Sommaire des Matières pour Trix MINITRIX 221 Serie
Page 1
Modell der Diesellokomotive BR 221 16202...
Page 3
Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Hinweise zum Digitalbetrieb Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Page 4
Informationen zum Vorbild Ausgehend von den fünf Prototypen der V 200 (1968 umben- annt in BR 220), die ab 1953 erprobt wurden, begann ab 1956 die Ablieferung der ersten 50 Serienmaschinen dieser Die- sellokomotiven an die Deutsche Bundesbahn (DB). Geliefert wurden diese Lokomotiven von den Firmen ATLASMaK und Krauss-Maffei.
Page 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel V 200 In 1956 the series production of the first 50 units L a livrasion des 50 premiéres locomotives diesel V 200 of the class V 200 diesel locomotive (redesignated class (rebaptisées BR 200 à...
Page 6
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) • Analog 14 Volt=, digital 22 Volt~. oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset Analog-Betrieb.
Page 7
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Schaltbare Funktionen ST OP Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig / Schlusslicht rot Geräusch: Signalhorn — Geräusch: Betriebsgeräusch — — Geräusch: Horn kurz — — ABV, aus — — Geräusch: Bremsenquietschen aus — — Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus — — F0 + F6 Führerstandsbeleuchtung — —...
Page 8
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Traktionsadresse (0 = inaktiv, Wert + 128 = inverse Fahrtrichtung) 0 – 127 Traktions-Modus; Bit 0 – 7 F1 –...
Page 9
Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 Bremsabschnitte;...
Page 10
• Built-in electronic circuit for optional operation with • Pay close attention to the safety notes in the instructions a conventional DC train controller (max. ±12 volts), for your operating system. Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2), • Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC. or digital systems adhering to the NMRA standards. • The feeder track must be equipped to prevent inter- • Automatic system recognition between digital and analog ference with radio and television reception, when the operation.
Page 11
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Controllable Functions ST OP Headlights / Red marker light Sound effect: Horn — Sound effect: Operating sounds — — Sound effect: Short Horn — — ABV, off — — Sound effect: Squealing brakes off — — Headlights at engineer´s cab 2 off — — F0 + F6 Engineer‘s cab lighting —...
Page 13
Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Minimum speed 0 –...
Page 14
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou concerne le système d’exploitation. systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
Page 15
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Fonctions commutables ST OP Fanal éclairage / Feu de fin de convoi rouge activé Bruitage : trompe, signal — Bruitage : Bruit d’exploitation — — Bruitage : Trompe court — — ABV, désactivé — — Bruitage : Grincement de freins désactivé= — — Fanal de la cabine de conduite 2 éteint — — F0 + F6 Eclairage de la cabine de conduite —...
Page 16
Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse pour la traction (0 = inactif, Valeur + 128 = direction inverse) 0 –...
Page 23
1 Schraube E320 739 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Schraube E786 650 Farbgebung angeboten. 3 Leiterplatte Stirnbeleuchtung E236 824 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 4 Decoder E254 607 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 5 Motor E236 827 repariert werden. 6 Kardanwelle E322 001 7 Motorlager...