Lokparameter einstellen mit der
Control Unit
1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik
S. 16. Nur die zu verändernde Lok ist
auf dem Gleis.
2. „Stop"- und „Go"-Taste gleichzeitig
drücken, bis „99" in der Anzeige
aufblinkt.
3. „Stop"-Taste drücken.
4. Lokadresse „80" eingeben.
5. Umschaltbefehl am Fahrregler halten.
Während des Haltens die „Go"-Taste
drücken.
6. Licht der Lok blinkt langsam. Wenn
nicht, ab Schritt 2 wiederholen.
7. Registernummer für den zu ändernden
Parameter eingeben
(=> Liste auf Seite 15).
8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
9. Licht blinkt schnell
10. Neuen Wert eingeben
(=> Liste auf Seite 15).
11. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
12. Licht blinkt langsam (Ausnahme
Werkreset)
13. Nächste Parametereinstellung ab 6.
oder beenden mit 14.
14. Vorgang beenden mit Drücken der
„Stop"-Taste. Anschließend Drücken
der „Go"-Taste.
Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
Setting Locomotive Parameters
with the Control Unit
1. Requirement: Setup as in diagram on
page 16. Only the locomotive to be
changed can be on the track.
2. Press the "Stop" and "Go" at the same time
until "99" blinks in the display.
3. Press the "Stop" button.
4. Enter the locomotive address „80".
5. Hold the control knob in the reverse di-
rection area. While holding the control
knob here, press the „Go" button.
6. The headlights on the locomotive will
blink slowly. If they don't, repeat Step 2.
7. Enter the register number for the
parameter to be changed
(=> List on page 15).
8. Active the change of direction.
9. The headlights will blink rapidly.
10. Enter the new value
(=>List on page 15).
11. Active the change of direction.
12. The headlights will blink slowly (exception:
factory reset)
13. Enter the next parameter setting from 6 or
end with 14.
14. End the process by pressing the „Stop"
button. Then press the „Go" button.
Réglage des paramètres de la
loco avec la Control Unit
1. Condition: Montage comme sur
illustration en page 16. Seule la loco à
modifier peut se trouver sur la voie.
2. Pressez simultanément les touches
„Stop" et „Go" jusqu'à ce que le
nombre „99" clignote sur l'écran.
3. Pressez la touche „Stop".
4. Introduisez l'adresse de loco „80".
5. Maintenir l'ordre de commutation sur
le régulateur de marche. Durant le
maintien, appuyer sur la touche „Go".
6. Les feux de la locomotive clignotent
lentement. Dans le cas contraire,
renouveler l'opération à partir
de l'étape 2.
7. Indiquer le numéro 'enregistrement
pour le paramètre à modifier
(=> liste page 15).
8. Activer l'inversion du sens de marche.
9. Les feux clignotent rapidement.
10. Entrer la nouvelle valeur
(=> liste page15).
11. Activer l'inversion du sens de marche.
12. Les feux clignotent lentement (excepti-
on : réinitialisation aux valeurs d'usine)
13. Définition de paramètres suivante à
partir du point 6 ou terminer par le
point 14.
14. Terminez le processus en pressant
la touche „Stop". Ensuite, pressez la
touche „Go".
14
Locparameters instellen met de
Control Unit
1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op
pagina 16. Alleen de loc die gewijzigd
moet worden op de rails.
2. "Stop"- en "Go"-toets gelijktijdig in-
drukken tot "99" in het display oplicht.
3. "Stop"-toets indrukken.
4. Het adres „80" invoeren.
5. Omschakelcommando met de
rijregelaar vasthouden. Tijdens het
vasthouden de toets "Go" indrukken.
6. De verlichting van de loc knippert
langzaam. Indien dit niet het geval is,
vanaf stap 2 opnieuw beginnen.
7. Het registernummer van de te wijzi-
gen parameter invoeren
(=> lijst op pagina 15).
8. Omschakelcommando geven.
9. Verlichting gaat snel knipperen.
10. Nieuwe waarde invoeren
(=> lijst op pagina 15).
11. Omschakelcommando geven.
12. Verlichting knippert langzaam (uitge-
zonderd bij decoder reset)
13. Volgende parameterinstelling of
beëindigen met 14.
14. Sessie beëindigen door het indrukken
van de toets "Stop". Aansluitend de
toets "Go" indrukken.