Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Variables de configuration (CVs) Configurations Variablen (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Informationen zum Vorbild Die seit 1973 als Baureihe 132 ausgelieferte Diesellok der Lokomotivfabrik Woroschilowgrad war eine Weiterent- wicklung der 1970 in Dienst gestellten BR 130 der DR. Sie wurde zur Ablösung der Dampflokomotiven beschafft und im schweren Reise- und Güterzugdienst eingesetzt. In der Eisenbahnerumgangssprache wurde sie auch als „Ludmilla“...
Page 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel The class 132 diesel locomotive has been delivered from the La locomotive série 132 construite depuis 1973 par la Woroschilowgrad locomotive builder since 1973 and was a fabrique de locomotives Woroschilowgrad était un dévelop- further development of the DR’s class 130 placed into ser- pement de la BR 130 mise en service à...
Sicherheitshinweise Funktionen • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), tem eingesetzt werden. Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. versorgt werden. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Analog-Betrieb. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• This locomotive is only to be used with the operating • Built-in electronic circuit for optional operation with system it is designed for. a conventional DC train controller (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2), • This locomotive must not be supplied with power from or digital systems adhering to the NMRA standards. more than one power pack.
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Controllable Functions ST OP Headlights ABV, off — — Headlights at engineer´s cab 2 off — — Headlights at engineer´s cab 1 off — —...
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), une seule source de courant. Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou • Veuillez impérativement respecter les remarques sur systèmes numériques conformes à la norme NMRA. la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui • Reconnaissance automatique du système entre exploita-...
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Fonctions commutables ST OP Fanal éclairage activé ABV, désactivé — — Fanal de la cabine de conduite 2 éteint — — Fanal de la cabine de conduite 1 éteint — —...
Page 16
Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse pour la traction (0 = inactif, Valeur + 128 = direction inverse) 0 –...
Page 23
1 EV Puffer E191 022 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Schraube E19 7035 28 Farbgebung angeboten. 3 Decoder E239 749 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen Schnittstellenstecker E178 237 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Glühlampe E232 115 werden. 5 Motorhalteklammern E13 1481 00 6 Motor...