Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Modell der Diesellokomotive 218 469-5
16289
GB
F
USA
D

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Trix Minitrix 218 469-5 Serie

  • Page 1 Modell der Diesellokomotive 218 469-5 16289...
  • Page 3: Table Des Matières

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
  • Page 4 Informationen zum Vorbild Wie keine andere Diesellok prägte die Baureihe 218 in den vergangenen 40 Jahren das Bild der DB abseits der elektrifi- zierten Hauptstrecken. Sowohl in Doppeltraktion vor schwe- ren InterCity-Zügen im Allgäu und auf der Marschbahn oder im Regionalverkehr vor Wendezügen – die 218er bestimmten ganz maßgeblich das Bild der Zugförderung mit Dieselloks.
  • Page 5 Information about the prototype Informations concernant le modèle réel Over the past 40 years, the 218 series has shaped the image Loin des grandes lignes électrifiées, la série 218 a pro- of Deutsche Bahn away from the main electrified lines like fondément marqué...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±14 Volt), lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) Luftfeuchtigkeit aus. oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Das verwendete Gleisanschlusskabel darf maximal •...
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Geräusch: Fehlstart Spitzensignal, nur vorn Geräusch: Schmierpumpe Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Diesel nachfüllen Führerstandsbeleuchtung Geräusch: INDUSI (Zugbeeinflussung) Direktsteuerung (ABV) Geräusch: Sifa (Alarm) Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Schienenstöße Spitzensignal Führerstand 2 Geräusch: Sanden Geräusch: Signalhorn hoch Spitzensignal Führerstand 1 Geräusch: Bahnhofsdurchsage Geräusch: Schaffnerpfiff...
  • Page 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 9 Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 Bremsabschnitte;...
  • Page 10: Safety Notes

    • This locomotive must not be supplied with power from more than one power pack. • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts. • Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system.
  • Page 11: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: false start Headlights, only on the front Sound effect: Lubrication pump Sound effect: Operating sounds Sound effect: Replenish Diesel Engineer‘s cab lighting Sound effect: Inductive train control Direct control (ABV) Sound effect: Sifa (alarm) Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Rail joints Headlights Engineer‘s Cab 2...
  • Page 12 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 13 Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Minimum speed 0 –...
  • Page 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    14972. Le set régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±14 volts), de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou mode numérique. systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
  • Page 15: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : faux départ Fanal éclairage, uniquement à l’avant Sound effect: Lubrication pump Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Diesel, remise à niveau Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : INDUSI (dispositif de commande) Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Sifa (alarme) Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Page 16 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 17 Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine Adresse unités et décimales 0 – 99 Adresse centaines et milliers 0 – 99 Temporisation d’accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Vitesse minimale 0 – 15 Vitesse de manoeuvre 0 –...
  • Page 18 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 23 1 Puffer E14 0837 28 Details der Darstel- lung können von dem 2 Leitungen E193 361 Modell abweichen 3 Decoder E178 238 4 Schraube E19 8001 28 5 Motor E178 221 6 Motorlager E324 194 7 Schraube E785 150 8 Beleuchtung E167 873 9 Kupplung E193 364...
  • Page 24 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 302995/1018/Sm1Cl Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 25 Modell der Diesellokomotive 218 469-5 16289...
  • Page 27 Pagina Pagina Inhoudsopgave: Elenco del contenuto: Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
  • Page 28 Informatie over het voorbeeld De serie 2018 was in de voorbije jaren ‚40 als geen ander het uithangbordje van de dieselloc bij de DB, ver van de geëlek- trificeerde hoofdtrajecten. Zowel in dubbele tractie vóór zware intercitytreinen in de Allgäu als op de Marschbaan of in het regionale verkeer vóór trek-duwtreinen ingezet, waren de 218-machines zeer toonaangevend voor de trein- voering met diesellocomotieven.
  • Page 29 Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo La serie 218, como ninguna otra locomotora diésel, resplan- Come nessun’altra locomotiva Diesel, il Gruppo 218 nei deció en los Ferrocarriles Federales de Alemania (DB) fuera trascorsi 40 anni ha caratterizzato l’immagine della DB, ad de las líneas principales electrificadas.
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden. • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden. • Analoog max. 14 Volt=, digitaal max. 22 Volt~.
  • Page 31: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein rijrichtingafhankelijk Geluid: valse start Frontsein, alleen voorzijde Geluid: smeerpomp Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: Diesel bijvullen Cabineverlichting Geluid: INDUSI (Treinbeïnvloeding) Directe aansturing optrek- afrem vertraging (ABV) F4 Geluid: sifa (alarm) Geluid: piepende remmen uit Geluid: raillassen Frontsein cabine 2 Geluid: zandstrooier Geluid: signaalhoorn hoog Frontsein cabine 1...
  • Page 32 Waarde Betekenis Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 optrekvertraging 0 – 255 afremvertraging 0 – 255 maximumsnelheid 0 – 127 uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 33 Waarde Betekenis Af fabriek Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 0 – 99 Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 – 99 Optrekvertraging 0 – 255 Afremvertraging 0 – 255 Maximale snelheid 0 – 127 Minimale snelheid 0 – 15 Snelheid bij rangeerbedrijf 0 –...
  • Page 34: Aviso De Seguridad

    (máx. ±14 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y • No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA.
  • Page 35 Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: salida nula Señal de cabeza, solo delante Ruido: Bomba de lubricación Ruido: Ruido de explotación Ruido: Añadir Diésel Ruido: INDUSI (Sistema de frenado automático Alumbrado interior de la cabina de trenes) Control directo (ABV)
  • Page 36 Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Arranque progresivo 0 – 255 Frenado progresivo 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, bit 5=1) 0 – 255 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, bit 5=1) 0 –...
  • Page 37 Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 –...
  • Page 38: Avvertenze Per La Sicurezza

    Per il funzionamento Digital tale corredo anti-disturbi non scelta con un tradizionale regolatore di marcia a corrente è adatto. continua (max. ±14 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare e Selectrix 2 (SX2) oppure sistemi Digital secondo le diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata norme NMRA.
  • Page 39: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Rumore: falsa partenza Segnale di testa, solo anteriori Rumore: Pompa di lubrificazione Rumore: rumori di esercizio Rumore: Rifornimento gasolio Illuminazione della cabina Rumore: INDUSI (Influenza sul treno) Comando diretto (ABV) Rumore: Sifa (allarme) Rumore: stridore dei freni escluso...
  • Page 40 Bedeutung Wert DCC ab Werk Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo esteso (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 41 Significato Valore SX2 di fabbr. Cifra unità e decine indirizzo 0 – 99 Cifra centinaia e migliaia indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
  • Page 42 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 47 1 Puffer E14 0837 28 Details der Darstel- lung können von dem 2 Leitungen E193 361 Modell abweichen 3 Decoder E178 238 4 Schraube E19 8001 28 5 Motor E178 221 6 Motorlager E324 194 7 Schraube E785 150 8 Beleuchtung E167 873 9 Kupplung E193 364...
  • Page 48 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 312026/1018/Sm1Cl Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

16289