Seite Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Hinweise zum Digitalbetrieb Configurations Variablen (CVs) Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Page Table of Contents: Information about the prototype Safety Notes Important Notes Functions Notes on digital operation Configuration Variables (CVs) Service and maintenance Spare Parts...
Page 3
Page Elenco del contenuto: Pagina Sommaire : Informations concernant le modèle réelle Aviso de seguridad Remarques importantes sur la sécurité Avvertenze importanti Information importante Funzioni Fonctionnement Istruzioni per la funzione digitale Remarques relatives au fonctionement en mode digital 12 Variabili di configurazione (CV) Variables de configuration (CVs) Assistenza e manutenzione Entretien et maintien...
Informationen zum Vorbild Information about the prototype Die seit 1973 als Baureihe 132 ausgelieferte Diesellok der The class 132 diesel locomotive has been delivered from the Lokomotivfabrik Woroschilowgrad war eine Weiterent- Woroschilowgrad locomotive builder since 1973 and was a wicklung der 1970 in Dienst gestellten BR 130 der DR. Sie further development of the DR’s class 130 placed into ser- wurde zur Ablösung der Dampflokomotiven beschafft und vice in 1970.
Page 5
Informations concernant le modèle réel Informatie over het voorbeeld La locomotive série 132 construite depuis 1973 par la Construction à partir de 1973 de dieselloc van de serie 132, fabrique de locomotives Woroschilowgrad était un dévelop- sinds 1973 geleverd door de locomotieffabriek Woroschi- lowgrad, was een doorontwikkeling van de serie 130 die in pement de la BR 130 mise en service à...
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit tem eingesetzt werden. konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. versorgt werden. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Analog-Betrieb. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Page 7
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Traktionsadresse (0 = inaktiv, Wert + 128 = inverse Fahrtrichtung) 0 – 127 Traktions-Modus; Bit 0 – 7 F1 –...
Page 8
Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 Bremsabschnitte;...
• This locomotive is only to be used with the operating • Built-in electronic circuit for optional operation with system it is designed for. a conventional DC train controller (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2), • This locomotive must not be supplied with power from or digital systems adhering to the NMRA standards. more than one power pack.
Page 11
Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Minimum speed 0 –...
Page 12
• Module électronique intégré pour exploitation au choix avec d‘exploitation indiqué. régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par systèmes numériques conformes à la norme NMRA. une seule source de courant.
Page 13
Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse pour la traction (0 = inactif, Valeur + 128 = direction inverse) 0 –...
Page 15
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Ingebouwde elektronica naar keuze toepasbaar met teem gebruikt worden. conventionele gelijkstroomregelaar (max. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) en Selectrix 2 (SX2) of • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening digitaalsystemen volgens NMRA-norm. gelijktijdig gevoed worden. • Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de analoogbedrijf. gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Page 17
Waarde Betekenis Af fabriek Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 0 – 99 Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 – 99 Optrekvertraging 0 – 255 Afremvertraging 0 – 255 Maximale snelheid 0 – 127 Minimale snelheid 0 – 15 Snelheid bij rangeerbedrijf 0 –...
Page 18
• La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Electrónica integrada para funcionamiento opcional con el que le corresponda. aparato de conducción de corriente continua convencio- nal (máx. ±12 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y • La alimentación de la locomotora deberá realizarse Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA. desde una sola fuente de suminitro.
Page 20
Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 –...
Page 21
• Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. scelta con regolatore di marcia tradizionale a corrente continua (max. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso e Selectrix 2 (SX2) oppure con sistemi digitali secondo le tempo con più di una sorgente di potenza.
Page 22
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo traz. multipla (0 = inattiva, valore + 128 = senso di marcia inverso) 0 –...
Page 23
Significato Valore SX2 di fabbrica Cifre unità e decine dell’indirizzo 0 – 99 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
Page 31
1 Puffer E191 022 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Schraube E19 7035 28 Farbgebung angeboten. 3 Schnittstellenstecker — Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 4 Glühlampe E232 115 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 5 Klammer E13 1481 00 repariert werden. 6 Motor mit Schnecken, Lager E234 031 7 Drehgestell...