Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Modell der Diesellokomotive 218 286-3
16288

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix MINITRIX 218 286-3 Serie

  • Page 1 Modell der Diesellokomotive 218 286-3 16288...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Table of Contents: Page Information about the prototype Safety Notes Important Notes Functions Service and maintenance Spare Parts...
  • Page 3 Page Página Sommaire : Índice: Informations concernant la locomotive réelle Informaciones sobre el modelo real Remarques importantes sur la sécurité Aviso de seguridad Information importante Notas importantes Fonctionnement Funciones Entretien et maintien Mantenimiento y conservación Pièces de rechange Piezas de repuesto Pagina Pagina Inhoudsopgave:...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the prototype Ausgehend von der Baureihe V 160 führte die Entwicklung Starting with the class V 160, the development of the über einen Zeitraum von 15 Jahren und mehreren Varianten class 218 regular production locomotives proceeded over a zum Bau der Serienlokomotiven der Baureihe 218.
  • Page 5 Informations concernant le modèle réel Informatie over het voorbeeld Après 15 ans et de nombreuses variantes, le développe- De BR V160 leidde over een periode van 15 jaar en meerdere ment de la série V 160 finit par aboutir à la construction en varianten tot de ontwikkeling en de bouw van de serieloco- série des locomotives de la série 218.
  • Page 6 Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo Partiendo de la serie V 160, la evolución a lo largo de un A partire dal Gruppo V 160, l’elaborazione attraverso un período de 15 años y diversas variantes dio lugar a la con- lasso di tempo di 15 anni e numerose varianti condusse strucción en serie de las locomotoras de la serie 218.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Veränderungen an stromführenden Teilen durch. Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. Funktionen • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter- Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom- • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- Fahrpulten betrieben werden. lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher • Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Überlast-...
  • Page 8: Safety Notes

    • Use only switched mode power supply units and transfor- mers that are designed for your local power system. Functions • This locomotive must never be supplied with power from • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems more than one power pack. with conventional DC power packs. • Pay close attention to the safety notes in the instructions • An electronic overload protection is build in to protect the for your operating system.
  • Page 9: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    échéant, transmis avec le produit. en déplaçant le connecteur pont. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, Double A: Feu de manoeuvre adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix. LV+LR: Inversion des feux à l’avant et à l’arrière • Garantie légale et garantie contractuelle conformément Inversion des feux uniquement à l’avant au certificat de garantie ci-joint.
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken stroomvoerende delen. waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse. Functies • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening • Trix locomotieven sijn geschikt voor alle twee-rail- gelijktijdig gevoed worden. gelijkstroom systemen en kunnen met alle gebruikelije • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de rijregelaars bestuurd worden. gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Voor der beveiliging van het model is een elektronische • Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling,...
  • Page 11: Aviso De Seguridad

    • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, Doble A: Luz de maniobras rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. LV+LR: Alternancia de luces delante y atrás • Responsabilidad y garantía conforme al documento de Alternancia de luces solo delante garantía que se adjunta.
  • Page 12: Avvertenze Di Sicurezza

    • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza. Funzioni • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- • Le locomotive Trix possono venire messe in funzione su ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro impianti di tutti i sistemi in corrente continua a due rotaie sistema di funzionamento. con i preesistenti quadri di comando a corrente continua.
  • Page 13 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 17 LV+LR Doppel-A...
  • Page 19 1 Puffer, Handstangen E191 170 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung 2 Leitungen E193 361 angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 3 Schnittstellenstecker 14 pol. E178 237 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 4 Schraube E19 8001 28 repariert werden.
  • Page 20 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 301429/0518/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

16288

Table des Matières