1,800 metric tons at 40 Die jetzt als BR 94 bezeichnete Tenderlok war in der Lage, in der km/h / 25 mph and 280 metric tons at 20 km/h / 13 mph on a 2.5% Ebene Zuggewichte von 1800 t mit 40 km/h und bei 25‰-Steigung...
Na de tweede wereldoorlog nam de DB nog minstens 670 loco- Après la seconde guerre mondiale, la DB reprit encore au moins motieven van de serie BR 94. 5-17 over, de DR in het oosten had 670 locomotives de la série BR 945-17 et la DR à l’Est environ 250 ongeveer 250 stuks.
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausge- schlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigegebene Fremdteile Name ab Werk: BR 94.5 eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut werden und die ein- • Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).
60652 Schaltbare Funktionen systems central station 60212 6647 6021 STOP mobile station Spitzensignal Dauernd ein function + off Licht-Taste Taste f0 mit Symbol Rauchgenerator Dauernd ein Taste 7 mit Symbol Taste f1 mit Symbol Betriebsgeräusch — Taste 3 mit Symbol Taste f2 mit Symbol Geräusch: Lokpfeife —...
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. her manufactured nor approved by Märklin have been installed in Märklin products Name set at factory: BR 94.5 or where Märklin products have been converted in such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising.
60652 Controllable Functions systems central station 60212 6647 6021 STOP mobile station Headlights Always on function + off Headlight button Button f0 with symbol Smoke Generator Always on Button 7 with symbol Button f1 with symbol Operating sounds — Button 3 with symbol Button f2 with symbol Locomotive Whistle —...
• Technologie Mfx pour Mobile Station / Central Station. et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent Nom en codee en usine: BR 94.5 la cause des défauts et / ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société...
Fonctions commutables systems central station 60212 6647 6021 STOP mobile station Fanal Activé function + off Touche éclairage Touche f0 avec symbol Générateur de fumée Activé Touche 7 avec symbol Touche f1 avec symbol Bruit de roulement — Touche 3 avec symbol Touche f2 avec symbol Bruitage : Sifflet locomotive —...
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen Naam af de fabriek: BR 94.5 ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebou- • Instelbare optrekvertraging.
60652 Schakelbare functies systems central station 60212 6647 6021 STOP mobile station Frontverlichting Continu aan function + off Verlichtingstoets Toets f0 met symbool Rookgenerator Continu aan Toets 7 met symbool Toets f1 met symbool Rijgeluiden — Toets 3 met symbool Toets f2 met symbool Geluid: locfluit —...
Page 12
Aus Sicherheitsgründen ist dieses schwere und detaillierte Modell auf dem mitgelieferten Sockel angeschraubt. Bitte entfernen Sie die 2 Schrauben sehr vorsichtig und bewahren Sie sie auf. Bitte transportieren Sie die Loko- motive nur auf diesem Sockel gesichert in der zugehörigen Originalkassette For safety reasons, this heavy and detailed model is screwed to the supplied base.
Page 13
Anschluss der Gleisanlage tens 300 mm langen Gleisstü- Operating the locomotive on toujours parfaitement adap- grades cken darf maximal 1 bis 1,5 tées. Une nouvelle alimentation Um Spannungsverluste auf der Prozent betragen. électrique est conseillée tous In contrast to the prototype a Anlage zu vermeiden ist les 2 à...
Page 14
Aansluiting van de sporen Lokparameter mit Control Unit ändern. Changing Locomotive Parameters with the Control Unit. Om spanningsverlies op de Modification des paramètres avec la Control Unit. modelbaan te voorkomen Locparameter met de Control Unit. moeten de raillassen altijd goed Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit.
Page 15
Lokparameter einstellen mit Setting Locomotive Parameters with Réglage des paramètres de la Locparameters instellen met der Control Unit the Control Unit loco avec la de Control Unit Control Unit 1. Voraussetzung: Aufbau wie 1. Requirement: Setup as in diagram 1. Voorwaarde: opbouw zoals teke- Grafik S.
Page 16
Lokparameter ändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021.
Page 17
Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Valeur • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • Waarde • Valor • Valore • Registro • Registro • Värde • Værdi Register •...
Page 18
Betrieb mit Mobile Station / Central Station Operation with the Mobile Station / Central Station • Lok aufgleisen. Die Lok meldet sich selbsttätig in der • Set the locomotive on the track. The locomotive automati- Lokliste an. cally registers itself in the locomotive list. •...
Page 19
Exploitation avec Mobile Station / Central Station Bedrijf met Mobile Station / Central Station • Enrailler la locomotive. La locomotive signale automati- • Loc op de rails plaatsen. De loc meldt zichzelf aan in de quement sa présence dans la liste des locos. loclijst.
Page 20
Pflegehinweis Tips For The Care Of Remarque sur Opmerkingen voor het Your Locomotive l’entretien onderhoud Diese Lok kann auch im Außenbereich eingesetzt This locomotive can also Cette locomotive peut Deze loc kan ook buiten werden. Ein Betrieb bei be used outdoors. We do également être mise en gebruikt worden.
Page 21
Vorsicht: Bei eingeschaltetem Rauchgene- Attention : ne jamais toucher la cheminée rator nie den Schornstein berühren oder von ou y insérer la main lorsque le générateur oben in den Schornstein fassen. Verbren- de fumée est enclenché. Risque de brûlure nungsgefahr! Ein Betrieb der Lok mit einge- ! Par conséquent, il est interdit aux enfants schaltetem Rauchgenerator von Kindern ist d‘utiliser la locomotive lorsque le générateur...
Page 22
Rauchpatrone wechseln Kabel beachten! Pay attention to the wires! Changing the smoke generator Faire attention aux fils! Remplacer la cartouche fumigène Let op de draden! Rookgenerator vervangen...
Page 23
Schmierung nach 40 Betriebsstunden Lubrication after 40 hours of operation Graissage après 40 heures d’exploitation Smeren na 40 bedrijfsuren...
Page 24
Schmierung nach 40 Betriebsstunden Lubrication after 40 hours of operation Graissage après 40 heures d’exploitation Smeren na 40 bedrijfsuren...
Page 25
Schleifer wechseln Changing pick-up shoes Remplacement des frotteurs Nieuwe sleepcontacten aanbrengen 1x-10x...
Page 28
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.