ne pas utiliser de substances agressives ou de détergents abrasifs pour nettoyer les parties en acier inoxydable. Eviter l’emploi de pailles de fer sur les parties en acier, il y a risque de provoquer la formation de rouille.
3.4. MESURES A PRENDRE EN CAS D’ARRET PROLONGE En cas d’arrêt prolongé de l’appareil (vacances, travail saisonnier), il est indispensable de nettoyer soigneusement l’appareil à fond sans laisser aucun résidu. Laisser le couvercle ouvert pour permettre à l’air de circuler dans le récipient. ...
Page 121
3.6. QUE FAIRE, SI? … Même en employant correctement l’appareil, il est possible que des ennuis de fonctionnement se présente. Ci-après nous vous énumérons les plus courants. Seul un technicien qualifié peut intervenir. Couper le courant à l’appareil (enlever les fusibles) Pour faciliter l’accessibilité...
Page 122
EMPLACEMENT DU THERMOSTAT DE TRAVAIL OU DU THERMOSTAT DE SECURITE Après avoir enlever le panneau frontal, disjoindre les câbles d’alimentation. Enlever la protection isolante en lamière, en dévissant les vis de fixage de la cuve. Enlever le panneau de protection des résistances. Enlever la plaque de support de la résistance centrale.
LEGENDE: Plaque signalétique Raccord eau D.12mm Raccordement électrique 4.1.1. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES ARRIVEES MOD. BM9E090 Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 20 de 35 Page Braisière électrique Série 900 – BM.E080-200...
Page 124
LEGENDE: Raccord eau D.12mm Raccordement électrique 970* 900* 230* 160* 120* Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 21 de 35 Page Braisière électrique Série 900 – BM.E080-200...
4.2. SCHEMA ELECTRIQUE MOD. BM8E080/BM9E090 400V 3/N/PE AC LEGENDE: Bornier arrivée ligne Thermostat de travail Interrupteur général Thermostat de sécurité Télérupteur Résistance Témoin lumineux vert Microinterrupteur Témoin lumineux orange fusible 3,15 A Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 26 de 35 Page Braisière électrique Série 900 –...
4.2.1. SCHEMA ELECTRIQUE MOD. BM8E080/BM9E090 230V 3/PE AC LEGENDE: Bornier arrivée ligne Thermostat de travail Interrupteur général Thermostat de sécurité Télérupteur Résistance Témoin lumineux vert Microinterrupteur Témoin lumineux orange fusible 3,15 A Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 27 de 35 Page Braisière électrique Série 900 –...
Page 131
4.2.2. SCHEMA ELECTRIQUE MOD. BM1E120 /BM1E150 400V 3/N/PE AC LEGENDE: Bornier arrivée ligne Thermostat de travail Interrupteur général Thermostat de sécurité Télérupteur Résistance Témoin lumineux vert Micro interrupteur Témoin lumineux orange Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 28 de 35 Page Braisière électrique Série 900 –...
Page 132
4.2.3. SCHEMA ELECTRIQUE MOD. BM1E120 /BM1E150 230V 3/PE AC LEGENDE: Bornier arrivée ligne Thermostat de travail Interrupteur général Thermostat de sécurité Télérupteur Résistance Témoin lumineux vert Micro interrupteur Témoin lumineux orange Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 29 de 35 Page Braisière électrique Série 900 –...
Page 133
4.2.4. SCHEMA ELECTRIQUE MOD. BM1E160I/BM1E200I 400V 3/N/PE AC LEGENDE: Bornier arrivée ligne Thermostat de travail Interrupteur général Thermostat de sécurité Télérupteur Résistance Témoin lumineux vert Micro interrupteur Témoin lumineux orange Fusible F2 A-T Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 30 de 35 Page Braisière électrique Série 900 –...
Page 134
4.2.5. SCHEMA ELECTRIQUE MOD. BM1E160I/BM1E200I 230V 3/PE AC LEGENDE: Bornier arrivée ligne Thermostat de travail Interrupteur général Thermostat de sécurité Télérupteur Résistance Témoin lumineux vert Micro interrupteur Témoin lumineux orange Fusible F2 A-T Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 31 de 35 Page Braisière électrique Série 900 –...
Page 135
4.2.6. SCHEMA ELECTRIQUE VERSION MOTORISEE MOD. BM8E080/BM9E090/BM1E120/BM1E150 LEGENDE: Sélecteur renversement cuve Bornier arrivée ligne Fusible 16 A Fin de course descente Fusible général neutre 3,15 A-T Fin de course montée Condensateur Relais 1P 30A montée cuve Moteur Monophase Renversement Relais 1P 30A descente cuve Thermostat de travail ONLY FO R ELECTRIC M O DELS 230V...
Page 136
4.2.7. SCHEMA ELECTRIQUE VERSION MOTORISEE MOD. BM1E160I / BM1E200I LEGENDE: Sélecteur renversement cuve Bornier arrivée ligne Fusible 16 A Fin de course descente Fusible général neutre 3,15 A-T Fin de course montée Condensateur Relais 1P 30A montée cuve Moteur Monophase Renversement Relais 1P 30A descente cuve Bouton d’allumage pilote Générateur transf.
Page 137
4.3.MANETTE D’ALIMENTATION DE L’EAU Ouvert Fermé Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 34 de 35 Page Braisière électrique Série 900 – BM.E080-200...
Page 138
4.4. POIGNEE DE COMMANDES LEGENDE: A. Poignée de commandes B. Position éteinte C. Position minimum D. Position maximum RENVERSEMENT CUVE MOTORISEE LEGENDE : Poignée de commande Position de montée cuve Position de fermé Position de descente cuve POSITION “B” POSITION “C” POSITION “D”...
Page 139
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, LA MANUTENCIÓN Y EL USO CACEROLAS ELECTRICAS SERIE 900 "BM.E080-200" Cat. II - 0085 2H3+...
Page 140
Codice BM.E080-200 MANUALE D’ISTRUZIONE Storia delle revisioni Data di Punto Natura della Type of correction Verbesserungsart Type de correction Firma Visto Revis. revisione correzione 25.06.2004 Tutti Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè manuel Budel manual Handbuch d’installation 04.11.2004 Pag. Modificato schema Modify Wiring Veränderfe Modifié...
Page 141
INDICE Parte 1: Advertencias y notas generales 1.1. Advertencias generales 1.2. Características técnicas 1.3. Carateristicas de fabricación 1.4. Prescripcines de ley, reglas técnicas y normas 1.5. Caraterísticas del lugar de instalación Parte 2: Emplazamiento, instalación y manutención 2.1. Emplazamiento 2.2. Instalación 2.2.1.
Page 142
Parte 4: Figuras e detalles 4.1. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones Mod. BM8E080 4.1.1. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones Mod. BM9E090 4.1.2. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones Mod. BM1E120 4.1.3. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones Mod.
1.1. ADVERTENCIAS GENERALES Lea atenta y detenidamente las instrucciones que contiene este manual: encontrará información importante acerca la seguridad de la instalación, la manutención y del uso. Guarde con cuidado este manual de instrucciones. Estos aparatos pueden ser utilizados solamente por el personal formado para este objeto.
1.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TABLA 1 PARTE ELETTRICA Tensiòn de Cable alimentaciòn Modelo Dimensiones Potencia total alimentaciòn externas BM8E080 80 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * BM9E090 90 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * BM1E120 120 x 90 x 90...
1.3. CARATERISTICAS DE FABRICACIÓN Estructura portante de acero inoxidable con 4 pies ajustables en altura. El revestimiento exterior y la superficie superior son enteramente de acero 18/10. Cuba de cocción de acero inoxidable, fondo de acero en los modelos BM8E080/BM9E090/BM1E120/BM1E150. Cuba de cocción de acero inoxidable con fondo de acero INOX (AISI 304) en el modelo BM8E080I/BM9E090I/BM1E120I/BM1E150I/BM1E160I/BM1E200I.
1.4. PRESCRIPCIONES DE LEY, REGLAS TECNICAS Y NORMAS Durante los trabajos de instalación se deben respectar estas prescripciones: normas de ley en vigor; normas higiénico-sanitarias eventuales sobre locales cocina; ordenanzas del ayuntamiento u otras entidades territoriales sobre construcciones urbanas y protección contra incendios;...
2.1. EMPLAZAMIENTO Tras quitar todo el embalaje asegúrese de que el aparato está íntegro. En caso de daños visibles, consulte inmediatamente con el punto de venta antes de conectar el aparato. Quite la película de PVC que protege los paneles. ...
2.2.1. CONEXION ELECTRICA Y SISTEMA EQUIPOTENCIAL ¡Atención! : Este aparato se suministra listo para la tensión que indica la placa de características técnicas. Como ya hemos dicho, entre el aparato y la línea eléctrica se deben interponer un interruptor omnipolar y un diferencial con características adecuadas a la potencia nominal del aparato (1mA por kW de potencia).
2.3. PRUEBAS Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Una vez efectuados los trabajos de conexión es necesario ispeccionar el aparato y la instalación. Controlar el funcionamento. En particular, se debe controlar: si quedan restos de película protectora en las superficies externas; ...
2.4.1. AVERIAS POSIBLES Y ELIMINACION DE LAS MISMAS ¡Atención! : Solamente un servicio posventa cualificado puede actuar como se indica a continuación! ¡Atención! : Antes de rearmar el termostato de seguridad, eliminar siempre la causa que ha provocado su actuación. Algunos inconvenientes y desperfectos de funcionamiento pueden manifestarse incluso a pesar de que el aparato se utilice correctamente.
3.1. ADVERTENCIAS Y INDICACIONES PARA EL USUARIO En este manual encontrará Vd. todas las indicaciones necesarias para utlizar correctamente y sin riesgos nuestros aparatos. Conservar el manual en buen estado! Este aparato está especialmente fabricado para uso colectivo, y por lo tanto pueden ser utilizados sólo por personal cualificado.
3.2.1. ENCENDIDO, COMIENZO DE LA COCCION Y APAGAMIENTO Activar el interruptor principal ubicado antes del aparato. Poner el termostato en “O” a la temperatura que se desee, comprendida entre 45° y 295°: las bombillas de aviso se encienden; la verde indica que el aparato està bajo tensiòn, la anaranjada indica que las resistencias estàn conectadas;...
3.4. PRECAUCIONES PARA EL CASO DE INACTIVIDAD PROLONGADA En caso de inactividad prolongada del aparato (vacaciones, trabajo de temporada, etc.) el mismo se debe limpiar a fondo y eliminar los restos de alimentos y secar con cuidado. Dejar la tapa abierta para permitir la circulatión de aire dentro la cuba de cocción. ...
3.6. QUE SE DEBE HACER EN EL CASO DE QUE… Las operaciones de manutenciòn y reparaciòn deben ser efectuadas solamente por personal especializado! Cortar corriente al aparato (quitar los fusibles) Para hacer màs fàcil el acceso a las piezas que se tengan que reemplazar hace falta quitar el panel frontal, tras desensartar el botòn de regulaciòn de la temperatura , la manilla del grifo de carga del agua y el volante de mando para la inclinaciòn de la cuba de cocciòn.
Page 155
SUBSTITUCION DEL TERMOSTATO DE TRABAJO O DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD Quitar el panel frontal y desconectar los cables de alimentaciòn. Aflojar los tornillos de sujeciòn de la cuba y quitar el panel de aislamiento de chapa. Quitar el panel de protecciòn de las resistencias. Quitar la placa de soporte de la resistencia central.
Page 156
4.1. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES MOD. BM8E080 LEYENDA: A - Empalme agua 12 mm E - Conexion electrico Manual de istrucciones para la instalación, la manutención y el uso - ES - 18 di 33 Pág. Cacerolas eléctricas volcable BM.E080-200...
Page 157
4.1.1. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES MOD. BM9E090 LEYENDA: A - Empalme agua 12 mm E - Conexion electrico 970* 900* 230* 160* 120* Manual de istrucciones para la instalación, la manutención y el uso - ES - 19 di 33 Pág.
Page 158
4.1.2. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES MOD. BM1E120 LEYENDA: A - Empalme agua 12 mm E - Conexion electrico 1200 970* 900* 230* 160* 120* 1048 Manual de istrucciones para la instalación, la manutención y el uso - ES - 20 di 33 Pág.
Page 159
4.1.3. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES MOD. BM1E150 LEYENDA: A - Empalme agua 12 mm E - Conexion electrico 1200 1020 950* 230* 160* 120* 1048 Manual de istrucciones para la instalación, la manutención y el uso - ES - 21 di 33 Pág.
Page 160
4.1.4. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES MOD. BM1E160I LEYENDA: A - Empalme agua 12 mm E - Conexion electrico 1600 970* 900* 230* 160* 120* 1448 Manual de istrucciones para la instalación, la manutención y el uso - ES - 22 di 33 Pág.
Page 161
4.1.5. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES MOD. BM1E200I LEYENDA: A - Empalme agua 12 mm E - Conexion electrico 1600 950* 1020 230* 160* 120* 1448 Manual de istrucciones para la instalación, la manutención y el uso - ES - 23 di 33 Pág.
Page 162
4.2. ESQUEMA ELÉCTRICO MOD. BM8E080/BM9E090 400V 3/N/PE AC LEYENDA: Tabl. de bornes de llegada de línea Termostato de funcionamiento Interruptor general Termostato de seguridad Telerruptor Resistencia Luz testigo verde Microinterruptor Luz testigo anaranjada Fusibile 3,15 A Manual de istrucciones para la instalación, la manutención y el uso - ES - 24 di 33 Pág.
Page 163
4.2.1. ESQUEMA ELÉCTRICO MOD. BM8E080/BM9E090 230V 3/PE AC LEYENDA: Tabl. de bornes de llegada de línea Termostato de funcionamiento Interruptor general Termostato de seguridad Telerruptor Resistencia Luz testigo verde Microinterruptor Luz testigo anaranjada Fusibile 3,15 A Manual de istrucciones para la instalación, la manutención y el uso - ES - 25 di 33 Pág.
Page 164
4.2.2. ESQUEMA ELÉCTRICO MOD. BM1E120/ BM1E150 400V 3/N/PE AC LEYENDA: Tabl. de bornes de llegada de línea Termostato de funcionamiento Interruptor general Termostato de seguridad Telerruptor Resistencia Luz testigo verde Microinterruptor Luz testigo anaranjada Manual de istrucciones para la instalación, la manutención y el uso - ES - 26 di 33 Pág.
Page 165
4.2.3. ESQUEMA ELÉCTRICO MOD. BM1E120 / BM1E150 230V 3/PE AC LEYENDA: Tabl. de bornes de llegada de línea Termostato de funcionamiento Interruptor general Termostato de seguridad Telerruptor Resistencia Luz testigo verde Microinterruptor Luz testigo anaranjada Manual de istrucciones para la instalación, la manutención y el uso - ES - 27 di 33 Pág.
Page 166
4.2.4. ESQUEMA ELÉCTRICO MOD. BM1E160I/BM1E200I 400V 3/N/PE AC LEYENDA: Tabl. de bornes de llegada de línea Termostato de funcionamiento Interruptor general Termostato de seguridad Telerruptor Resistencia Luz testigo verde Microinterruptor Luz testigo anaranjada Fusibile F2 A-T Manual de istrucciones para la instalación, la manutención y el uso - ES - 28 di 33 Pág.
Page 167
4.2.5. ESQUEMA ELÉCTRICO MOD. BM1E160I/BM1E200I 230V 3/PE AC LEYENDA: Tabl. de bornes de llegada de línea Termostato de funcionamiento Interruptor general Termostato de seguridad Telerruptor Resistencia Luz testigo verde Microinterruptor Luz testigo anaranjada Fusibile F2 A-T Manual de istrucciones para la instalación, la manutención y el uso - ES - 29 di 33 Pág.
Page 168
4.2.6.ESQUEMA ELÉCTRICO VERSION MOTORIZADO MOD. BM8E080/BM9E090/BM1E120/BM1E150 LEYENDA: Tabl. de bornes de llegada de línea Microinterruptor elevaciòn Fusibile general neutro 3,15 A-T Relé 1P 30A subida de la cuba Fusibile 16A Relé 1P 30A bajada de la cuba SE2 Seletor vuelco cuba Mm Microinterruptor monofàsico inclinaciòn Microinterruptor descenso...
Page 169
4.2.7.ESQUEMA ELÉCTRICO VERSION MOTORIZADO MOD. BM1E160I/BM1E200I 230V Manual de istrucciones para la instalación, la manutención y el uso - ES - 31 di 33 Pág. Cacerolas eléctricas volcable BM.E080-200...
Page 170
4.3. BOTÓN PARA EL CARGO DE LA AGUA ABIERTO CERRADO Manual de istrucciones para la instalación, la manutención y el uso - ES - 32 di 33 Pág. Cacerolas eléctricas volcable BM.E080-200...
Page 171
4.4. MANDOS LEYENDA: A. Botón de mando B. Posición de apagado C. Posición de mínimo D. Posición de máximo VUELCO CUBA MOTORIZADO LEYENDA: Botón de mando Posición subida de la cuba Posición de apagado Posición bajada de la cuba Posición “B” Posición “C”...