Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Handleiding en installatievoorschriften Kanda gas
GB
Users guide and installation manual for the Kanda gas
FR
Mode d'emploi et instructions d'installation le Kanda gaz
D
Gebrauchsanweisung und Montage Vorschriften Kanda Gas
Kanda Gas
2
15
29
44
201002
INK.00.7080

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WANDERS Kanda Gas

  • Page 1 Kanda Gas Handleiding en installatievoorschriften Kanda gas Users guide and installation manual for the Kanda gas Mode d’emploi et instructions d’installation le Kanda gaz Gebrauchsanweisung und Montage Vorschriften Kanda Gas 201002 INK.00.7080...
  • Page 2 Geachte klant, Van harte gefeliciteerd met uw aanschaf van uw nieuwe gashaard van WANDERS. Een comforta- bele warmtebron waar u jarenlang plezier van zult hebben. Uw gaskachel kent een zogenaamd gesloten systeem met een dubbelwandig rookkanaal. Uw gashaard kan daardoor zelfs worden opgesteld in ruimtes zonder ventilatie of met mechanische ventilatie.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Installatie Klaar voor gebruik Bediening (afstandsbediening) Bediening (handbediening) Eerste keer stoken Batterijen Onderhoud Veiligheid Mogelijke foutmeldingen Garantie Installatievoorschriften Stucen van de Kanda Gasblok Electrisch schema Technische tekeningen Gasgegevens...
  • Page 4: Installatie

    Installatie schakelen naar ºC (en 24 uurs klok) en omgekeerd. Over het algemeen zorgt de dealer waar u uw gashaard Mogelijke instellingen heeft aangeschaft, ook voor de installatie ervan en de knop kunt u snel aansluiting op het gasnet. Is dat niet het geval, verzeker omschakelen tussen MAN dag temperatuur u er dan van dat de installatie wordt uitgevoerd door...
  • Page 5: Bediening (Handbediening)

    male stand. zaakt worden door: RESET” knop op de ontvanger in te drukken. kontact met uw installateur op te nemen. Bediening (handbediening) Mogelijke foutmeldingen: ontsteking batterijen van de ontvanger zijn bijna leeg. (Nadat dit signaal optreedt kan men nog on- geveer 10x het toestel inschakelen.) foutmelding.
  • Page 6: Eerste Keer Stoken

    zien of de waakvlam brandt. Nieuwbouwwoning of recente renovatie? Als de waakvlam brandt, het metalen pennetje nog Wacht zes weken met stoken in een nieuwbouwwon- 10 seconden ingedrukt houden en daarna loslaten. ing die recent is opgeleverd, of een ruimte die onlangs Gaat de waakvlam uit dan dient u minimaal 5 mi- sterk is gerenoveerd.
  • Page 7: Veiligheid

    Stook uw gashaard alleen als hij goed gesloten is. Als het glas is gebroken of de deur geopend is, mag Wanders is niet verantwoordelijk voor eventuele scheu- u de kachel niet gebruiken. ren in sierpleisterwerk en verkleuringen van wanden, Voorkom dat kleine kinderen of hulpbehoevenden plafonds en/of roosters na het stoken van de haard.
  • Page 8: Installatievoorschriften

    Installatievoorschriften Algemene aanwijzingen Concentrische kanaal plaatsen Opstellingsmogelijkheden kanaal Openen van de deur Houtset plaatsen Montage stuw Algemene aanwijzingen Uw gashaard mag alleen geïnstalleerd worden door een bevoegd installateur en in combinatie met het con- worden door natuurlijke trek via het binnenkanaal af- de haard goedgekeurd volgens de Europese CE-norm ken, wordt tussen de kanalen aangevoerd.
  • Page 9 50 centimeter zijn verwijderd van dakranden met uit- ingsluchttoevoer moet u één van de volgende opstel- zondering van de eventueel aanwezige nok. Houd ook lingsmogelijkheden gebruiken van het WANDERS con- rekening met de plaats van de uitmonding ten opzichte centrische kanalensysteem: met muurdoorvoer, met van ventilatieopeningen, beweegbare ramen en ver- dakdoorvoer of dakdoorvoer met versleping.
  • Page 10 Gassoort B (min. - A1 (min. - A1 + A2 Stuwplaat Gassoort A (min.-max.) B (min. - max.) Stuwplaat max.) max.) (min. - max.) aardgas 1,0 - 3,0 m 0 - 0,5 m aardgas 1 - 3 m 1 - 10 m 1 - 10 m aardgas 1,2 - 3,0 m...
  • Page 11: Stucen Van De Kanda

    Stucen van de Kanda Wanneer de haard wordt ingebouwd moet de beplating rondom minimaal 5 mm vrij zijn van het inbouwkader. Vervolgens worden er rondom het inbouwkader stucstops gemonteerd op 2 mm afstand van het inbouwkader. Houdt de stucstops op afstand met afstandhouders van 2 mm.
  • Page 12: Openen Van De Deur

    Openen van de deur bijgeleverde zuignap. Kanda 100 Kanda 50 Montage stuw Afhankelijk van de lengte en vorm van het concentrische sconstructie dient men een stuw met een diameter van van de verbrandingskamer te monteren. Belangrijk : Zorg ervoor dat de stuw juist gemonteerd wordt.
  • Page 13: Gasblok

    Gasblok montage punt optionele aansluiting gasdruk aanvoer meetpunt waakvlam brander aansluiting gasdruk uitgang aansluiting meetpunt thermokoppel gas aanvoer kleinstand afstelling gas uitgang gas aanvoer m o n t a g e gas uitgang punt bedienings knop waakvlam aftelling (met een kleine afstandsbediening <>...
  • Page 14: Electrisch Schema

    Electrisch schema MANUAL Knob Main Valve Knob Connection for manual ignition Combination Control ON/OFF Switch (optional) Interrupter Block 8 Wire Cable Thermo Current Cable #2 or ON/OFF Switch with Soldered Cable Thermo Current Cable #1 Thermocouple Ignition Cable RF Antenna Receiver Battery Compartment Batterijen vervangen...
  • Page 15 User’s Guide and Installation Manual Kanda Gas...
  • Page 16 Dear Client, Congratulations on your new WANDERS gas fireplace. It will be a comfortable source of heat to enjoy for many years on end. Your gas hearth is fitted with a so-called closed system double-walled flue. The flue gases are directly discharged through the inner flue. The outer pipe extracts fresh air which produces beautiful and evenly burning flames.
  • Page 17 Table of contents Installation Operation (remote control) Operation (manual) Batteries Maintenance Safety Possible error messages Guarantee Installation instructions Plastering the Kanda Gasblock Electrical scheme Technical drawings Gas details...
  • Page 18: Installation

    Installation versa. It is common practice for the dealer where you pur- Optional settings chased your gas unit to take also care of installing it button you can quickly and connecting it to the mains. If this is not the case, switch from MAN day temperature night tempera-...
  • Page 19: Operation (Manual)

    RESET” button on the receiver. to contact your installer. Operation (manual) Possible error messages: ing ignition indicate that the batteries of the re- ceiver are almost exhausted. (The appliance can still be switched on for another 10 times after hearing this signal.) is an error message.
  • Page 20: Lighting The Hearth For The First Time

    it. If the pilot has gone out you must wait at least 5 Batteries minutes before repeating the above steps. Turn the operation switch ON” position. The batteries of the remote control and the receiver have You can ignite the burner and select the appropriate a life expectancy of about one year.
  • Page 21: Safety

    fired with another kind of gas. mocouple interrupter. This will prevent unexpected gas Wanders can not be held responsible for any cracks in stuccoed walls or discolouration of walls, ceilings and/ Here are some recommendations for safely using your...
  • Page 22: Installation Instructions

    Installation instructions General instructions Placing of the concentric channel system Placing possibilities of the pipe system Opening the door Placing the log set Mounting the collar shaft General instructions Your gas hearth must only be installed by a certified needed for burning the fire is supplied from the space between the pipes.
  • Page 23 Please consult the national and local you must apply one of the following placing possibili- requirements. ties of the WANDERS concentric pipe systems: with wall duct, with roof duct or with roof duct with bend. Pay special attention to proper installing when, due to circumstances, a part of the double-walled pipe system must be built in.
  • Page 24 Gastype A (min. - max.) pipe closer Nat. gas 5,0 - 10,0 m Ø 50 mm Nat. gas 1,0 - 5,0 m Ø 65 mm all lengths are exclusive the roof outlet Gastype A (min.-max.) B (min. - max.) pipe closer Nat.
  • Page 25: Plastering The Kanda

    Plastering the Kanda When integrating the hearth, there must be at least a 5 mm gap between all sides of the cladding and the re- cess Then attach the angle beads around the recess frame at 2 mm distance from the recess frame. Keep the angle beads at a distance with 2 mm spacers.
  • Page 26: Opening The Door

    enough to hold the stove. such as curtains, in the neighbourhood of the appli- ance; the safe minimum distance is 1.5 m. Opening the door Kanda 100 Kanda 50 Do not add or change anything to the logs. Make sure the pilot light can freely reach the main burner.
  • Page 27: Gasblock

    Gasblock mounting point optional connection (NOT IN USE) inlet pressure test port outlet pressure test port t h e r m o - e l e c t r i c gas inlet small position gas outlet mounting gas inlet gas outlet point manual knob...
  • Page 28: Electrical Scheme

    Electrical scheme MANUAL Knob Main Valve Knob Connection for manual ignition Combination Control ON/OFF Switch (optional) Interrupter Block 8 Wire Cable Thermo Current Cable #2 or ON/OFF Switch with Soldered Cable Thermo Current Cable #1 Thermocouple Ignition Cable RF Antenna Receiver Battery Compartment Changing the batteries...
  • Page 29 Mode d’emploi et instructions d’installation Kanda Gaz...
  • Page 30 Cher client, Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau poêle à gaz de WANDERS. C’est une source de chaleur confortable qui vous donnera beaucoup de plaisir pendant de longues années. Votre poêle à gaz comporte un système fermé muni d’un conduit de cheminée à dou- ble paroi.
  • Page 31 Table des matières Installation Prêt à la mise en service Commande (télécommande) Commande (commande manuelle) Premier chauffage Piles Entretien Sécurité Messages d’erreur Garantie Instructions d’installation Stucage pour le Kanda Bloc gaz Schéma électrique...
  • Page 32: Installation

    Installation Commuter de ºC/24H à ºF/12H En règle générale, c’est votre revendeur qui se charge de l’installation du poêle et de son raccordement au gaz. Si pour commuter ce n’est pas le cas, confiez le montage à un installateur le réglage en ºF (et horloge sur 12 heures) au réglage en ºC (et horloge sur 24 heures) et inversement.
  • Page 33: Commande (Commande Manuelle)

    I”. veilleuse. au bloc de réglage du gaz et mettez-le dans la position ON. prévue, il est recommandé de fermer le robinet dans de la le tuyau d'amenée du gaz. télécommande. Un signal sonore bref devra confirm- er la mise en marche. Ensuite, des signaux sonores Important: Si pour une raison quelconque la veilleuse brefs (son 0,2 sec.1Hz.) sont émis jusqu'à...
  • Page 34: Premier Chauffage

    cuisson céramiques. Tournez le bouton du moteur au bloc de réglage du gaz tout à droite. Ce mouvement fait entendre un léger cliquetis. Faites attention à ce que les bûches ne bloquent pas la Tournez le bouton de commande , au bloc de veilleuse.
  • Page 35: Sécurité

    Feu de cheminée - Que faire ? Votre poêle à gaz ne peut être utilisé que s’il est Au cas où un feu de cheminée se produirait, fer- fermé correctement. N’allumez pas le poêle si une mez immédiatement le clapet dans la cheminée et vitre est cassée et tant que la porte est ouverte.
  • Page 36: Instructions D'installation

    au plâtrage de parement et des décolorations des parois, décolorations peuvent être causées par la combustion des particules de poussière dans le manteau de convec- tion. Pour réduire au maximum les fissures au plâtrage et les décolorations éventuelles, veuillez vous reporter aux consignes généralement données dans le commerce sur les poêles d’ambiance.
  • Page 37: Mise En Place De La Canalisation Concentrique

    pas besoin de prévoir une aération complémentaire naux eux-mêmes, la traversée hors toiture ou murale et pour la bonne combustion. Un ventilateur d’évacuation la sortie. évacués vers l’extérieur par tirage naturel par le canal Prescriptions au montage du débouché intérieur, tandis que l’air de combustion est amené par l’entre-deux des canaux.
  • Page 38: Positionnements De La Canalisation Possibles

    WANDERS : une traversée murale, une traversée de verselle s’ajuste bien au toit. toit ou une traversée de toit avec déplacement.
  • Page 39 Gaztype B (min. - A1 (min. - A1 + A2 retenue max.) max.) (min. - max.) Nat. gas 1 - 3 m 1 - 10 m 1 - 10 m (A1 + A2 : B) : 1 Proportion vertical : horizontal (or 45 up) is always at least 2 : 1 all lengths are exclusive the roof outlet Montage de la canalisation avant la mise en place de...
  • Page 40: Stucage Pour Le Kanda

    Stucage pour le Kanda Si le poêle est encastré, il faut prévoir un écartement tout autour de 5 mm au moins entre le revêtement et le cadre encastrable. Ensuite, montez autour du cadre encastrable des protège- stuc à une distance de 2 mm du cadre encastrable. Utilisez des écarteurs de 2 mm pour maintenir l’écartement des protège-stuc.
  • Page 41: Ouverture De La Porte

    Ouverture de la porte Kanda 100 Kanda 50 Montage retenue Il est nécessaire de monter une retenue, en fonction aus- si bien de la longueur et de la forme du système de ca- dans la partie supérieure de la chambre de combustion. Important : faites en sorte que la retenue soit montée de priée pourrait entraîner des dérangements du poêle.
  • Page 42: Bloc Gaz

    Bloc gaz point de montage connection optionel prise mesure pression entrée prise pression sortie raccord thermo- couple entrée gaz petite position sortie gaz points de sortie gaz entrée gaz montage manette manuel télécommande <> manuel tournevis plat et vin) connecteur piezzo ON/OFF manuel bouton allumage...
  • Page 43: Schéma Électrique

    Schéma électrique MANUAL Knob Main Valve Knob Connection for manual ignition Combination Control ON/OFF Switch (optional) Interrupter Block 8 Wire Cable Thermo Current Cable #2 or ON/OFF Switch with Soldered Cable Thermo Current Cable #1 Thermocouple Ignition Cable RF Antenna Receiver Battery Compartment Changement de piles...
  • Page 44 Gebrauchsanweisung und Montagevorschriften Kanda Gas...
  • Page 45 Lieber Kunde, Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Gasheizofens von WANDERS. Eine bequeme Wärmequelle, die Ihnen jahrelang Freude machen wird. Ihr Gasheizofen hat ein so genanntes Raumluftunabhängiges System mit einem doppel- wandigen Rauchabzugkanal. Die Rauchgase werden direkt durch den inneren Kanal nach außen abgeführt.
  • Page 46 Inhalt Installation Gebrauchsbereit Bedienung (Fernbedienung) Bedienung (Handbedienung) Batterien Wartung Schutzvorrichtung Mögliche Fehlermeldungen Garantie Installationsvorschriften Eingipsen des Kanda’s Gasblock Technische Zeichnungen Gas einstellungen...
  • Page 47: Installation

    Installation Gleichzeitig auf die OFF Taste und Taste mit kleiner Flamme drücken (2 Sek), um von °F (und Meistens sorgt Ihr Fachhändler, auch für den Aufbau 12 Std Zyklus) nach °C (und 24 Std Zyklus) um- davon und den Anschluss an das Gasnetz. Wenn das zuschalten und umgekehrt.
  • Page 48: Bedienung (Handbedienung)

    Tasten ein. Ein kurzer Ton bestätigt den Wichtig: wenn die Zündflamme, durch egal welche Ursache, ausgeht, muss 5 MINUTEN gewartet werden, bevor die Zündflamme erneut gestartet werden kann. sind. Nach Entzünden des Hauptbrenners geht die Störungen Wenn es sich herausstellt, dass die Signale der Fernbedi- enung nicht gut vom Ofen (Empfänger) empfangen wer- den, weist das vielleicht auf : SET”...
  • Page 49: Das Erste Mal Heizen

    nung das Metallstiftchen ein. Jetzt strömt Gas zur findet sich unter dem Holzset. Für eine korrekte Aufstel- lung davon, sehen Sie auf Seite 54. Während man das Metallstiftchen eingedrückt hält, muss man mehrere Male den (viereckigen) Zünd- Während der Heizsaison raten wir Ihnen, die Zünd- knopf flamme immer an zu lassen.
  • Page 50: Schutzvorrichtung

    etwas anderes auf die Zierleiste gekleckert haben, wenn sen ist. Wenn das Glas gesprungen oder die Türe der Ofen brennt, sollten Sie den Ofen sofort ausschalten. offen ist, darf der Ofen nicht benutzt werden. Sobald er abgekühlt ist, können Sie ihn mit einem Vermeiden Sie, dass kleine Kinder und Hilfsbedürft- feuchten Tuch eventuelle Flecken entfernen.
  • Page 51: Installationsvorschriften

    nen entstehen weil Staubteilchen im Konvektionsmantel färbungen zu minimalisieren, verweisen wir Sie auf den Ihr Installateur kann Sie darüber informieren. Verkaufsfirma, der Installateur oder die Gasfirma eine rechtigen nicht zu einer Verlängerung der Garantie. Alle Folgeschäden sind ausgeschlossen. Installationsvorschriften Allgemeine Anweisungen Montieren des konzentrischen Kanalsystems Holzset einlegen Montage Stau...
  • Page 52: Montieren Des Konzentrischen Kanalsystems

    oder die Fassade gemacht werden. Entlüftungsroste Ausmündung über das Dach zu installieren, um die Gefahr von Verfärbungen und mit Ausnahme, wenn ein Giebel anwesend ist. Bei der Isolation Wahl der Ausmündungsstelle müssen Ventilationsöff- Wegen der hohen Temperaturen der Außenwand des Kamins, bis 150 Grad Celsius (300 Grad Fahrenheit) ist für die Verbrennung berücksichtigt werden.
  • Page 53: Aufstellungsmöglichkeiten Des Rohrsystems

    Aufstellungsmöglichkeiten des Ro- Gastyp A (min.-max.) B (min. - max.) Stauplatte hrsystems Erdgas 1,0 - 3,0 m 0 - 0,5 m NEIN Erdgas 1,2 - 3,0 m 1,0 - 3,0 m NEIN alle maße sind exklusive die länge der mauerdurchführung und Mündung, sein.
  • Page 54 Gastyp B (min. - A1 (min. - A1 + A2 Stauplatte max.) max.) (min. - max.) Erdgas 1 - 3 m 1 - 10 m 1 - 10 m NEIN (A1 + A2 : B) : 1 Verhältnis Vertikal zu Horizontal (oder Hoch) ist immer minimal 2 zu 1.
  • Page 55: Eingipsen Des Kanda's

    Eingipsen des Kanda’s Wenn ein Kaminofen eingebaut wird, müssen die Brand- schutzplatten rundum mindestens 5 mm. vom Einbau- rahmen entfernt sein. fen auf 2 mm. Abstand des Einbaurahmens befestigt. thalten. sauber und gipsfrei machen. Nachdem den gipfen 14 Tage mit heizen warten, sodass den Gips tröcknen kann.
  • Page 56: Öffnen Der Tür

    Öffnen der Tür Kanda 100 Kanda 50 Montage Stau der Verbrennungskammer montiert werden. Wichtig: Beachten Sie, dass die Stauplatte korrekt mon- tiert wird. Die inkorrekte Montage der Stauplatte kann Störungen des Betriebs des Gerätes verursachen. geöffnet werden. Holzset einlegen bild entsprechend eingelegt werden müssen. rinde auf den Brenner, dann die restlichen Holzblöcke.
  • Page 57: Gasblock

    Gasblock montage möglichkeit optionaler anschluss (UNBENUTZT) druckmesspunkt gaseingang anschluss druckmesspuntkt gasausgang thermo elektrisches sicherheitssystem gas eingang kleinstand schraube gas ausgang montage gas ausgang gas eingang möglichkeit manuel schalter fernbedienung <> manuelle kontrolle schraubendreher) piezo anschluss für handbedienung piezo schalter für handbedienung kabelempfänger maximal stand...
  • Page 58: Batterien Austauschen

    Diagram der Elektronik MANUAL Knob Main Valve Knob Connection for manual ignition Combination Control ON/OFF Switch (optional) Interrupter Block 8 Wire Cable Thermo Current Cable #2 or ON/OFF Switch with Soldered Cable Thermo Current Cable #1 Thermocouple Ignition Cable RF Antenna Receiver Battery Compartment Batterien austauschen...
  • Page 59: Technische Zeichnungen

    Technische tekeningen / Technical drawings Dessins techniques / Technische Zeichnungen...
  • Page 63: Gas Einstellungen

    Gasgegevens / Gas details / Données sur les gaz / Gas einstellungen Kanda 100 Land Gassoort Voordruk Nom. belasting Branderdruk Inspuiter Verbruik Country Gastype Pre-pressure Nom. pressure Burner pressure Injectors Consumption Pays Type du gaz Pré-pression Pression nom. Pression Bruleur Injecteur Consomation Land...

Table des Matières