Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Handleiding en installatievoorschriften
GB
Users guide and installation manual
FR
Mode d'emploi et instructions d'installation
DE
Bedienungsanleitung und Installationsvorschriften
Kanda 85
2
16
30
44
012012
INK.00.7075

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WANDERS Kanda 85

  • Page 1 Kanda 85 Handleiding en installatievoorschriften Users guide and installation manual Mode d’emploi et instructions d’installation Bedienungsanleitung und Installationsvorschriften 012012 INK.00.7075...
  • Page 2 Het is raadzaam om voor de ingebruikname van uw houtkachel deze handleiding zorgvuldig te lezen en vervolgens goed te bewaren. Uw installateur kan deze handleiding nodig hebben voor het jaarlijkse onderhoud van uw Kanda. Wij wensen u veel warmte met uw aanschaf. Het Team van WANDERS. • Het toestel mag niet gebruikt worden zonder glas.
  • Page 3: Table Des Matières

    Technische gegevens Technische tekeningen © Copyright 2012 Wanders res & stoves De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Wanders res & stoves aanvaard geen aansprakelijkheid voor technische fouten, redactionele fouten, drukfouten of weglatingen in deze publicatie.
  • Page 4: Uw Kanda 85 Houtkachel In Éen Oogopslag

    Uw Kanda 85 houtkachel in éen oogopslag De Kanda 85 De Kanda is een combinatie van comfort en e ciënte warmteafgifte. De haard bestaat uit een buitenmantel en een binnenwerk. Hierdoor kan 70% van de warmte snel uw woonruimte verwarmen via convectie. De Kanda beschikt over 2 aansluitingen voor het convectiesysteem.
  • Page 5: Aansteken Van De Kachel

    Leg niet meer dan drie houtblokken tegelijk in de kachel. Zorg altijd voor voldoende ventilatie in de ruimte wanneer u de houtkachel brandt. Open de deur Kanda 85 A ( 0,50 : 1 ) Bediening luchttoevoer...
  • Page 6: Eerste Keer Stoken

    Na het stoken van de haard kunnen wanden, plafonds en roosters verkleuren. Dit komt doordat stofdeeltjes verbranden in de convectiemantel. Dit is een natuurlijk proces waar WANDERS niet verantwoordelijk voor is. Om verkleuring te minimaliseren verwijzen wij naar het advies dat gegeven wordt in de sfeerhaardenbranche.
  • Page 7: Houtsoorten En Opslag

    De optimale stookwijze Kachels van WANDERS zijn zo ontworpen, dat ze maximaal rendement leveren. Een goed gestookte houtkachel kan een rendement halen van ongeveer 75%. Hierdoor heeft u minder hout nodig voor evenveel warmte.
  • Page 8: Schoorsteen En Rookkanaal

    Schoorsteen en rookkanaal De schoorsteen is het belangrijkste onderdeel van uw houthaard. De juiste schoorsteen voorkomt rook in de kamer, aanslag op de ruit en slechte verbranding. Voordat hij tot installatie overgaat, dient uw installateur, of een erkend schoorsteenveger, te controleren of het schoorsteenkanaal over de gehele lengte een diameter heeft van minimaal 200 millimeter en of het kanaal schoon, glad en lekdicht is.
  • Page 9: Veiligheid

    8. Laat de haard alleen repareren door een erkend installateur en met originele onderdelen. Garantie Op uw houtkachel biedt WANDERS Metaalproducten B.V. te Netterden een garantie van 5 jaar na aankoopdatum, mits de haard op een juiste wijze is geïnstalleerd en wordt gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding.
  • Page 10: Installatievoorschriften Kanda

    Het toestel mag alleen geplaatst en aangesloten worden door een erkende installateur en volgens de onderstaande installatievoorschriften. Daarnaast gelden de nationale en lokale wet- en regelgeving voor plaatsing en gebruik van houtkachels. WANDERS biedt geen garantie wanneer de Kanda onvolledig of onjuist is aangesloten of geïnstalleerd.
  • Page 11: Brandveiligheid

    Brandveiligheid In verband met brandveiligheid is het belangrijk om onderstaande voorschriften in acht te nemen voordat de kachel wordt geïnstalleerd. 1. Als de vloer rond de haard van brandbaar materiaal is gebruik dan een vloerplaat. De vloerplaat dient een minimale grootte te hebben van: - aan de voorzijde van de deur: 50 centimeter uit de haard - aan de zijkant van de deur: 30 centimeter uit de haard 2.
  • Page 12 8. bouw vervolgens de schouw er omheen denk er aan dat alle gebruikte materialen brandvrij zijn 9. plaats de convectie roosters in de schouw aan de linker en rechter zijde 10. Sluit de exibele convectie buizen aan de op de convectie pijpmonden. Monteer de pijpmonden op de haard het is verplicht deze te installeren i.v.m.
  • Page 13: Reparaties

    3mm rondom het inbouw raam en de stuclijsten Reparaties Vervangen van het glas in de deur Kanda 85 • Open de deur van de haard •...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens Kanda 85 Deur sluiting I & II Nominaal vermogen* Pijpdiameter verbrandingsgassen Maximale vulling met hout * nominale warmte wordt verkregen bij een schoorsteentrek van 0,12 mBar Brandstof; houtblokken (30 x 10 cm) Maximale opleg hoeveelheid 3 stuks Primaire luchtklep...
  • Page 15 Tabel isolatiedikte bij muurdikte muurdikte 10 cm isolatie convectiemantel Bescherming van de muur Wanden uit brandbare bouwdelen Dragende wanden uit staalbouw Achterkant 8 cm Inbouw meubel tegen kachel Inbouwmeubel in achterliggende muur Zijkant 8 cm Overige wanden Wanddikte < 10 cm Onderkant 6 cm Wanddikte >...
  • Page 16 We advise you to read this manual thoroughly before using your new stove and to keep the manual in a handy place. Your installer may need the manual for the yearly maintenance of your replace. We wish you much warmth with your new replace! The WANDERS team • Do not use the appliance without glass.
  • Page 17 Connecting the Kanda Repairs Technical details Technical drawings © Copyright 2012 Wanders res & stoves The information contained herein is subject to change without notice. Wanders res & stoves shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
  • Page 18: Kanda

    Your Kanda stove at a single glance The Kanda The Kanda is a combination of comfort and e cient heat emission. The large glass panes allow emission of the heat from the stove directly to the environment to make your room instantly comfortable. The built-in ue gas de ector ensures circulation of ue gases in the interior parts.
  • Page 19: Lighting The Stove

    Do not place more than three logs in the stove at a time. Be sure that there is always enough ventilation when the stove is burning. Open the door Kanda 85 A ( 0,50 : 1 )
  • Page 20: Lighting The Stove For The Rst Time

    The walls, ceilings and grates may show some discolouration after lighting your hearth. This is caused by the dust particles that burn in the convection cover. This is a natural process for which WANDERS cannot be held responsible. To minimize discolouring we refer to the advice given for atmospheric hearths.
  • Page 21: Wood Species And Storage

    The best way to burn your stove All WANDERS’ stoves are designed so that they give a maximum output. A well-lit wood-burning stove can produce a yield of about 75%. This means that you need less wood for the same amount of heat. Moreover, a well-lit stove produces less smoke pollution.
  • Page 22: Chimney And Ue

    Chimney and ue The chimney is the most important part of your wood-burning hearth. When the chimney is right it will not distribute any smoke into your room, leave any deposit on the glass pane or create bad combustion. Before starting the installation of the stove, your installer or a quali ed chimney sweep must check whether the chimney ue has a diameter of at least 150 millimetres over the entire length, and whether the channel is clean, smooth and leak-proof.
  • Page 23: Safety

    The guarantee does not include: the glass, failure due to improper use; non-compliance with the national regulations and enclosed installation and operating instructions; installation by an installer of dealer who is not acknowledged by WANDERS, negligence of the unit and change of owner. The guarantee is also disclaimed when a wrong fuel is used.
  • Page 24: General Instructions

    The heating device must be placed by an acknowledged installer and according to the installation instructions given below. The national and local rules and regulations for placing and using wood- burning stoves are equally applicable. WANDERS does not give any guarantee if the Kanda is connected or installed incompletely or incorrectly.
  • Page 25: Installation

    2. Keep at least a distance of 80 cm between the stove and combustible objects such as curtains, wooden objects (cupboards and paintings) and glass objects. Keep the same distance from the ue tube. 3. Wooden construction parts within the radiation range of the stove (80 cm from the exterior of the stove) must be covered with reproof material.
  • Page 26 11. If the room is mechanically ventilated or equiped with a heat recovery system connect the duct to the outside air by using additional tubes. 12. Mount the two ba e plates on the supports. 13. Then close the front side of the chimney cover with a 20 mm promatec H plate and ensure that the plate does not make any contact with the hearth on the inside.
  • Page 27: Repairs

    Repairs Changing the glass of the door • Open the door of the hearth • Remove the 4 screws • Remove the upper glass strip. Remember that the glass can be sharp.
  • Page 28: Technical Details

    Technical details Kanda 85 Door latch I & II Nominal capacity* Fleu collar diameter Maximum load capacity * the nominal heat is obtained with a chimney draft of 0,12 mBar Fuel, wood logs (30 x 10 cm) Maximum supply capacity...
  • Page 29 Table for thickness of insulation of the wall Wall thickness Insulation Convection 10 cm Protection of the wall Walls made of combustable constructions back side Supporting walls in steel construcions 8 cm Intergrated pieces against stove Intergrated pieces in the wall behind sides 8 cm Other walls...
  • Page 30 © Copyright 2012 Wanders res & stoves Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modifation sans préavis. Wanders res & stoves ne saurait être tenu pour responsable d’éventuelles erreurs ou omissions techniques ou rédactionnelles contenues dans le présent document.
  • Page 31 Cher client, Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau poêle à bois de WANDERS. C’est une source de chaleur confortable qui vous donnera beaucoup de plaisir pendant de longues années. Ce poêle à bois a été conçu tout spécialement pour répondre aux exigences d’un emploi aisé, de la sécurité...
  • Page 32: Votre Poêle À Bois Kanda

    Votre poêle à bois Kanda Kanda 85 Le Kanda vous o re à la fois le confort et une émission de chaleur e cace. Le poêle se compose d’un manteau extérieur et d’un corps. Par sa conception, 70% de la chaleur sont utilisés pour chau er rapidement votre pièce par convection et les autres 30% se dégagent par le rayonnement à...
  • Page 33: Allumage Du Poêle

    Ne rajoutez jamais plus de trois bûches à la fois. Prévoyez donc toujours une ventilation su sante pendant l’utilisation du poêle. Ouverture de la porte Kanda 85 A ( 0,50 : 1 )
  • Page 34: Premier Chau Age

    Il s’agit d’un processus naturel dont WANDERS ne saurait assumer la responsabilité. Pour réduire au maximum la décoloration, veuillez vous reporter aux consignes généralement données dans le commerce sur les poêles d’ambiance.
  • Page 35: Espèces De Bois Et Entreposage

    La façon optimale de chau er le poêle Les poêles de WANDERS ont été conçus pour produire un rendement maximal. Un poêle à bois bien chau é peut avoir un rendement d’environ 75%. Ainsi, pour obtenir la même chaleur vous avez besoin d’une quantité...
  • Page 36: Cheminée Et Conduit De Cheminée

    dans la pièce. Quand il y a du brouillard, la fumée qui sort de la cheminée se refroidit rapidement et de- scend tout en causant des nuisances dans votre environnement. • N’éteignez pas le feu d’un coup à l’aide de l’eau, mais laissez le feu s’éteindre. Sinon, les matériaux à l’intérieur du poêle peuvent subir des déformations ou des ssures par les grands écarts de température survenus brusquement.
  • Page 37: Sécurité

    8. Le poêle à bois ne doit être réparé que par un installateur agréé en utilisant des pièces d’origine. Garantie Votre poêle à bois de WANDERS Metaalproducten B.V. à Netterden béné cie d’une garantie de 5 ans à partir de la date d’achat, à condition que le poêle ait été installé et utilisé conformément aux instructions données dans ce mode d’emploi.
  • Page 38: Instructions D'installation Du Kanda

    De plus, les législations et réglementations nationales et locales relatives au montage et à l’utilisation de poêles à bois devront être respectées. WANDERS n’est soumise à aucune garantie si le Kanda a été raccordé et/ou installé de manière incomplète ou inappropriée.
  • Page 39: Sécurité Anti-Incendie

    500 mm X > 23˚ X < 23˚ Sécurité anti-incendie En vue de la sécurité anti-incendie, il est important de respecter les consignes suivantes avant l’installation du poêle. 1. Si le plancher autour du poêle est fait en matière combustible, l’utilisation d’ une plaque de sol est recommandée.
  • Page 40: Raccordement Du Kanda

    • La pièce est équipée d’un système d’aspiration central. • Une hotte aspirante est installée dans la même pièce. Une prise d’air qui traverse un mur résistant au feu doit pouvoir être fermée. S’il y a plusieurs appareils de combustion dans une pièce, il faut prévoir des prises d’air en nombre su sant pour que la combustion se fasse en toute sécurité.
  • Page 41: Réparations

    12. Posez les dé ecteurs des gaz de fumées sur les supports. 13. Fermez ensuite le devant du manteau de cheminée à l’aide d’une plaque Promatec H ayant une épaisseur de 20 mm. Faites en sorte qu’il n’y ait aucun contact entre le côté intérieur de la plaque et le poêle. 14.
  • Page 42: Données Techniques

    Données techniques Kanda 85 Verrou de la porte I & II Puissance nominale * Diamètre tuyaux de fumées Chargement en bois maximal * la chaleur nominale est obtenue par un tirage de la cheminée de 0,12 mBar Combustible; bûches (30 x 10 cm) Chargement maximal 3 bûches...
  • Page 43 Tableau épaisseur de l’isolation par épaisseur de mur épaisseur de mur isolation manteau 10 cm convection Protection du mur Parois composées d’éléments de construction combustibles Arriére Charpente en acier 8 cm Meuble encastrable contre le poêle Meuble encastrable dans le mur arrière Côté...
  • Page 44 Anschließen des Kanda Ofens Reparaturen Technische Angaben Technische Zeichnungen © Copyright 2012 Wanders res & stoves Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Wanders res & stoves haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument.
  • Page 45 Vor Gebrauch Ihres Holzofens bitten wir Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und Sie dann gut zu bewahren. Ihr Installateur braucht vielleicht diese Anleitung für die jährliche Wartung Ihres Ofens. Wir wünschen Ihnen viel Wärme mit Ihrem Kauf. Das WANDERS Team • Das Gerät darf nicht ohne Scheibe benutzt werden.
  • Page 46: Kanda 85

    Ihr Kanda auf einen Blick Kanda 85 Der Kanda ist eine Kombination von Komfort und e ziente Wärmeabgabe. Der Ofen besteht aus einem Aussenmantel und einem Innenwerk. Demzufolge erwärmt 70% der Wärme schnell Ihre Wohn äche durch Konvektion. Die überigen 30% der Wärme wird durch Strahlung der Glasober äche erzeugt. Durch die eingebaute Rauchgaskehrplatte werden die Rauchgase im Innenwerk rundgeleitet, was zusätzliche Wärme zur...
  • Page 47: Den Ofen Anmachen

    Sie die Tür. Wenn die Späne gut brennen, können Sie zusätzlichen Brennsto nachlegen. Legen Sie nicht mehr als drei Holzscheite zur gleichen Zeit in den Ofen. Achten Sie darauf, dass immer ausreichend ventiliert wird, wenn Sie den Holzofen brennen. Öfnen der Tür Kanda 85 A ( 0,50 : 1 ) Bedienung Luftzufuhr...
  • Page 48: Das Erste Mal Heizen

    Durch Heizen des Ofens, können Wände, Decken und Roste sich verfärben. Das kommt daher, dass Staubteilchen im Konvektionsmantel verbrennen. Das ist ein natürlicher Vorgang, wofür WANDERS nicht verantwortlich ist. Um Verfärbung zu minimalisieren, verweisen wir Sie auf den Rat der von der Branche der Kaminöfen gegeben wird.
  • Page 49: Holzarten Und Lagerung

    Holz auch von unten trocknen und bleiben die untersten Holzblöcke trocken. Die optimale Art zu Heizen Die Öfen von WANDERS sind so entworfen, dass Sie die beste Nutzleistung erzeugen. Ein gut beheizter Holzofen kann eine Nutzleistung von etwa 75% erreichen. Dadurch verbrauchen Sie weniger Holz um genauso viel Wärme zu erzeugen.
  • Page 50: Schornstein Und Rauchkanal

    • Löschen Sie nie das Feuer mit Wasser, sondern lassen es von selbst ausgehen. Die Materiale im Ofen kön- nen sich sonst durch den plötzlichen Temperaturunterschied verformen oder reißen. Schornstein und Rauchkanal Der Schornstein ist der wichtigste Teil Ihres Holzofens; Der korrekte Schornstein verhindert dass Rauch in den Raum strömt, sich ein Belag auf der Scheibe bildet und schlechte Verbrennung.
  • Page 51: Brandschutz

    8. Lassen Sie den Ofen nur durch einen anerkannten Installateur mit originalen Ersatzteilen reparieren. Garantie Auf Ihren Kanda gibt Ihnen WANDERS Metaalproducten B.V. in Netterden ein Jahr Garantie ab Kaufdatum, vorausgesetzt dass der Ofen korrekt installiert und gemäß den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung benutzt wurde.
  • Page 52: Allgemeine Anweisungen

    Der Ofen darf nur durch einen anerkannten Installateur und gemäß den unten beschriebenen Installationsvorschriften montiert werden. Dabei müssen auch die nationalen und örtlichen Gesetze und Vorschriften für Installation und Gebrauch von Holzöfen beachtet werden. WANDERS bietet keine Garantie bei unvollständig oder nicht korrekt angeschlossenem oder installiertem Kanda.
  • Page 53: Brandschutzvorrichtung

    • Der Unterdruck im Rauchabzugskanal muss mindestens 12 Pa oder 0,12 mbar betragen. • Der Rauchabzugskanal muss immer in 1 ausmünden. Siehe Skizzen auf Seite 52. • Der Schornsteinkanal muss bei der Montage sauber und ohne Behinderung einen Durchmesser von 200 mm haben.
  • Page 54: Anschließen Des Kanda Ofens

    Anschließen des Kanda Ofens 1. Befolgen Sie die Anleitung aus dem vorherigen Kapitel „Vorbereitung“. 2. Entfernen Sie eine eventuell vorhandene Klappe aus einem existierenden o enen Kamin. 3. Isolieren Sie den Ofen zwischen der Wand und dem Außenmantel des Ofens mit feuerfestem Material (eine Übersicht nden Sie auf Seite 56).
  • Page 55: Reparaturen

    12. Legen Sie die Rauchgas Kehrplatten auf die Stützen (siehe Abbildung) 13. Schließen Sie dann die Vorderseite des Kamins mit einer Promatec H Platte von 20 mm Dicke ab und achten Sie darauf, dass die Platte an der Innenseite den Ofen nicht berührt. 14.
  • Page 56: Technische Angaben

    Technische Angaben Kanda 85 Tür Verschluss I & II Nominale Leistung* Abgasstutzen Maximal Füllung Holz * Nominale Wärme wird mit einem Schornsteinzug von 0,12 mBar erreicht Heizmaterial; Holzscheite (30 x 10 cm) Maximal einlegen 3 Stück Primäre Luftklappe Maximal Sekundäre Lüftungsö nung...
  • Page 57 Tabelle für Isolation bei Wanddicke Wanddicke 10 cm Isolation Konvektions- mantel Schutz der Wand Wände aus brennbarem Baumaterial Tragewände aus Stahl Rückseite 8 cm Einbaumöbel gegen den Ofen Einbaumöbel an der Wand hinter den Ofen Seitlich 8 cm Übrige Wände Wanddicke <...
  • Page 60 OND.0030 (optioneel / optionel)
  • Page 62 Notities / Notes / Remarques / Notizen...
  • Page 64 De garantie vervalt and change of owner. The guarantee is also disclaimed par WANDERS , d’un défaut d’ e ntretien et en cas où le poêle serait Installateur, Vernachlässigung des Ofens und bei einem ook bij gebruik van een verkeerde brandstof.

Table des Matières