Naprava ni namenjena za uporabo oseb (vključno otroci), pri katerih telesne, čutne in umne sposobnosti so
SI
omejene, ali pa v odsotnosti izkušenosti ali poznavanja, razen če iste niso pridobile čez posredstvo za njihovo
varnost odgovorne osebe, sposobnost za nadzor ali pa navodila v zvezi z uporabo te le naprave.
Otroke treba stalno nadzirati, kako bi se prepričali, da se isti ne igrajo z napravo. (EN 60335-1)
Prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
SK
schopnosťami alebo pri nedostatočných skúsenostiach alebo znalostiach o prístroji, s výnimkou prípadov, že
by títo mohli mať z neho úžitok prostredníctvom: osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, dohľadu alebo pok-
ynov, týkajúcich sa používania prístroja. Deti musia byť pod dohľadom, aby bolo možné uistiť sa o tom, že sa s
prístrojom nehrajú. (EN 60335-1)
Sprava nije namjenjena za upotrebu osoba (uključivši djecu) čije su tjelesne, osjetne i umne sposobnosti
HR
ograničene, ili u izostanku iskustva ili spoznaje, s iznimkom ako te osobe nisu ishodile posredstvom odgovornih
osoba za njihovu sigurnost, prikladnu sposobnost za nadgledanje, ili upute u vezi s upotrebom iste sprave. Djecu
se mora nadgledati, kako bi se uvjerili da se ne igraju sa spravom.(EN 60335-1)
Aparat nije namjenjen za upotrebu lica (uključena djeca) kod kojih su tjelesne, čulne i umne vještine ograničene,
SCG
ili u otsutnosti iskustva ili poznavanja, osim ako ista lica nijesu postigla putem odgovornih lica za njihovu
bezbjednost, dgovarajuću vještinu za nadzor, ili upustva vezana za upotrebu istog aparata. Djecu mora da se
nadzoruje, kako bi se uvijerili da se ne igraju s aparatom. (EN 60335-1)
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizyczny-
PL
ch, sensorycznych i umysłowych lub przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy,
chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie
bawią się urządzeniem. (EN 60335-1)
A berendezés NEM alkalmas olyan személyek (beleértve a gyermekeket is) általi használatra akik csökkent fizi-
HU
kai, érzékszervi és mentális képességgel randelkeznek, vagy hiányzik a megfelelő tapasztalatuk vagy ismeretük
, kivéve, ha mindezek pótolhatók egy a biztonságukért felelős személy közreműködésével, vagy felügyelettel,
vagy a berendezés használatára vonakozó megfelelő utasítások kiadásával. Felügyelettel biztosítani kell, hogy
gyermekek NE tudjanak játszani a berendezéssel (EN 60335-1)
当人(包括儿童)的身体感官和心智能力下降时,或者相关的经验或知识欠缺时不能使用本设备,除非他们已经
CN
通过一个中间负责人负责他们的安全,监督或指导其对有关器具的使用。必须对儿童进行监督,确保他们不接触
该设备。(EN 60335-1)
Продукта не е предназначен за експлоатация от хора с намалени физически, зрителни и умствени
BG
способности (включително и от деца), от хора нямащи знания и опит, докато не бъдат обучени и
инструктирани сами да осигуряват своята безопасност.
هذا الجهاز غير مخصص ٍ لالستعمال من ق ِبل األشخاص )بما في ذلك األطفال( الذين يعانون من قصور ٍ في قدراتهم الجسدية أو الحسية أو العقلية أو الذين ليس
AR
لديهم الخبرة والمعرفة الكافيتين لذلك، إال أن يكونوا تحت مالحظة شخص ٍ مسؤول ٍ عن سالمتهم وحمايتهم علي أن يكون هذا الشخص على دراي ة ٍ بخواص
.(EN 60335-1) .وإرشادات كيفية استخدام الجهاز. يجب مراقبة األطفال للتأكد من عدم لعبهم بهذا الجهاز