Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Hinweise zum Digitalbetrieb Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Informationen zum Vorbild Neben der Einführung von neuen Diesellokomotiven für den Streckendienst musste die Deutsche Bundesbahn als Ersatz für die Dampflokomotiven auch neue Lokomotiven für den Rangierdienst beschaffen. Neben der Baureihe V 60, die in den 1950er-Jahren in Dienst gestellt wurde, zeichnete sich der Bedarf nach einem leistungsfähigeren Loktyp ab.
Page 5
Information about the Prototype Informations concernant la locomotive réelle In addition to introducing new diesel locomotives for road A la fin de la traction vapeur, la Deutsche Bundesbahn se vit service, the German Federal Railroad had to procure new obligée non seulement d’introduire de nouvelles locomotives diesel pour le service de ligne, mais également d’acquérir de locomotives for switching work as replacements for steam locomotives.
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- Funktionen tem eingesetzt werden. • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), versorgt werden. Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Analog 14 Volt=, digital 22 Volt~. Analog-Betrieb.
• Built-in electronic circuit for optional operation with • This locomotive must not be supplied with power from a conventional DC train controller (max. ±12 volts), more than one power pack. Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2), • Pay close attention to the safety notes in the instructions or digital systems adhering to the NMRA standards. for your operating system.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou concerne le système d’exploitation. systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
Page 23
1 EV Dach E249 049 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, 2 Schraube E19 8001 28 können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- 3 Leiterplatte mit Decoder E292 119 tur-Service repariert werden. 4 Motor E241 645 5 Motorlager E189 361 Note: Several parts are offered unpainted or in another...
Page 25
Modell der Diesellokomotive Baureihe 290 16293...
Page 27
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie over het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzingen voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
Page 28
Informatie over het voorbeeld Naast de invoering van nieuwe diesellocomotieven voor de lijndienst moest de Deutsche Bundesbahn als vervanging voor de stoomlocomotieven ook nieuwe locomotieven voor de rangeerdienst aanschaffen. Naast de serie V 60, die in de jaren 1950 in dienst gesteld werd, tekende de behoefte aan een sterke loctype zich af.
Page 29
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo Los Ferrocarriles Federales, además de introducir nuevas Oltre all’introduzione di nuove locomotive Diesel per il locomotoras diésel para el servicio de líneas regulares, servizio di linea, la Ferrovia Federale Tedesca dovette anche tuvieron que adquirir como sustitutas de locomotoras de acquisire delle nuove locomotive per il servizio di manovra, vapor también nuevas locomotoras para el servicio de...
- rail contact van het voertuig • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een be- noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe- standdeel van het product en dienen derhalve bewaard rende delen. en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden. • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html...
• Electrónica integrada para funcionamiento opcional con • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- el aparato de conducción de corriente continua convenci- dos en las instrucciones correspondientes a su sistema onal (máx. ±12 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y de funcionamiento. Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA. • Analógicas max. 14 Voltios=, digitales max. 22 voltios~ • Detección automática del sistema entre los modos digital • Para el funcionamiento convencional de la locomotora y analógico.
Page 35
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funciones conmutables ST OP Señal de cabeza en función del sentido de la marcha Alumbrado interior de la cabina — Ruido: Ruido de explotación — — Ruido: Bocina de aviso — — ABV, apagado — — Señal de cabeza trasera apagada —...
Page 37
Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Velocidad de marcha de maniobras 0 –...
• Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- scelta con regolatore di marcia tradizionale a corrente ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro continua (max. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) sistema di funzionamento. e Selectrix 2 (SX2) oppure con sistemi digitali secondo le • Analogico max. 14 Volt=, digitale max. 22 Volt~ norme NMRA. • Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il bina- • Riconoscimento automatico del sistema tra esercizio...
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funzioni commutabili ST OP Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Illuminazione della cabina — Rumore: rumori di esercizio — — Rumore: Tromba di segnalazione — — ABV, spento — — Segnale di testa posteriore spento —...
Page 40
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo traz. multipla (0 = inattiva, valore + 128 = senso di marcia inverso) 0 –...
Page 41
Significato Valore SX2 di fabbrica Cifre unità e decine dell’indirizzo 0 – 99 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
Page 47
1 EV Dach E249 049 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst 2 Schraube E19 8001 28 voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- 3 Leiterplatte mit Decoder E292 119 service-centrum hersteld/vervangen worden. 4 Motor E241 645 5 Motorlager E189 361...