Page 1
Modell des Schienenbus VT 98/VB 98/VS 98 55098 + 58098...
Page 2
Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: Zu Beginn der fünfziger Jahre musste die DB den Betrieb auf Ne- At the start of the Fifties the DB had to rationalize the operation of its benbahnen wegen der Konkurrenz des PKW rationeller durchführen. branch lines due to competition from automobiles.
Page 3
Informations relatives au modèle réel : Informatie van het voorbeeld Du fait de la concurrence du transport routier au début des années Aan het begin van de vijftiger jaren moest de DB het bedrijf op de cinquante, la DB fut amenée à rationaliser l’exploitation des lignes de neventrajecten rationaliseren vanwege de concurrentie met de auto.
Funktion Sicherheitshinweise • Wahlweise Betrieb mit Gleichstrom (max ± 18 V=), • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem Wechselstrom (Märklin Transformer 32 VA), Märklin Delta (nur (Gleichstrom, Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Delta Station 6607), Märklin Digital (Control Unit, Central Station) Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt oder Märklin Systems (Mobile Station, Central Station).
Page 5
�� �� �� �� systems Schaltbare Funktionen central station 60212 S T O P mobile station Spitzensignal function + off Licht-Funktion Funktion f0 Funktion f0 Innenbeleuchtung Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1* Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Horn Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3...
Page 6
Function Safety Warnings • Optional operation with DC power (max. ± 18 volts DC), • This locomotive is to be used only with an operating system desig- AC power (with Märklin 32 VA transformer), with Märklin Delta ned for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin Delta, (only with the 6607 Delta Station), Märklin Digital (Control Unit, Märklin Digital or Märklin Systems).
Page 7
�� �� �� �� central systems Controllable Functions station 60212 S T O P mobile station Headlights/marker lights function + off Headlight button Function f0 Function f0 Interior lights Function 1 Function f1 Function f1 * Operating sounds Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: horn...
Page 8
Fonctionnement Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Märklin • Au choix, exploitation conventionnelle avec courant continu (max sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits Märklin sont ±...
Page 9
�� �� �� �� central systems Fonctions commutables station 60212 S T O P mobile station Fanal éclairage Function + off Touche éclairage Fonction f0 Fonction f0 Eclairage intérieur Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 * Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe...
Werking Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen • Naar keuze conventioneel bedrijf (wisselstroom met de Transfor- ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebouwde mer 32 VA of gelijkstroom (max +/– 18 Volt =), bedrijf met Märklin vreemde onderdelen resp.
Page 11
�� �� �� �� systems Schakelbare functies central station 60212 S T O P mobile station Frontsein function + off Verlichtingstoets Functie f0 Functie f0 Binnenverlichting Functie 1 Functie f1 Functie f1 * Bedrijfsgeluid Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: Signaalhoorn Functie 6 Functie f3...
Page 12
Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • Valeur • Waarde • Registro • Registro • Valor • Valore • Register • Register Värde •...
Page 13
Anschluss der Gleisanlage Connections between the track Connexion des voies ferrées Aansluiting van de sporen layout and the transformer Um Spannungsverluste auf der Pour éviter des pertes de Om spanningsverlies op de Anlage zu vermeiden, ist immer Rail joiners must fit well on the potentiel sur l’installation, il faut modelbaan te voorkomen moe- auf gutes Zusammenpassen der...
Page 14
Pflegehinweis Tips For The Care Of Your Loco- Remarque sur l’entretien Opmerkingen voor het onder- motive houd Diese Lok kann auch im Außen- This locomotive can also be Cette locomotive peut également Deze loc kan ook buiten gebruikt bereich eingesetzt werden. Ein used outdoors.
Page 15
Dipschalter VT 98 • DIP Switch VT 98 • Comutateur DIL VT 98 • Dilschakelaar VT 98 AC/DC Digital Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout Exploitation sur réseau • Bedrijf op een modelbaan...
Page 16
Dipschalter VS 98 • DIP Switch VS 98 Dipschalter VB 98 • DIP Switch VB 98 Comutateur DIL VS 98 • Dilschakelaar VS 98 Comutateur DIL VB 98 • Dilschakelaar VB 98 Betrieb auf der Anlage •...
Page 17
Kupplung austauschen Changing couplings Remplacement des attelages Koppelingen verwisselen Beim Aufstellen der Lokomotive The automatic couplers can be Si vous voulez exposer votre lo- Bij het opstellen van de loco- als Vitrinenmodell können die removed if the locomotive is to comotive dans une vitrine, vous motief als vitrinemodel kunnen automatischen Kupplungen...
Page 18
Kupplung austauschen Changing couplings Remplacement des attelages Koppelingen verwisselen Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout Exploitation sur réseau • Bedrijf op een modelbaan...
Page 19
Schmierung Lubrication Graissage Smering Schmierung nach 40 Betriebs- Lubrication after 40 hours of Graissage après 40 heures Smeren na 40 bedrijfsuren. stunden. Nur sparsam ölen, operation. Oil very sparingly, d’exploitation. Utiliser très peu Slechts spaarzaam oliën, max 1 max. 1 Tropfen je Achslager. maximum of 1 drop per axle d’huile, maximum 1 goutte par druppel per aslager...
Page 20
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.