Laars MIGHTY THERM2 MT2H Instructions D'installation Et D'utilisation

Laars MIGHTY THERM2 MT2H Instructions D'installation Et D'utilisation

Capacités 200, 300, 400
Masquer les pouces Voir aussi pour MIGHTY THERM2 MT2H:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation et d'utilisation
Instructions d'installation
et d'utilisation de la chaudière
MIGHTY THERM2
Modèle MT2H
Chauffe-eau
Modèle MT2V
Capacités 200, 300, 400
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Le présent produit doit être installé et entretenu par un technicien professionnel, agréé pour
les installations de production d'eau chaude. Une mauvaise installation et/ou une utilisation incorrecte peuvent entraîner
la production de monoxyde de carbone dans les fumées de combustion. Le monoxyde de carbone cause des blessures
corporelles et est mortel. Une mauvaise installation et/ou une utilisation incorrecte annulent la garantie. Pour les installations
en intérieur, Laars recommande fortement, comme mesure de sécurité supplémentaire, l'installation de détecteurs de
monoxyde de carbone appropriés à proximité de cet appareil et dans tout espace occupé adjacent.
Assurez-vous de bien suivre les instructions
données dans cette notice pour réduire au minimum
le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter
tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
Ne stockez ou n'utilisez pas d'essence, ou d'autres
vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil, ou
de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• N'essayez pas d'allumer un appareil quelconque.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique ;
n'utilisez pas le téléphone de votre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur.
• Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur ou une société d'entretien qualifiés, ou par
le fournisseur de gaz.
®
AVERTISSEMENT
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; Do not use
any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency, or the gas supplier.
Document 1231D
WARNING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Laars MIGHTY THERM2 MT2H

  • Page 1 Une mauvaise installation et/ou une utilisation incorrecte annulent la garantie. Pour les installations en intérieur, Laars recommande fortement, comme mesure de sécurité supplémentaire, l’installation de détecteurs de monoxyde de carbone appropriés à proximité de cet appareil et dans tout espace occupé adjacent.
  • Page 2: Table Des Matières

    LAARS Heating Systems Page 2 TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 Informations générales ....3 4.B.3 Exigences en matière de débit d’eau – Chauffe-eau ............. 20 Introduction ............3 1.B Identification du modèle ........4 4.B.4 Chauffage de l’eau (potable) et Garantie ............. 4 chauffage ambiant combinés –...
  • Page 3: Section 1 Informations Générales

    à l’installation, l’utilisation et l’entretien des appareils à Boilers. Toute modification apportée à la chaudière, tubes de cuivre Mighty Therm2 de Laars Heating Systems, aux commandes de gaz ou au câblage entraîne capacités 200 à 400 kBTU/h (les modèles de puissance l’annulation de la garantie.
  • Page 4: B Identification Du Modèle

    Consulter la plaque signalétique placée sur l’appareil. Systems sont couverts par une garantie limitée. L’acquéreur Les informations suivantes décrivent la structure des doit remplir le formulaire de garantie et le renvoyer à Laars numéros de modèle. Heating Systems. Pour toute réclamation liée à la garantie, consulter Désignation des caractères du modèle...
  • Page 5 Mighty Therm 2 Page 5 (200, 300, 400) CONTACTEUR DE DÉBIT SORTIE ENTRÉE VUE DU DESSUS RACCORD DE VUE CÔTÉ GAUCHE VUE DE FACE CÔTÉ DROIT Dimensions en pouces, cm. VUE ARRIÈRE Raccord Diamètre de Raccord d’air de d’évacuation des conduit Modèle combustion...
  • Page 6 LAARS Heating Systems Page 6 CONTACTEUR DE DÉBIT SORTIE ENTRÉE VUE DU DESSUS RACCORD DE RACCORD DE VUE CÔTÉ GAUCHE VUE DE FACE CÔTÉ DROIT Dimensions en pouces, cm. VUE ARRIÈRE Raccord Diamètre de Raccord d’air de d’évacuation des conduit Modèle...
  • Page 7: Emplacement D'un Chauffe-Eau Avec Pompe Par Rapport Aux Réservoirs De Stockage

    Mighty Therm 2 Page 7 (200, 300, 400) Diamètre Terminaison Capacité Diamètre du Diamètre du du collier Longueur Nb. max. Terminaison murale de de l’appareil collier conduit et du conduit max. du de coudes murale d’éva- prise d’évacuation d’évacuation de prise d’air conduit cuation d’air de com-...
  • Page 8: A Air De Combustion

    LAARS Heating Systems Page 8 SECTION 2 Évacuation des gaz de biais d’un conduit horizontal ou vertical, dans ce dernier combustion et air de combustion cas, le conduit peut communiquer avec un espace lui-même en communication directe avec l’extérieur. L’ouverture doit présenter une section libre de passage d’air minimale de...
  • Page 9: A.2 Admission D'air De Combustion

    I, son circuit d’évacuation doit être de catégorie III. mur ou un toit. S’il s’agit d’un mur, utiliser une terminaison murale horizontale fournie par Laars (voir le Tableau Tous les circuits d’évacuation de l’appareil Mighty Therm2 qui débouchent horizontalement (sans extracteur Lorsque l’air est prélevé...
  • Page 10: B.4 Catégorie Iii

    être placée conformément à la norme ANSI Z223.1/ d’air à un appareil LAARS, appeler le service d’ingénierie NFPA 54 et aux codes locaux en vigueur. Au Canada, des applications au numéro de téléphone de Rochester l’installation doit respecter la norme CSA B149.1 ainsi...
  • Page 11 Mighty Therm 2 Page 11 (200, 300, 400) TERMINAISON ORIFICE D’ADMISSION ZONES OÙ UN TERMINAL EST INTERDIT D’ÉVACUATION D’AIR Installation aux États-Unis (voir remarque 1) Installation au Canada (voir remarque 2) A= Espace au-dessus du sol, d’une véranda, 12 pouces (30 cm) 12 pouces (30 cm) d’un porche, d’un plancher ou d’un balcon B= Espace par rapport aux fenêtres et portes...
  • Page 12 LAARS Heating Systems Page 12 6. Si la chaudière ou le chauffe-eau prélève l’air de b. Dans le cas où les exigences de cette subdivision ne combustion par le biais de conduits, et que la prise pourraient pas être satisfaites au moment de la fin d’air se trouve sur le même mur que la terminaison...
  • Page 13: C.3 Terminaison Verticale D'évacuation Des Gaz De Combustion

    Si la prise d’air est murale, utiliser la terminaison de prise Sceller toutes les ouvertures inutilisées dans le circuit d’air de combustion murale Laars qui correspond aux d’évacuation commun. références indiquées dans le tableau 1.
  • Page 14: Terminaisons D'évacuation Pour Installations Extérieures

    Visually inspect the venting system for proper size Les kits Laars ne sont pas nécessaires pour les and horizontal pitch and determine there is non appareils extérieurs, sauf indication contraire dans les codes blockage or restriction, leakage, corrosion and other locaux.
  • Page 15: Section 3 Alimentation Et Tuyauterie

    Mighty Therm 2 Page 15 (200, 300, 400) SECTION 3 Alimentation et tuyauterie de gaz individuelle doivent être débranchés du système 3.A Alimentation et tuyauterie de gaz d’approvisionnement en gaz durant tout test de La tuyauterie de gaz doit être maintenue par des pression du système à...
  • Page 16: Section 4 Branchements D'eau

    LAARS Heating Systems Page 16 SECTION 4 Branchements d’eau 4.A Chaudière Mighty Therm2 4.A.1 Tuyauterie du circuit de chauffage: Raccordements de production d’eau chaude — 4.A.3 Exigences en matière de débit d’eau — Chaudière Chaudière REMARQUE: Installer cet appareil avec un circuit sous Un système de chauffage hydronique (circuit fermé)
  • Page 17: B Branchements D'eau - Chauffe-Eau Mighty Therm2

    Mighty Therm 2 Page 17 (200, 300, 400) 4.B Branchements d’eau — Modèle 20 °F 25 °F 30 °F 35 °F (capa- Chauffe-eau Mighty Therm2 débit Perte débit Perte débit Perte débit Perte cité) charge charge charge charge pieds pieds pieds pieds 4.B.1...
  • Page 18 LAARS Heating Systems Page 18 APPOINT EN ATTENTION: CE DIAGRAMME ILLUSTRE LA EAU FROIDE CONFIGURATION CONSEILLÉE DE LA TUYAUTERIE ET DE LA ROBINETTERIE. CONSULTER LES CODES ET RÈGLEMENTS LOCAUX POUR CONNAÎTRE LES EXIGENCES SUPPLÉMENTAIRES. RETOUR CIRCUIT DÉPART CIRCUIT POMPE CIRCUIT RÉGLAGES POUR MAINTENIR UNE TEMPÉRATURE...
  • Page 19 Mighty Therm 2 Page 19 (200, 300, 400) APPOINT EN EAU FROIDE ATTENTION: CE DIAGRAMME ILLUSTRE LA CONFIGURATION CONSEILLÉE DE LA TUYAUTERIE ET DE LA ROBINETTERIE. CONSULTER LES CODES ET RÈGLEMENTS LOCAUX POUR CONNAÎTRE LES EXIGENCES SUPPLÉMENTAIRES. RETOUR CIRCUIT DÉPART CIRCUIT POMPE CIRCUIT PRIMAIRE/SECONDAIRE OBLIGATOIRE POUR TOUS LES CIRCUITS À...
  • Page 20: B.2 Tuyauterie De Production D'eau Chaude - Chauffe-Eau

    éviter l’érosion fuites ou des inondations. des tubes. Pour les eaux extrêmement douces ou dures, Contacter le représentant local du fabricant ou Laars des tubes en cupronickel sont disponibles. Contacter un pour plus d’informations. représentant de Laars pour toute question ou préoccupation concernant la qualité...
  • Page 21 Mighty Therm 2 Page 21 (200, 300, 400) Modèle Élévation de temp. °F l/min Élévation de temp. °C (capa- cité) Remarques: 1. S = eau douce (dureté de 1 à 7,5 grains) 2. N = eau normale (dureté de 7,6 à 17 grains) 3.
  • Page 22 LAARS Heating Systems Page 22 LÉGENDE: DURETÉ DE L’EAU: GRAINS AU GALLON S = DOUCE 1 À 7.5 N = NORMALE 7.6 À 17 H = DURE PLUS DE 17 PPM / 17,1 = grains au gallon ATTENTION: CE DIAGRAMME ILLUSTRE LA CONFIGURATION CONSEILLÉE DE LA TUYAUTERIE ET...
  • Page 23 Mighty Therm 2 Page 23 (200, 300, 400) ATTENTION: CE DIAGRAMME ILLUSTRE LA LÉGENDE: CONFIGURATION CONSEILLÉE DE LA TUYAUTERIE ET DURETÉ DE L’EAU: GRAINS AU GALLON DE LA ROBINETTERIE. CONSULTER LES CODES ET RÈGLEMENTS LOCAUX POUR CONNAÎTRE LES S = DOUCE 1 À...
  • Page 24: Section 5 Branchements Électriques

    LAARS Heating Systems Page 24 SECTION 5 Branchements AVERTISSEMENT électriques L’appareil doit être raccordé à la terre conformément aux exigences des autorités compétentes ou, en l’absence de ces exigences, conformément à la dernière édition du Les interrupteurs unipolaires, dont ceux placés dans National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, aux États-Unis,...
  • Page 25: Schémas Logiques

    Mighty Therm 2 Page 25 (200, 300, 400) Schémas logiques 120 VAC INTER. PRINCIPAL MAIN PWR SW HSI IGNITOR ALLUMEUR HSI 120 VAC 120 VAC ALIMENTATION IGN CTL IGN CTL IGN CTL IGN CTL INTER. PRINCIPAL MAIN PWR SW HSI IGNITOR ALLUMEUR HSI 120 VAC IGN/120...
  • Page 26: Schémas De Câblage

    LAARS Heating Systems Page 26 Schémas de câblage Figure 16. Schéma de câblage, chaudière...
  • Page 27 Mighty Therm 2 Page 27 (200, 300, 400) Figure 17. Schéma de câblage, chauffe-eau...
  • Page 28: Section 6 Instructions

    LAARS Heating Systems Page 28 SECTION 6 Instructions une demande de chauffe. Au terme de la pré-purge et de la durée de préchauffage de l’allumeur, les bornes d’alimentation principale en gaz sont mises sous 6.A Remplissage du circuit de la tension, procédant à...
  • Page 29: B.1 Commande De Température Des Chaudières

    2. La température ambiante est fixée à 21 °C/70 °F. Laars recommande fortement l’utilisation de la purge finale 3. Cible chaudière = 70 deg. F + RR x (70 deg. F - de la pompe. En présence d’une demande d’eau chaude température extérieure)
  • Page 30: Commande De Température Des Chauffeeau Volumétriques

    LAARS Heating Systems Page 30 de la température minimale de l’eau de la chaudière, la cible le point de consigne d’une boucle primaire d’un circuit minimale de la chaudière est réglée sur Minimum chaudière primaire/secondaire, ou pour contrôler la température d’un + différentiel/2.
  • Page 31: D Succession Des Opérations

    Mighty Therm 2 Page 31 (200, 300, 400) échouent, la commande d’allumage se verrouille. Si une flamme est détectée, le brûleur continue de fonctionner tant que la demande de chauffe est présente et ROMPT R-B, qu’aucun circuit de sécurité n’est interrompu. ÉTABLIT R-W EN Sur un appareil à...
  • Page 32: Alimentation

    LAARS Heating Systems Page 32 2. Vérifier que l’appareil et le circuit sont remplis d’eau et 11. Vérifier l’étanchéité des raccords d’eau de l’échangeur que l’air a été correctement purgé de ceux-ci. Ouvrir thermique, de la bride et des joints de collecteur 24 toutes les vannes.
  • Page 33: G Arrêt De La Chaudière Mighty Therm2

    7.B Entretien de l’appareil et description des composants Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Laars. Attention Étiqueter tous les fils avant de les débrancher lors d’un entretien/dépannage. Les erreurs de câblage peuvent nuire au bon fonctionnement et être dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement après dépannage.
  • Page 34: B.1 Brûleurs

    LAARS Heating Systems Page 34 Les commandes électriques et de gaz de la chaudière fonctionnement de l’appareil et l’étanchéité des raccords de sont conçues pour un fonctionnement fiable pendant une la vanne de gaz. longue durée, mais la sécurité de l’équipement dépend de leur bon fonctionnement.
  • Page 35: B.7 Transformateur

    Mighty Therm 2 Page 35 (200, 300, 400) 7.B.7 Transformateur Laisser l’échangeur thermique se vider. Retirez l’évacuation et enlever le sommet, en retirant les vis Le transformateur de l’appareil Mighty Therm2 n’est pas capable de fournir une tension de commande pour les l’immobilisant aux panneaux latéraux.
  • Page 36: Section 8 Dépannage

    été coupée il peut être nécessaire d’installer un réservoir tampon dans ou que le réservoir de GPL (chaudières à GPL) n’est le circuit. Contacter un représentant Laars pour discuter des pas vide. Ensuite, redémarrer la chaudière et observer solutions possibles.
  • Page 37: Section 9 Pièces De Rechange

    9.A Informations générales Pour commander ou acheter des pièces destinées au Laars Mighty Therm2, contacter le revendeur ou le distributeur le plus proche. S’ils ne disposent pas des pièces nécessaires, contacter le service client (consulter la quatrième de couverture pour obtenir l’adresse, les numéros de téléphone et de fax).
  • Page 38 LAARS Heating Systems Page 38 Pièce Description Modèle 200 Modèle 300 Modèle 400 COMPOSANTS DE L’ENVELOPPE Voir Figure 20 Panneau, avant, enveloppe R2C3320 R3C3320 R4C3320 Panneau, arrière, enveloppe 2C3220 3C3220 4C3220 Panneau, sommet, enveloppe 2C3021 3C3021 4C3021 Panneau, enveloppe, accès aux commandes...
  • Page 39 Mighty Therm 2 Page 39 (200, 300, 400) Pièce Description Modèle 200 Modèle 300 Modèle 400 COMPOSANTS DU CIRCUIT DE GAZ Voir Figure 22 Soudure, collecteur de gaz, principal L0063702 L0063703 L0063704 Collecteur, gaz, marche/arrêt L0063414 L0063416 L0063418 Collecteur, gaz, 2 étages gauche L0063404 L0063413 L0063414...
  • Page 40 LAARS Heating Systems Page 40 Figure 19. Éléments de la chambre de combustion...
  • Page 41 Mighty Therm 2 Page 41 (200, 300, 400) Figure 20. Composants de l’enveloppe...
  • Page 42 LAARS Heating Systems Page 42 Tube de sonde Boiler immergée de la Emersion Well chaudière de ce côté This Side Tube de sonde immergée du Volume Water Heater chauffe-eau de Emersion Well ce côté This Side Figure 21. Composants de l’échangeur thermique...
  • Page 43 Mighty Therm 2 Page 43 (200, 300, 400) MARCHE/ARRÊT ON/OFF 2 ALLURES 2 STAGE Figure 22. Composants du circuit de gaz...
  • Page 44 Service client et assistance produit: Industrial Way, Rochester, NH, États-Unis 03867 Siège social: • +1-603.335.6300 • Fax +1-603.335.3355 9 Brigden Gate, Halton Hills, Ontario, Canada L7G 0A3 • +1-905.203.0600 • +1-Fax 905.636.0666 www.Laars.com Imprimé aux États-Unis © Laars Heating Systems 1805 Document 1231D...

Ce manuel est également adapté pour:

Mighty therm2 mt2v

Table des Matières