Page 1
Kanda Handleiding en installatievoorschriften Kanda Users guide and installation manual for the Kanda Mode d’emploi et instructions d’installation le Kanda Gebrauchsanweisung und Montage Vorschriften Kanda 200901...
Page 2
Het is raadzaam om voor de ingebruikname van uw houtkachel deze handleiding zorgvuldig te lezen en vervolgens goed te bewaren. Uw installateur kan deze handleiding nodig hebben voor het jaarlijkse onderhoud van uw Kanda. Wij wensen u veel warmte met uw aanschaf. Het Team van WANDERS.
Inhoudsopgave Uw Kanda houtkachel in éen oogopslag Installatie Aansteken van de kachel Eerste keer stoken Brandstof: hout De optimale stookwijze Schoorsteen en rookkanaal Onderhoud Veiligheid Garantie Installatievoorschriften Kanda Technische tekeningen...
Aansluiten van houtkachels door onbevoegden is verboden. Wij kunnen u in dat geval geen garantie geven op de juiste Open de deur Kanda 70 Kanda 85 werking van de Kanda. Houd...
Dit komt doordat jaar stofdeeltjes verbranden in de convectiemantel. Dit is een natuurlijk proces waar WANDERS De Kanda kan alleen gestookt worden met hout. Leg niet verantwoordelijk voor is. Om verkleuring te niet meer dan 3 tot 4 kg brandstof tegelijk in de kachel.
De optimale stookwijze uit de schoorsteen ‘wegzuigt’. Kachels van WANDERS zijn zo ontworpen, dat ze Soms kan valwind echter het omgekeerde effect maximaal rendement leveren. Een goed gestookte geven, en de lucht juist terug de schoorsteen houtkachel kan een rendement halen van ongeveer inblazen.
Veiligheid de landelijke voorschriften en de bijgevoegde installatie- Met een houthaard van WANDERS heeft u een en bedieningsvoorschrif-ten; installatie door een niet door comfortabele én veilige warmtebron in huis. WANDERS erkend installateur of dealer; verwaarlozing van het toestel en bij wisseling van eigenaar.
Daarnaast gelden de nationale • Als u de kachel aansluit op een bestaande schoorsteen, en lokale wet- en regelgeving voor plaatsing en gebruik dan moet die eerst vakkundig schoongemaakt van houtkachels. WANDERS biedt geen garantie gecontroleerd worden door erkend wanneer de Kanda onvolledig of onjuist is aangesloten schoorsteenveegbedrijf.
Page 9
Schoorsteenhoogte buitendaks op een horizontale afstand A vanaf de nok horizontale afstand A vanaf de nok in meters helling In de 0,5 m 0,75 m 1 m 1,25 m 1,5 m 0,75 0,85 0,85 • Het schoorsteenkanaal dient ten tijde van plaatsing een straal van 80 centimeter van de kachelopeningen schoon en lekdicht te zijn en zonder enige bevinden.
Page 10
Installatie De Kanda is gekeurd volgens de internationale normering EN13229. De haard kan aangesloten worden op een rookkanaal waar meerdere kachels op zijn aangesloten. Alleen een erkende installateur mag de haard plaatsen, anders vervalt de garantie. Verbrandingsluchttoevoer De haard dient voldoende verse verbrandingslucht toegevoerd te krijgen. Maak indien nodig een extra luchttoevoeropening, zo dicht mogelijk bij de kachel;...
Page 11
10. Sluit de flexibele convectie buizen aan de op de convectie pijpmonden. Monteer de pijpmonden op 13. Plaats de rookgas keerplaat op de steunen onder de de haard het is verplicht deze te installeren i.v.m. de spaarklep (zie figuur 3) warmte opbrengst van de haard en het scheuren van 14.
Page 12
Reparaties Figuur 7: Vervangen van het glas in de deur Figuur 8: Vervangen van het glas in de deur Vervangen van het glas in de deur Kanda 70 Vervangen van het glas in de deur Kanda 85 • Open de deur van de haard • Open de deur van de haard • Verwijder de 4 schroeven (zie figuur 7)
Page 14
Richtwaarden voor de inhoud van de te verwarmen ruimte: Niet alle vertrekken voldoen aan de huidige isolatiewaarden. Voor de inhoud van de te ver-warmen ruimte kunnen volgens DIN 18893 de volgende waarden aangehouden worden: Bij gunstige verwarmende omstandigheden: bereken volgens DIN 4701 Bij minder gunstige omstandigheden: 135 m3 Bij ongunstige omstandigheden:...
Page 16
User’s Guide and Installation Manual Kanda...
Page 17
We advise you to read this manual thoroughly before using your new stove and to keep the manual in a handy place. Your installer may need the manual for the yearly maintenance of your fireplace. We wish you much warmth with your new fireplace! The WANDERS team...
Page 18
Table of Contents Your Kanda stove at a single glance Installation Lighting the stove Lighting the stove for the first time Fuel: wood The best way to burn your stove Chimney and flue Maintenance Safety Guarantee Installation Instructions for the Kanda Technical drawings...
A certified installer can also give you the right advice about the flue tube to which the stove Open the door Kanda 70 Kanda 85 must be connected. Connecting wood-burning stoves...
This is a natural process for to 2 kg of fuel in the stove at the time. Always use clean which WANDERS cannot be held responsible. To What to do in case of chimney fire. minimize discolouring we refer to the advice given for atmospheric hearths.
The chimney is the most important part of your wood- The best way to burn your stove burning hearth. All WANDERS’ stoves are designed so that they give a When the chimney is right it will not distribute any smoke maximum output. A well-lit wood-burning stove can into your room, leave any deposit on the glass pane or produce a yield of about 75%.
Labour costs outside the wall. or other expenses are not covered by the guarantee. • Have the valves and/or flaps checked for their You can send defect parts (shipping paid) to WANDERS functioning. Metaalproducten B.V., Amtweg 4, 7077 AL in Netterden • Have the sealing of doors and glass panes checked for [The Netherlands].
• If the stove is connected to an existing chimney, you applicable. WANDERS does not give any guarantee must first have the chimney professionally cleaned if the Kanda is connected or installed incompletely or and checked by a qualified chimney sweep company.
Page 24
Height of chimney on the roof at a horizontal distance A measured from the ridge Roof with Horizontal distance A from the ridge, in metres slope X On the ridge 0.5 m 0.75 m 1 m 1.25 m 1.5 m 0.75 0.85 0.85...
Page 25
Illustration 1 Removing the flue collar from the stove Illustration 4 Placing the model tag Connect the flue to the flue collar; then remount the flue collar on the hearth. Then build the mantelshelf around it; please re- member to use only non-combustible materials. Place the convection grates on the right and left sides of the fireplace.
Page 26
Illustration 5 Survey of the inbuilt Kanda (mm)
Page 27
Connect this side to the outside. Illustration 6: Connecting the tubes. Repairs Illustration 7: Changing the glass of the Kanda 70 door Illustration 8: Changing the glass of the Kanda 85 door Changing the glass of the door Changing the glass of the door • Open the door of the hearth...
Page 28
˚C °C Pre-pressure 0.12 mbar 0.12 mbar Yield 78.4 82.3 CO at 13% O2 0.10 0.11 Particulate matter mg/m3 mg/m3 Certificate Institute 1625. Test standard EN 13229. Test report no. RRF-29 08 1767 (Kanda 70) RRF-29 09 1965 (Kanda 85)
Page 29
Target value for the volume of the space to be heated: Not all spaces meet the present insulating values. According to DIN 18893, the following values can be taken for the volume of the space to be heated: If heating circumstances are favourable: Calculate according to DIN 4701 In less favourable circumstances: 135 m3...
Page 30
Table for insulation material. Please note! Only use products given in the grey-shaded part. Insulation Packed Thermal conduction Maximum Density appl. temp. Article Form packed ºC Kg/m3 Mineral wool Bands Stitched mats 100 Glass wool Loose wool Stitched mats Rock wool Wool Stitched mats Waste products Granule...
Page 31
Mode d’emploi et instructions d’installation Kanda...
Page 32
Cher client, Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau poêle à bois de WANDERS. C’est une source de chaleur confortable qui vous donnera beaucoup de plaisir pendant de longues années. Ce poêle à bois a été conçu tout spécialement pour répondre aux exigences d’un emploi aisé, de la sécurité...
Page 33
Table des matières Votre poêle à bois Kanda Installation Allumage du poêle Premier chauffage Combustible: le bois La façon optimale de chauffer le poêle Cheminée et conduit de cheminée Entretien Sécurité Garantie Instructions d’installation du Kanda Dessins techniques...
N’oubliez pas de vider les cendres régulièrement. Installation En règle générale, c’est le revendeur de votre Kanda qui Ouverture de la porte Kanda 70 Kanda 85 se charge de l’installation du poêle. Si ce n’est pas le cas, confiez-la à un installateur agréé. C’est lui qui vous Ouvrez la porte et mettez quelques tortillons de papiers conseillera aussi sur le conduit de cheminée auquel...
Utilisez toujours du bois propre, coupé et bien convection. Il s’agit d’un processus naturel dont sec. Consultez le tableau qui précède pour les durées de WANDERS ne saurait assumer la responsabilité. séchage recommandées. Le bois humide ne brûle pas Pour réduire au maximum la décoloration, veuillez bien et entraîne un dégagement de fumée excessif.
La façon optimale de chauffer le poêle brouillard frais et relativement lourd peut contrarier Les poêles de WANDERS ont été conçus pour produire le bon tirage de votre cheminée, tout comme un long un rendement maximal. Un poêle à bois bien chauffé...
Votre installateur ou revendeur non-agréé par WANDERS , d’un défaut vous renseignera. d’entretien et en cas où le poêle serait passé en d’autres mains.
Page 39
versant x supérieur à 23’ versant x inférieur à 23’ Hauteur cheminée hors toit à une distance horizontale A du faîte Versant distance horizontale A à partir de la faîte en mètres Dans la faîte 0,5 m 0,75 m 1 m 1,25 m 1,5 m 0,75 0,85...
Page 40
N’habillez jamais le manteau de cheminée ou le éventuellement tirer un tuyau présentant un diamè- mur de matières combustibles (telles que les papiers tre de 200 millimètres. Montez ce tuyau au poêle. peints). Enlevez la bouche de tuyau du poêle. (figure 1) Le mur ainsi que les autres matières combustibles Posez le poêle sur un plancher plat fait en béton en se trouvant à...
Raccordez ce côté au poêle. Figure 4 La place de la plaque signalétique Raccordez le tuyau à la buse des fumées. Remontez la buse des fumées au poêle. 8. Montez ensuite le manteau de cheminée. Assurez- vous que tous les matériaux appliqués sont incom- bustibles. 9. Mettez les grilles de convection aux côtés droit et gauche de la cheminée.
Pression préliminaire 0,12 mbar 0,12 mbar Rendement 78,4 82,3 CO à 13% O2 0,10 0,11 Particules fines mg/m3 mg/m3 Institut d’inspection 1625 . Norme d’inspection EN13229 . Certificat d’essai nr. RRF-29 08 1767 (Kanda 70) RRF-29 09 1965 (Kanda 85)
Page 44
Valeurs indicatives pour la capacité du local à chauffer: Les locaux ne répondent pas tous aux valeurs R actuelles. Pour le volume des locaux à chauffer, les valeurs suivantes selon DIN 18893 peuvent être retenues: Par circonstances de chauffage favorables: calcul selon DIN 4701 Par circonstances moins favorables: 135 m3...
Page 46
Gebrauchsanweisung und Installationsvor- schriften Kanda Holzofen...
Page 47
Vor Gebrauch Ihres Holzofens bitten wir Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und sie dann gut zu bewahren. Ihr Installateur braucht vielleicht diese Anleitung für die jährliche Wartung Ihres Ofens. Wir wünschen Ihnen viel Wärme mit Ihrem Kauf. Das WANDERS Team...
Page 48
INHALT Ihr Kanda auf einen Blick Montage Den Ofen anmachen Das erste mal Heizen Heizmaterial: Holz Die optimale Art zu Heizen Schornstein und Rauchkanal Wartung Brandschutz Garantie Montagevorschriften Kanda Holzofen Technische Zeichnungen...
Ofen angeschlossen werden muss. Der Anschluss der Holzöfen durch Unbefugte, ist verboten. In dem Fall können wir Ihnen die gute Funktion des Kanda Ofens nicht garantieren. Öfnen der Tür Kanda 70 Kanda 85 Bei der Installation müssen Sie auch auf die Brandschutzvorrichtung achten. Sie Seite 52.
Roste sich verfärben. Das kommt daher, dass Obstbäume, Buche Jahr Staubteilchen im Konvektionsmantel verbrennen. Eiche Jahr Das ist ein natürlicher Vorgang, wofür WANDERS nicht verantwortlich ist. Um Verfärbung Der Kanda kann nur mit Holz beheizt werden. Legen minimalisieren, verweisen wir Sie auf den Rat der sie nie mehr als 1-2 Kg Heizmaterial in den Ofen.
Manchmal kann aber ein Fallwind die umgekehrte Die optimale Art zu Heizen Wirkung haben und die Luft in den Schornstein Die Öfen von WANDERS sind so entworfen, dass sie die blasen. So kann auch eine relativ schwere Nebelluft beste Nutzleistung erzeugen. Ein gut beheizter Holzofen den guten Zug im Schornstein hemmen. Auch ein kann eine Nutzleistung von etwa 75% erreichen.
Garantie. Fehlerhafte Teile können Sie franco an WANDERS Metaalproducten B.V. Amtweg 4, 7077 AL Brandschutz Netterden (Holland) schicken. Mit einem Holzofen von WANDERS haben Sie eine bequeme und sichere Wärmequelle im Haus. Vor Montage des Ofens müssen Sie kontrollieren ob das Brandschutz fängt schon bei der korrekten Montage Gerät keine sichtbaren Schäden aufweist. In dem Fall und einem gut funktionierendem Rauchgasabzug an.
Gusseisen und Vermiculite, die Bedienungsunterteile Ihr Installateur kann Sie darüber informieren. des Konvektionssystems und der Lack. Wanders ist nicht verantwortlich für eventuelle Risse im Reklamationen werden erst dann behandelt, wenn Feinputz und Verfärbungen der Wände, Decken und/ die Verkaufsfirma, der Installateur eine Reklamation, oder Roste nach Heizen des Ofens.
Page 54
Schornsteinhöhe über Dach auf horizontalem Abstand A ab dem Giebel Dachneige Horizontaler Abstand A ab Giebel in Meter Giebel 0,5 m 0,75 m 1 m 1,25 m 1,5 m 0,75 0,85 0,85 ein mechanisches Absaugsystem befindet, außer dann wenn die Luftzufuhr direkt von außen geholt Halten Sie mindestens 80 cm Abstand zwischen wird sodass die Verbrennung ohne Gefahr geschehen Ofen und brennbaren Materialen ein. Denken...
Page 55
Installation Der Kanda ist gemäß der internationalen Norm EN13229 geprüft. Dieser Ofen kann an einen Rauchkanal, an welchem mehrere Öfen angeschlossen sind, angeschlossen werden. Das Rohr des Rauchgasabzugs hat einen Durchmesser von 200 werden Millimeter. Der Anschluss des Konvektionssystems hat einen Durchmesser von 150 Millimeter.
Page 56
sie beachten müssen, dass alle verwendeten Mate- 12. Die Sparklappe montieren. Montieren sie den rialen feuerfest sein müssen. Schieber zur Tür in die Aussparung an der Vorder- Legen sie die Konvektionsroste rechts und links in seite des Ofens. Hängen Sie die Klappe in den den Kamin. Scharnierhaken (siehe Abb 2) 10.
Page 57
Diese Seite an den Ofen anschließen. Diese Seite an die Aussenluft anschließen Abb 6: Anschliessen der Luftschläuche Abb 8: Auswechseln der Scheibe in der Ofentür (70) Abb 8: Auswechseln der Scheibe in der Ofentür (85) Auswechseln der Scheibe in der Ofentür Auswechseln der Scheibe in der Ofentür • Die Ofentür öffnen • Die Ofentür öffnen...
Page 58
Rauchgastemperatur °C °C Vordruck 0,12 mbar 0,12 mbar Nutzleistung 78,4 82,3 CO op 13% O2 0,10 0,11 Feinstaub mg/m3 mg/m3 Prüfungsinstitut 1625 . Prüfnorm EN13229 . Prüfungsgutachten nr. RRF- 29 08 1767 (Kanda 70) RRF- 29 09 1965 (Kanda 85)
Page 59
Richtwerte für den Inhalt des zu wärmenden Raums: Nicht alle Räume entsprechen den heutigen Vorschriften betreffend Isolation. Für den Inhalt des zu wärmenden Raums können folgende DIN 18893 Werte erwähnt werden. Bei günstigen Umständen: berechnet gemäß DIN 4701 Bei weniger günstigen Umständen 135 m3 Bei ungünstigen Umständen: 95 m3...
Page 60
Tabelle Isolationsmaterial: NB nur das was im gefärbten Gebiet steht ist erlaubs Isolation Verpackt Wärmeleitung Höchste Gebr- Dichte auchs Temp. Artikel Form verpackt ˚C Kg/m3 Mineralwolle Bahnen Matten genäht 10 100 Glaswolle Lose Wolle Matten vernäht 12 120 Steinwolle Wolle Matten vernäht 14 140 Schlacke Granulat G.