Frein bobine 20V
Schéma de branchement de l'option :
alimentation séparée 24V
(LS 71 à 112)
IMPORTANT
Débrancher le bloc redresseur
pour essai d'isolement ou diélectrique
Disconnect the rectifier cell when testing
for current insulation or dielectric
Schéma de branchement
Connection diagram
FREIN - BRAKE
Coupure sur le continu
(obligatoire en levage)
E
F
ENLEVER LE STRAP
Connection for shorter
response time
(mandatory for hoisting)
REMOVE THE STRAP
20V
24V
ô
Codeur incrémental
12 broches
1
2
3
4
5
6
_
Connecteur
–
+
A
B
0
A
Câble blindé Blanc Brun Vert Jaune Gris Rose Bleu Rouge
Signaux : B avant A vu côté « DAC » dans le sens horaire
Option : connecteur débrochable
ESFR VMA 33/34
Sortie logique dédiée
Opto Triac
Fu
L1
1.25 A
600 V
L3
Guide d'installation - Moteurs frein
2908 fr - 2017.08 / v
INSTALLATION - Moteurs frein (F)LS (ES, IA, MV, PX), FCR
Frein bobine 180VDC, 100VDC
(LS 112-60Nm S3, LS 132, LS 160)
IMPORTANT
Débrancher le bloc redresseur
pour essai d'isolement ou diélectrique
Disconnect the rectifier cell when testing
for current insulation or dielectric
Schéma de branchement
Connection diagram
FREIN - BRAKE
SO6-20
+
˜
Bobine
Coil
Alimentation
_
Power Supply
24V AC
˜
+/- 15%
A
(A) coupure sur continu : temps de réponse réduit
obligatoire en levage : ENLEVER LE STRAP
(A) DC braking : shorter response time
Mandatory for lifting application : REMOVE THE STRAP
û
Ventilation forcée monophasée
230 ou 400V pour HA ≤ 132
7
8
9
10
11
12
Bleu
_
_
B
0
Noir
Tresse Tresse Tresse
W
Double-alternance
(réseau 208-240VAC)
VMA 33/34T
180VDC
VMA 33/34TL
100VDC
F1
Sortie alimentation alternative
pour un 2
ème
frein
F2
(
F)LS (ES, IA, MV, PX), FCR
Moteur 2 vitesses,
2 bobinages, 1 tension
IMPORTANT
Débrancher le bloc redresseur
pour essai d'isolement ou diélectrique
Disconnect the rectifier cell when testing
for current insulation or dielectric
1U2 2U2 1 U1
2
+
-
Bobine/coil
350V AC à/to 460V AC
180V DC
200V AC à/to 265V AC
100V DC
Marron
Condensateurs
U
Type moteur
CP 1
CP 2
Z
LS 80
1.5 µf 1.5 µf
LS 90 à 132
3 µf
2 µf
V
U = 230V
Alimentation sur U et W
U = 400V
Alimentation sur V et W
CP2
Précautions lors du raccordement
- Couper l'alimentation pour réaliser tout raccordement (connexion ou
déconnexion, avec ou sans connecteur) côté codeur ou côté armoire.
- Pour des raisons de synchronisme, effectuer simultanément les mises
sous tension et hors tension des codeurs et de l'électronique associée.
Lors de la première mise sous tension, avant raccordement, vérifier que la
borne distribuant le « + alim » délivre la tension souhaitée.
- Pour l'alimentation, employer des alimentations stabilisées.
La réalisation d'alimentations au moyen de transformateurs délivrant 5V
(ou 24V) efficaces, suivis de redresseurs et de condensateurs de filtrage
est PROHIBÉE, car en réalité, les tensions continues ainsi obtenues sont :
Pour le 5V : 5 x √2 = 7,07V
Pour le 24V : 24 x √2 = 33,936V
VARMECA Moteurs frein (Installation et maintenance réf. 3776)
Alimentation incorporée
ESFR VMA 31/32
L1
Vers bobine
ESFR
frein
-
+
F1
F2
W
V
L3
Mono-alternance
(réseau 380-480VAC)
Alimentation vers 2ème moteur
(sortie tension et fréquence variable)
Alimentation vers 2ème frein
(sortie tension du réseau)
: réseau 400/480V
1
2
: réseau 230V
OPTIONS
Schéma de branchement de
l'option : temps de réponse
réduit TRR
W2
U2
V2
W2
U2
V2
U1
V1
W1
U1
V1
W1
Frein
brake
2 noir/rouge
2 blanc
2 black/red
2 white
Alim. / P. supply
Bobine / Coil
400V AC
180V DC
230V AC
100V DC
Protections thermiques
PTO -> sur dominos (violet/blanc)
CTP -> sur planchette (noir/noir)
CTP ATEX -> sur planchette (bleu/bleu)
L1 L2 L3
Réseau d'alimentation*
230/400V
PE
U
Nappe vers
connecteur options
PE
*NOTA : Pour les versions
monophasées, l'alimentation
se fait sur les bornes L et N.
U
V
W
S08
+
++
Frein
1
2
180VDC
+ -
7