Page 4
Geberit Hygienespülungen sind zum automatischen, periodischen Wasseraustausch in Trinkwasserinstallationen bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Geberit übernimmt keine Haftung für die Folgen aus nicht bestimmungsgemässer Verwendung. Allgemeine Sicherheitshinweise • Bedienung, Pflege und Instandhaltung dürfen nur so weit durch den Betreiber ausgeführt werden wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben.
Page 5
Direkte Sonneneinstrahlung kann den Deckel der Steuereinheit verfärben. Sicherheitshinweise für Hygienespülung Rapid mit Siphon • Geberit Hygienespülung Rapid nur in vertikaler Position betreiben. • Geberit Hygienespülung Rapid mit 4 Befesti- gungsschrauben an der Wand fixieren. • Keinen zusätzlichen Siphon in die Abwasserleitung einbauen.
Page 9
Technische Daten Schutzart IPX4 Betriebsspannung 9 V DC Batterietyp Alkali-Batterie 6LR61 (9 V) Lebensdauer der Batterie bei > 1,5 Jahre Spülintervall = 1 Tag Fliessdruck 0,2–10 bar Betriebstemperatur 0–70 °C Spülleistung 3 l/min Spülzeit Werkseinstellung 2 min Spülintervall Werkseinstellung 24 h Maximale Spülzeit 15 min Wasserverbrauch pro Jahr...
Page 10
Bedienung Bedienfeld Symbol Funktion <1> Spülintervall = 1 Tag (spült jeden Tag) <3> Spülintervall = 3 Tage (spült alle 3 Tage) <7> Spülintervall = 7 Tage (spült alle 7 Tage) <2 MIN> Spülzeit = 2 Minuten <SET> Spülzeit einstellbar Spülzeit ermitteln und einstellen. → Siehe <FLUSH Taste „Spülintervall und Spülzeit einstellen“,...
Page 11
Symbol Funktion Ladezustand Batterie. → Siehe „Störungen beheben“, Seite 18. Betriebsmodi Die Geberit Hygienespülung Rapid kann in den folgenden Betriebsmodi betrieben werden: Modus Spülzeit Spülintervall <DAYS> 1 Tag <1> 2 Minuten <2 MIN> 3 Tage <3> 7 Tage <7> Einstellbar (min- 1 Tag <1>...
Page 14
Betriebsmodi 1–3 einstellen (Spülzeit 2 Minuten) ▶ Taste <MODE> wiederholt drücken, bis LED <2 MIN> und das gewünschte Spülintervall (<1>, <3> oder <7 DAYS>) leuchten. Ergebnis ✓ Die Einstellungen sind gespeichert. ✓ Das Spülintervall startet ab dem Zeitpunkt der Einstellungen. Die erste Spülung wird nach Ablauf des Spülintervalls ausgelöst.
Page 16
Taste <FLUSH TIME> für die gewünschte Spülzeit gedrückt halten (1 Sekunde bis 15 Minuten). Beispiel: Für eine Spülzeit von 4 Minuten Taste 4 Minuten gedrückt halten. ✓ Während die Taste gedrückt gehalten wird, fliesst das Wasser. Ergebnis ✓ Die Einstellungen sind gespeichert. ✓...
Page 18
Störungen beheben Störung Ursache Behebung blinkt ▶ Batterie ersetzen. → alle 2 Sekun- Batterie fast ver- Siehe „Batterie ersetzen“, den, keine braucht Seite 21. Spülauslösung. ▶ Taste <TEST> drücken. Steuereinheit im Steuereinheit zeigt Stand-by-Modus aktuellen Betriebsmodus Keine LED ▶ Taste <TEST> drücken. leuchtet.
Page 30
• Operation, care and maintenance work may only be performed by the operator as described in this operation manual. • Do not attempt to repair the Geberit sanitary flush Rapid yourself. • Do not modify the product or add any additional modules.
Page 31
• Protect from direct sunlight. Exposure to direct sunlight can discolour the control unit cover. Safety notes for sanitary flush Rapid with trap • Only operate the Geberit sanitary flush Rapid in an upright position. • Mount the Geberit sanitary flush Rapid on the wall using 4 fastening screws.
Page 34
Technical data Protection degree IPX4 Operating voltage 9 V DC Battery type Alkaline battery 6LR61 (9 V) Battery service life at flush > 1.5 years interval = 1 day Flow pressure 0.2–10 bar Operating temperature 0–70 °C Flush performance 3 l/min Flush time factory setting 2 min Flush interval factory setting 24 h...
Page 35
Operation Control panel Symbol Type Function <1> Flush interval = 1 day (flushes daily) Flush interval = 3 days (flushes every <3> 3 days) Flush interval = 7 days (flushes every <7> 7 days) <2 MIN> Flush time = 2 minutes <SET> Flush time can be set Calculating and setting the flush time.
Page 36
Testing the solenoid valve. → See <TEST> Button "Function test", page 45. Battery capacity. → See "Rectifying malfunctions", page 43. Operation modes The Geberit sanitary flush Rapid can be operated in the following operation modes: Mode Flush time Flush interval LED <DAYS> 1 day <1>...
Page 37
Piping system DN 12 DN 15 DN 20 [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1 .0 18 x 1 .0 22 x 1 .2 Geberit Mepla 16 x 2 .25 20 x 2 .5 26 ...
Page 38
Calculating the flush interval The following table is used to calculate the flush interval. A flush interval of 1 day is set at the factory. Table 3: Calculating the flush interval Minimum requirements in accordance with Flush interval [Days] DIN EN 806-4:2010-06 VDI/DVGW 6023:2013-04 Increased requirements Factory setting...
Page 39
Setting operation modes 1–3 (flush time of 2 minutes) ▶ Press and hold the <MODE> button until the LED <2 MIN> and the desired flush interval (<1>, <3> or <7 DAYS>) light Result ✓ The settings are saved. ✓ The flush interval begins from the point that the settings are made.
Page 41
Press and hold the <FLUSH TIME> button to select the desired flush time (1 second to 15 minutes). Example: for a flush time of 4 minutes, press and hold the button for 4 minutes. ✓ Water will flow so long as the button is pressed. Result ✓...
Page 43
Rectifying malfunctions Malfunction Cause Rectification ▶ Replace the battery. → flashes every Battery almost See "Replacing the 2 seconds, no dead battery", page 46. flush actuation. ▶ Press the <TEST> Control unit is in button. Control unit standby mode shows the current operation mode.
Page 45
Maintenance Function test Recommendation: regularly perform the function test described below. Task Result Action ▶ If LED flashing, replace the Check LED – battery. → See "Replacing the battery", page 46. ▶ Replace the battery Press the Control unit shows the if no LED lights up.
Page 54
The symbol indicates that the product cannot be disposed of with non-recyclable waste. Old equipment should be returned directly to Geberit where it will be disposed of appropriately. Addresses to which equipment can be returned can be requested from the relevant Geberit sales company.
Page 55
Les rinçages forcés hygiéniques Geberit sont destinés à échanger l'eau automatiquement et périodiquement dans les installations d'eau potable. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Geberit ne saura être tenu responsable des conséquences d'une utilisation non conforme. Consignes générales de sécurité...
Page 56
Rapid avec siphon • Utiliser le rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid uniquement en position verticale. • Fixer le rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid sur la paroi à l'aide de 4 vis de fixation. • Ne pas monter de siphon supplémentaire dans la conduite d'évacuation.
Page 57
• En cas d'engorgement de l'écoulement, de l'eau risque de s'échapper du trop-plein du rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid. Consignes de sécurité pour le module de commande Geberit pour rinçage forcé hygiénique Rapid • Raccorder le module de commande uniquement à une conduite d’alimentation montée de manière fixe.
Page 60
Caractéristiques techniques Degré de protection IPX4 Tension de fonctionnement 9 V c.c. Type de pile Pile alcaline 6LR61 (9 V) Durée de vie de la pile en cas > 1,5 an d’intervalle de rinçage = 1 jour Plage de pression d’alimentation 0,2–10 bars Température de service 0–70 °C Capacité...
Page 61
Utilisation Commande fixe Symbole Type Fonction Intervalle de rinçage = 1 jour (rinçage <1> quotidien) Intervalle de rinçage = 3 jours (rinçage <3> tous les 3 jours) Intervalle de rinçage = 7 jours (rinçage <7> tous les 7 jours) <2 MIN> Temps de rinçage = 2 ...
Page 62
1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 → 1 → 2 → 3, etc. Mode standby La commande fixe du rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid se met en mode standby après environ 2 minutes d'inactivité. Toutes les LED s'éteignent.
Page 63
0–17 17–25 25–34 Réglage d’usine Tableau 2: Dimensions de tuyau recommandées Système de tuyau- DN 12 DN 15 DN 20 terie [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1,0 18 x 1,0 22 x 1,2 Geberit Mepla 16 x 2,25 20 x 2,5 26 x 3,0 Geberit PushFit 16 x 2,0 20 x 2,0 25 x 2,5 Geberit Volex 16 x 2,0...
Page 65
Régler les modes d'exploitation 1–3 (temps de rinçage 2 minutes) ▶ Appuyer plusieurs fois sur la touche <MODE> jusqu'à ce que la LED <2 MIN> et l'intervalle de rinçage souhaité (<1>, <3> ou<7 DAYS>) s'allument. Résultat ✓ Les réglages ont été enregistrés. ✓...
Page 67
Maintenir enfoncée la touche <FLUSH TIME> pour le temps de rinçage souhaité (de 1 seconde à 15 minutes). Exemple : pour un temps de rinçage de 4 minutes, maintenir la touche enfoncée pendant 4 minutes. ✓ L'eau coule pendant que la touche est maintenue enfoncée.
Page 68
Vérifier le temps de rinçage réglé ▶ Appuyer sur la touche <TEST> pendant 1 seconde. DAYS 2 MIN MODE TEST FLUSH TIME ✓ L’électrovanne s’ouvre et de l’eau s’écoule. ✓ L’électrovanne se ferme automatiquement après écoulement du temps de rinçage réglé. Dépannage Dérangement Cause...
Page 69
Dérangement Cause Dépannage ▶ Appuyer sur la touche Module de com- <TEST>. Le module de mande en mode commande indique le standby mode d’exploitation en cours. Aucune LED n’est allumée. ▶ Appuyer sur la touche <TEST>. Si aucun Pile usée affichage, remplacer la pile.
Page 71
Maintenance Test de fonctionnement Recommandation : effectuer régulièrement le test de fonctionnement décrit ci-après. Activité Résultat Action ▶ Si la LED clignote, remplacer Vérifier – la pile. → Voir LED. « Remplacer la pile », page 72. ▶ Si aucune LED ne Le module de com- Appuyer sur la s’allume, remplacer mande indique le...
Page 78
Fermer l’électrovanne avec la touche <TEST>. Le rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid fonctionne à présent avec les réglages d’usine. Si nécessaire, régler à nouveau l’intervalle de rinçage et le temps de rinçage. → Voir « Régler l'intervalle et le temps de rinçage », page 63.
Page 80
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être mis au rebut de manière appropriée. Vous pouvez demander les adresses des centres de collecte auprès de la société...
Page 81
Informazioni relative a questo documento Il presente documento è destinato agli operatori dei seguenti prodotti: • aggregato antiristagno Geberit Rapid • unità di comando Geberit per aggregato antiristagno Rapid Utilizzo conforme Gli aggregati antiristagno Geberit sono indicati per il ricambio d’acqua automatico periodico negli impianti di acqua potabile.
Page 82
Avvertenze di sicurezza per aggregato antiristagno Rapid con sifone • Far funzionare l'aggregato antiristagno Geberit Rapid solo in posizione verticale. • Fissare l’aggregato antiristagno Geberit Rapid alla parete con 4 viti di fissaggio.
Page 83
• In caso di ostruzione dello scarico può fuoriuscire acqua dal troppopieno dell’aggregato antiristagno Geberit Rapid. Avvertenze di sicurezza per l'unità di comando Geberit per aggregato antiristagno Rapid • Collegare l'unità di comando esclusivamente a un condotto di alimentazione fisso.
Page 86
Dati tecnici Grado di protezione IPX4 Tensione d'esercizio 9 V C C Batteria alcalina al manganese Tipo di batteria 6LR61 (9 V) Durata della batteria con inter- > 1,5 anni vallo di risciacquo = 1 giorno Pressione dinamica 0,2–10 bar Temperatura d'esercizio 0–70 °C Capacità...
Page 87
Comando Pannello di controllo Simbolo Tipo Funzione Intervallo di risciacquo = 1 giorno <1> (risciacquo ogni giorno) Intervallo di risciacquo = 3 giorni <3> (risciacquo ogni 3 giorni) Intervallo di risciacquo = 7 giorni <7> (risciacquo ogni 7 giorni) <2 MIN> Tempo di risciacquo = 2 ...
Page 88
<TEST> Vedere "Verifica del funzionamento", comando pagina 98. Stato di carica della batteria. → Vedere "Eliminazione dei guasti", pagina 94. Modalità di funzionamento L'aggregato antiristagno Geberit Rapid può funzionare nelle seguenti modalità di funzionamento: Moda- Tempo di risciac- Intervallo di lità risciacquo <DAYS>...
Page 89
Modalità standby Dopo circa 2 minuti di inattività, il pannello di controllo dell’aggregato antiristagno Geberit Rapid passa in modalità standby. In tal caso tutti i LED si spengono. 1. Per interrompere la modalità standby premere un tasto di comando qualsiasi. Viene visualizzata la modalità di funzionamento attuale.
Page 90
Tabella 2: Dimensioni dei tubi raccomandate Sistema di tuba- DN 12 DN 15 DN 20 zioni [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1,0 18 x 1,0 22 x 1,2 Geberit Mepla 16 x 2,25 20 x 2,5 26 x 3,0 Geberit PushFit 16 x 2,0 20 x 2,0 25 x 2,5 Geberit Volex 16 x 2,0 20 x 2,0 26 x 3,0 Calcolo dell’intervallo di risciacquo La seguente tabella serve al calcolo dell'intervallo di risciacquo.
Page 91
Impostare le modalità di funzionamento 1–3 (tempo di risciacquo 2 minuti) ▶ Premere ripetutamente il tasto di comando <MODE> fino a quando non si accendono il LED <2 MIN> e l’intervallo di risciacquo desiderato (<1>, <3> o <7 DAYS>). Risultato ✓...
Page 93
Tenere premuto il tasto <FLUSH TIME> per il tempo di risciacquo desiderato (da 1 secondo a 15 minuti). Esempio: per un tempo di risciacquo di 4 minuti tenere premuto il tasto di comando per 4 minuti. ✓ L’acqua scorre per tutto il tempo in cui si tiene premuto il tasto di comando.
Page 94
Verificare il tempo di risciacquo impostato ▶ Premere il tasto di comando <TEST> per 1 secondo. DAYS 2 MIN MODE TEST FLUSH TIME ✓ La valvola elettromagnetica si apre e l'acqua scorre. ✓ La valvola elettromagnetica si chiude automaticamente dopo il termine del tempo di risciacquo impostato. Eliminazione dei guasti Malfunziona- Causa...
Page 95
Malfunziona- Causa Rimedio mento ▶ Premere il tasto di Unità di comando comando <TEST>. in modalità L’unità di comando standby visualizza la modalità di funzionamento attuale. ▶ Premere il tasto di Nessun LED è comando <TEST>. Se acceso. non viene visualizzato niente, sostituire la Batteria esaurita batteria.
Page 96
Malfunziona- Causa Rimedio mento Valvola elettro- ▶ magnetica o Contattare una persona unità di comando addestrata. difettosa ▶ Sostituire la batteria. → Batteria esaurita Vedere "Sostituire la Non risciacqua. batteria", pagina 99. Pressione ▶ Contattare una persona dell'impianto addestrata. insufficiente ▶ Filtro a cestello Contattare una persona intasato...
Page 98
Manutenzione Verifica del funzionamento Consiglio: eseguire regolarmente la verifica del funzionamento descritta di seguito. Attività Risultato Istruzione ▶ Se il LED lampeggia, sostituire Controllare il la batteria. → – LED. Vedere "Sostituire la batteria", pagina 99. ▶ Se non si accende Premere il L’unità...
Page 105
Con il tasto di comando <TEST> chiudere la valvola elettromagnetica. Ora l'aggregato antiristagno Geberit Rapid funziona con le impostazioni predefinite. Se necessario, ripetere l'impostazione di intervallo di risciacquo e tempo di risciacquo. → Vedere "Impostare l’intervallo e il tempo di risciacquo", pagina 89.
Page 107
Gli apparecchi usati devono essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Gli indirizzi dei punti di raccolta possono essere chiesti alla società di vendita Geberit competente.
Page 108
• Geberit hygiënespoeling Rapid • Geberit besturingseenheid voor hygiënespoeling Rapid Reglementair gebruik Geberit hygiënespoelingen zijn bestemd voor de automatische, periodieke wateruitwisseling in drinkwaterinstallaties. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair. Geberit kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van niet- reglementair gebruik.
Page 109
Veiligheidsinstructies voor hygiënespoeling Rapid met sifon • Geberit hygiënespoeling Rapid alleen in verticale positie bedrijven. • Geberit hygiënespoeling Rapid met 4 bevesti- gingsschroeven aan de wand bevestigen. • Installeer geen extra sifon in de vuilwaterafvoerleiding. De Geberit hygiënespoeling Rapid beschikt over een geïntegreerde sifon.
Page 110
Veiligheidsinstructies voor Geberit besturingseenheid voor hygiënespoeling Rapid • De besturingseenheid alleen op een vast gemonteerde aanvoerleiding aansluiten. • De besturingseenheid niet in water dompelen. • Tussen uitloop en vuilwaterafvoerleiding een afstand van ten minste 20 mm voorzien (vrije uitloop volgens DIN EN 1717:2011-08).
Page 113
Technische gegevens Beschermingsgraad IPX4 Bedrijfsspanning 9 V DC Batterijtype Alkaline batterij 6LR61 (9 V) Levensduur van de batterij bij > 1,5 jaar spoelinterval = 1 dag Stromingsdruk 0,2–10 bar Bedrijfstemperatuur 0–70 °C Spoelcapaciteit 3 l/min Fabrieksinstelling spoeltijd 2 min Spoelinterval fabrieksinstelling 24 h Maximale spoeltijd 15 min...
Page 114
Bediening Bedieningspaneel Symbool Type Functie <1> Spoelinterval = 1 dag (spoelt elke dag) Spoelinterval = 3 dagen (spoelt om de <3> 3 dagen) Spoelinterval = 7 dagen (spoelt om de <7> 7 dagen) <2 MIN> Spoeltijd = 2 minuten <SET> Spoeltijd instelbaar Spoeltijd bepalen en instellen. → Zie <FLUSH Toets "Spoelinterval en spoeltijd instellen",...
Page 115
Functie Magneetventiel testen. → Zie <TEST> Toets "Functiecontrole", pagina 124. Laadtoestand batterij. → Zie "Storingen verhelpen", pagina 122. Bedrijfsmodi De Geberit hygiënespoeling Rapid kan in de volgende bedrijfsmodi worden bedreven: Modus Spoeltijd Spoelinterval LED <DAYS> 1 dag <1> 2 minuten <2 MIN>...
Page 118
Bedrijfsmodi 1–3 instellen (spoeltijd 2 minuten) ▶ Toets <MODE> herhaaldelijk indrukken, tot LED <2 MIN> en het gewenste spoelinterval (<1>, <3> of <7 DAYS>) branden. Resultaat ✓ De instellingen zijn opgeslagen. ✓ Het spoelinterval begint vanaf het tijdstip van de instellingen.
Page 120
Toets <FLUSH TIME> voor de gewenste spoeltijd ingedrukt houden (1 seconde tot 15 minuten). Voorbeeld: voor een spoeltijd van 4 minuten toets 4 minuten ingedrukt houden. ✓ Terwijl de toets ingedrukt wordt gehouden, stroomt het water. Resultaat ✓ De instellingen zijn opgeslagen. ✓...
Page 122
Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing knip- ▶ pert om de Batterij vervangen. → Zie Batterij bijna 2 seconden, "Batterij vervangen", leeg geen spoelacti- pagina 125. vering. ▶ Besturingseen- Toets <TEST> indrukken. heid in stand-by- Besturingseenheid toont modus actuele bedrijfsmodus. Er brandt geen ▶...
Page 133
Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor worden aangevraagd.
Page 134
Respecto al presente documento Este documento está dirigido a los propietarios de los siguientes productos: • descarga higiénica Geberit Rapid • unidad de control Geberit para la descarga higiénica Rapid Uso previsto Las descargas higiénicas Geberit están destinadas al intercambio de agua periódico automático en instalaciones de agua potable.
Page 135
Rapid con sifón antiolores • Utilizar la descarga higiénica Geberit Rapid solamente en posición vertical. • Fijar la descarga higiénica Geberit Rapid a la pared con 4 tornillos de fijación. • No montar ningún sifón antiolores adicional en la tubería de evacuación. La descarga higiénica Geberit Rapid cuenta con un sifón antiolores...
Page 136
Indicaciones de seguridad para la unidad de control Geberit para la descarga higiénica • Conectar la unidad de control únicamente a una tubería de alimentación que esté montada de forma fija. • No sumergir la unidad de control en el agua.
Page 137
Descripción del producto Construcción de la descarga higiénica Geberit Rapid Figura 1: Descarga higiénica Geberit Rapid Filtro de cesta Unidad de control Panel de control Pila Tapa del compartimento de la pila Tapa de la unidad de control Carcasa Rebosadero Parte inferior del sifón antiolores Parte superior del sifón antiolores...
Page 139
Información técnica Grado de protección IPX4 Tensión de funcionamiento 9 V CC Tipo de batería Batería alcalina 6LR61 (9 V) Vida útil de la pila con intervalo > 1,5 años de descarga = 1 día Presión dinámica 0,2–10 bar Temperatura de servicio 0–70 °C Capacidad de descarga 3 l/min...
Page 140
Manejo Panel de control Símbolo Tipo Función Intervalo de descarga = 1 día <1> (descarga cada día) Intervalo de descarga = 3 días <3> (descarga cada 3 días) Intervalo de descarga = 7 días <7> (descarga cada 7 días) <2 MIN> Tiempo de descarga = 2 m inutos <SET>...
Page 141
→ Véase “Prueba de funcionamiento”, página 151. Estado de carga de la pila. → Véase “Solución de fallos”, página 148. Modos de funcionamiento La descarga higiénica Geberit Rapid se puede utilizar en los siguientes modos de funcionamiento: Modo Tiempo de des- Intervalo de...
Page 142
Modo en espera Después de 2 minutos aprox. sin actividad, el panel de control de la descarga higiénica Geberit Rapid cambia al modo en espera. Todos los LED se apagan. 1. Para salir del modo en espera, pulsar cualquier tecla. Se muestra el modo de funcionamiento actual.
Page 143
0–17 17–25 25–34 Ajuste de fábrica Tabla 2: Dimensiones de tubería recomendadas Sistema de tubería DN 12 DN 15 DN 20 [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1,0 18 x 1,0 22 x 1,2 Geberit Mepla 16 x 2,25 20 x 2,5 26 x 3,0 Geberit PushFit 16 x 2,0 20 x 2,0 25 x 2,5 Geberit Volex 16 x 2,0...
Page 144
Ajustar modos de funcionamiento 1–3 (tiempo de descarga 2 minutos) ▶ Pulsar la tecla <MODE> varias veces hasta que se enciendan el LED <2 MIN> y el intervalo de descarga deseado (<1>, <3> o <7 DAYS>). Resultado ✓ Se han guardado los ajustes. ✓...
Page 146
Mantener pulsada la tecla <FLUSH TIME> el tiempo de descarga deseado (de 1 segundo a 15 minutos). Ejemplo: para un tiempo de descarga de 4 minutos, mantener pulsada la tecla durante 4 minutos. ✓ El agua fluye mientras la tecla se mantiene pulsada. Resultado ✓...
Page 148
Solución de fallos Fallo Causa Solución El LED parpadea cada ▶ Sustituir la pila. → Véase 2 segundos, no Pila casi ago- “Sustituir la pila”, hay acciona- tada página 152. miento de la descarga. ▶ Pulsar la tecla <TEST>. Unidad de control La unidad de control en modo en indica el modo de...
Page 149
Fallo Causa Solución Electroválvula o ▶ Contactar con una unidad de control persona cualificada. defectuosa ▶ Sustituir la pila. → Véase Pila agotada “Sustituir la pila”, No hay des- página 152. carga. ▶ Presión insufi- Contactar con una ciente en la red persona cualificada.
Page 151
Mantenimiento Prueba de funcionamiento Recomendación: llevar a cabo regularmente la prueba de funcionamiento que se describe a continuación. Actividad Resultado Acción ▶ En caso de que el parpadee, Comprobar el – sustituir la pila. → Véase “Sustituir la pila”, página 152. ▶...
Page 158
Cerrar la electroválvula con la tecla <TEST>. Ahora, la descarga higiénica Geberit Rapid funciona con los ajustes de fábrica. Si es necesario, ajustar de nuevo el intervalo de descarga y el tiempo de descarga. → Véase “Ajustar el intervalo de descarga y el tiempo de descarga”, página 142.
Page 160
El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una correcta eliminación, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. En la empresa distribuidora Geberit pertinente podrá consultar las direcciones de los puntos de recogida.
Page 161
Bezpieczeństwo O niniejszym dokumencie Niniejszy dokument jest skierowany do użytkowników następujących produktów: • spłukiwanie higieniczne Geberit Rapid • jednostka sterująca Geberit do spłukiwania higienicznego Rapid Użycie zgodne z przeznaczeniem Spłukiwania higieniczne Geberit są przeznaczone do automatycznej, cyklicznej wymiany wody w instalacjach wody pitnej.
Page 162
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące spłukiwania higienicznego Rapid z syfonem • Spłukiwanie higieniczne Geberit Rapid może być eksploatowane tylko w pozycji pionowej. • Przymocować spłukiwanie higieniczne Geberit Rapid za pomocą 4 śrub mocujących do ściany.
Page 163
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące jednostki sterującej Geberit do spłukiwania higienicznego Rapid • Jednostkę sterującą można podłączyć tylko do zamontowanej na stałe instalacji wodociągowej. • Nie zanurzać jednostki sterującej w wodzie. • Między wylewką a rurociągiem kanalizacyjnym zachować odległość przynajmniej 20 mm (swobodna wylewka według DIN EN 1717:2011-08).
Page 166
Dane techniczne Stopień ochrony IPX4 Napięcie robocze 9 V DC Typ baterii Bateria alkaliczna 6LR61 (9 V) Żywotność baterii przy odstępie czasu między wypływami = > 1,5 roku 1 dzień Zakres ciśnień 0,2–10 bar Temperatura pracy 0–70°C Wydajność spłukiwania 3 l/min Ustawienie fabryczne czasu 2 min spłukiwania...
Page 167
Obsługa Panel sterujący Symbol Funkcja Odstęp czasu między wypływami = <1> Kontrolka 1 dzień (spłukiwanie każdego dnia) Odstęp czasu między wypływami = <3> Kontrolka 3 dni (spłukiwanie co 3 dni) Odstęp czasu między wypływami = <7> Kontrolka 7 dni (spłukiwanie co 7 dni) <2 MIN>...
Page 168
Przetestować zawór elektromagnetycz- <TEST> Przycisk ny. → Patrz „Kontrola działania”, strona 178. Poziom naładowania baterii. → Patrz Kontrolka „Usuwanie usterek”, strona 174. Tryby pracy Spłukiwanie higieniczne Geberit Rapid może pracować w następujących trybach pracy: Tryb Czas spłukiwania Kontrolka Odstęp cza- Kontrol- su między wypływami <DAYS>...
Page 169
Tryb gotowości W przypadku braku aktywności przez ok. 2 minuty panel sterujący spłukiwania higienicznego Geberit Rapid przechodzi na tryb gotowości. Wtedy wszystkie kontrolki gasną. 1. Aby opuścić tryb gotowości, wystarczy nacisnąć dowolny przycisk. Wyświetlony zostanie aktualny tryb pracy. 2. Aby wykonać żądaną funkcję, należy nacisnąć odpowiedni przycisk.
Page 170
Tabela 2: Zalecane wymiary rur System rurowy DN 12 DN 15 DN 20 [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1,0 18 x 1,0 22 x 1,2 Geberit Mepla 16 x 2,25 20 x 2,5 26 x 3,0 Geberit PushFit 16 x 2,0 20 x 2,0 25 x 2,5 Geberit Volex 16 x 2,0 20 x 2,0 26 x 3,0 Ustalanie odstępu czasu między wypływami Poniższa tabela służy do ustalania odstępu czasu między...
Page 171
Ustawianie trybów pracy 1–3 (czas spłukiwania 2 minuty) ▶ Naciskać przycisk <MODE> tak długo, aż zaświeci się kontrolka <2 MIN> i żądany odstęp czasu między wypływami (<1>, <3> lub <7 DAYS>). Wynik ✓ Ustawienia zostały zapamiętane. ✓ Odstęp czasu między wypływami jest liczony od momentu wprowadzenia ustawień.
Page 173
Przytrzymać przycisk <FLUSH TIME>, aby ustawić odpowiedni czas spłukiwania (od 1 sekundy do 15 minut). Przykład: aby ustawić czas spłukiwania wynoszący 4 minuty, należy przytrzymać przycisk przez 4 minuty. ✓ Gdy przycisk jest naciśnięty, woda płynie. Wynik ✓ Ustawienia zostały zapamiętane. ✓ Odstęp czasu między wypływami jest liczony od momentu wprowadzenia ustawień.
Page 174
Sprawdzanie ustawionego czasu spłukiwania ▶ Nacisnąć przycisk <TEST> i przytrzymać go przez 1 sekundę. DAYS 2 MIN MODE TEST FLUSH TIME ✓ Zawór elektromagnetyczny otwiera się i woda płynie. ✓ Zawór elektromagnetyczny zamyka się automatycznie po upływie ustawionego czasu spłukiwania. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna...
Page 175
Usterka Przyczyna Usuwanie ▶ Nacisnąć przycisk Jednostka steru- <TEST>. Jednostka jąca w trybie go- sterująca pokazuje towości aktualny tryb pracy. Żadna kontrol- ▶ Nacisnąć przycisk ka nie świeci <TEST>. W przypadku się. Bateria jest zuży- braku wskazania wymienić baterię. → Patrz instrukcja obsługi 967.986.00.0.
Page 176
Usterka Przyczyna Usuwanie Uszkodzony za- wór elektroma- ▶ Skontaktować się z gnetyczny lub osobą wykwalifikowaną. jednostka steru- jąca ▶ Wymienić baterię. → Brak spłukiwa- Bateria jest zuży- Patrz „Wymiana baterii”, nia. strona 179. ▶ Zbyt niskie ci- Skontaktować się z śnienie osobą...
Page 178
Serwis Kontrola działania Zalecenie: należy regularnie wykonywać opisaną poniżej kontrolę działania. Czynność Wynik Polecenie ▶ Jeśli kontrolka miga, należy Sprawdzić – wymienić baterię. → kontrolkę. Patrz „Wymiana baterii”, strona 179. ▶ Jeśli żadna kontrolka nie miga, Jednostka sterująca Nacisnąć przy- należy wymienić pokazuje aktualny cisk <TEST>.
Page 187
Ten symbol informuje, że dany produkt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu profesjonalnej utylizacji zużyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, są dostępne u dystrybutora firmy Geberit.
Page 188
K tomuto dokumentu Tento dokument je určen uživatelům následujících umyvadlových armatur: • Geberit hygienický proplach Rapid • Geberit řídicí jednotka pro hygienický proplach Rapid Použití v souladu s určením Geberit hygienický proplach je určen k pravidelné, automatické výměně vody v zařízeních na pitnou vodu.
Page 189
• Opravy může provádět pouze odborný pracovník pomocí originálních náhradních dílů a dílů příslušenství. • Před zařízení Geberit hygienický proplach Rapid nainstalujte uzavírací ventil. • Baterii neodstraňujte během proplachu. Vyjmutí baterie způsobí, že nedojde k automatickému uzavření elektromagnetického ventilu. • Chraňte před přímým slunečním zářením. Přímé...
Page 193
Technické informace Druh ochrany IPX4 Provozní napětí 9 V DC Typ baterie Alkalická baterie 6LR61 (9 V) Životnost baterie při intervalu > 1,5 roku splachování = 1 den Tlak při průtoku 0,2–10 barů Provozní teplota 0–70 °C Výkon splachování 3 l/min Doba proplachování - nastavení 2 min ve výrobě...
Page 194
Obsluha Ovládací panel Symbol Funkce Proplachovací interval = 1 den (propla- <1> chuje každý den) Proplachovací interval = 3 dny (propla- <3> chuje všechny 3 dny) Proplachovací interval = 7 dny (propla- <7> chuje všechny 7 dny) <2 MIN> Splachovací doba = 2 minuty <SET>...
Page 195
Přezkoušet elektromagnetický ventil. <TEST> Tlačítko → Viz „Funkční test“, strana 204. Stav dobití baterie. → Viz „Odstraňování poruch“, strana 202. Provozní režimy Geberit hygienický proplach Rapid lze provozovat v následujících provozních režimech: Režim Doba proplachu Interval pro- plachu <DAYS> 1 den <1>...
Page 196
Pohotovostní režim Ovládací panel Geberit hygienický proplach Rapid se po uplynutí cca. 2 minut bez činnosti přepne do pohotovostního stavu. Při tom zhasnou všechny LED. 1. Pro návrat z pohotovostního stavu stiskněte libovolné tlačítko. Zobrazí se aktuální provozní režim. 2. Chcete-li spustit požadovanou funkci, stiskněte odpovídající...
Page 197
Tabulka 2: Doporučené rozměry trubky Potrubní systém DN 12 DN 15 DN 20 [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1,0 18 x 1,0 22 x 1,2 Geberit Mepla 16 x 2,25 20 x 2,5 26 x 3,0 Geberit PushFit 16 x 2,0 20 x 2,0 25 x 2,5 Geberit Volex 16 x 2,0 20 x 2,0 26 x 3,0 Určení intervalu proplachu Následující tabulka slouží ke stanovení intervalu proplachu. Ve výchozím nastavení...
Page 198
Nastavení provozních režimů 1–3 (doba proplachu 2 minuty) ▶ Opakovaně stiskněte tlačítko <MODE> , dokud se nerozsvítí kontrolka LED <2 MIN> a požadovaný interval proplachu (<1>, <3> nebo <7 DAYS>). Výsledek ✓ Nastavení jsou uložena. ✓ Interval proplachu začíná běžet od času nastavení. První...
Page 200
Přidržte tlačítko <FLUSH TIME>, dokud se neobjeví požadovaná doba proplachu (1 vteřina až 15 minut). Příklad: Pro dobu proplachu v délce 4 minut přidržte zmáčknuté tlačítko 4 minuty. ✓ Po dobu, po kterou je tlačítko stisknuté, poteče voda. Výsledek ✓ Nastavení jsou uložena. ✓...
Page 202
Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění bliká ▶ Vyměňte baterii. → Viz každé 2 vteři- Baterie téměř vy- „Vyměňte baterii“, ny, ovládání bitá strana 205. splachování. ▶ Stiskněte tlačítko Řídící jednotka v <TEST>. Řídící jednotka pohotovostním ukazuje aktuální provozní stavu režim. Nesvítí žádná ▶...
Page 204
Údržba Funkční test Doporučení: Níže popsané přezkoušení funkce je nutno provádět pravidelně. Činnost Výsledek Akce ▶ Pokud LED Bliká, vyměňte - pře- – baterie. → Viz zkoušení. „Vyměňte baterii“, strana 205. ▶ Pokud se nerozsvítí Řídící jednotka žádná LED, vyměňte Stiskněte tlačít- ukazuje aktuální...
Page 213
řádně zlikvidovat. Tento symbol znamená, že se výrobek nesmí vyhazovat do zbytkového odpadu. Stará zařízení je nutno vrátit přímo firmě Geberit, která zajistí jejich odbornou likvidaci. Na adresy sběrných míst je možné se dotázat u příslušné distribuční společnosti Geberit.
Page 214
Varnost O tem dokumentu Ta dokument je namenjen upravljavcem naslednjih izdelkov: • higiensko splakovanje Geberit Rapid • krmilna enota Geberit za higiensko splakovanje Rapid Namenska uporaba Geberit higienski splakovalci so primerni za samodejno periodično izmenjevanje vode v inštalacijah za pitno vodo. Vsaka drugačna uporaba ni skladna z določili.
Page 216
Varnostna navodila za krmilno enoto Geberit za higienski splakovanje Rapid • Krmilno enoto priključite samo na trdno nameščen oskrbovalni vod. • Krmilne enote ne potapljajte v vodo. • Med odtokom in kanalizacijskim vodom odtoka pustite najmanj 20 mm (prosti odtok v skladu z DIN EN 1717:2011-08).
Page 219
Tehnični podatki Vrsta zaščite IPX4 Obratovalna napetost 9 V DC Tip baterije Alkalna baterija 6LR61 (9 V) Življenjska doba baterije, če je > 1,5 leta splakovalni interval = 1 dan Tlak pretoka 0,2–10 barov Obratovalna temperatura 0–70 °C Zmogljivost splakovanja 3 l/min Tovarniška nastavitev časa 2 min...
Page 220
Upravljanje Tipkovnica Simbol Delovanje Splakovalni interval = 1 dan (splakuje <1> LED-dioda vsak dan) Splakovalni interval = 3 dni (splakuje <3> LED-dioda vse 3 dni) Splakovalni interval = 7 dni (splakuje <7> LED-dioda vse 7 dni) <2 MIN> LED-dioda Čas splakovanja = 2 minuti <SET>...
Page 221
časa splakovanja«, stran 222. Preizkusite magnetni ventil. → Glejte <TEST> Tipka »Preizkus delovanja«, stran 230. Napolnjenost baterije. → Glejte LED-dioda »Odpravljanje motenj«, stran 228. Načini obratovanja Higiensko splakovanje Geberit Rapid lahko uporabljate v naslednjih načinih obratovanja: Način Čas splakovanja LEDdioda Splakovalni LED- interval dioda <DAYS>...
Page 222
Način stanja pripravljenosti Tipkovnica Geberit higienskega splakovalca Rapid se po pribl. 2 minutah neaktivnosti preklopi v stanje pripravljenosti. Pri tem ugasnejo vse LED diode. 1. Za izhod iz stanja pripravljenosti pritisnite poljubno tipko. Prikazal se bo aktiviran način obratovanja. 2. Da bi izvedli želeno funkcijo, pritisnite ustrezno tipko.
Page 223
Tabela 2: Priporočene dimenzije cevi Cevni sistem DN 12 DN 15 DN 20 [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1,0 18 x 1,0 22 x 1,2 Geberit Mepla 16 x 2,25 20 x 2,5 26 x 3,0 Geberit PushFit 16 x 2,0 20 x 2,0 25 x 2,5 Geberit Volex 16 x 2,0 20 x 2,0 26 x 3,0 Določanje splakovalnega intervala Določanju splakovalnega intervala služi naslednja tabela.
Page 224
Nastavljanje načinov obratovanja 1–3 (pri času splakovanja 2 minuti) ▶ Pritiskajte tipko <MODE>, dokler ne sveti LED dioda <2 MIN> in želen splakovalni interval (<1>, <3> ali <7 DAYS>). Rezultat ✓ Nastavitve so shranjene. ✓ Splakovalni interval se začne izvajati v času nastavitve. Prvo splakovanje se bo sprožilo po izteku splakovalnega intervala.
Page 226
Pritisnite in držite tipko <FLUSH TIME>, da nastavite želen čas splakovanja (1 sekunda do 15 minut). Primer: Da bi čas splakovanja nastavili na 4 minute, morate pritisniti tipko in jo držati 4 minute. ✓ Dokler boste držali tipko, bo tekla voda. Rezultat ✓...
Page 228
Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Odprava LED-dioda ▶ utripne Zamenjajte baterijo. → Baterija je skoraj vsaki 2 sekun- Glejte »Zamenjajte prazna di, splakovanje baterije«, stran 231. ni aktivirano. ▶ Krmilna enota v Pritisnite tipko <TEST>. stanju pripravlje- Krmilna enota prikazuje nosti aktivni način obratovanja. Nobena LED- ▶...
Page 230
Vzdrževanje Preizkus delovanja Priporočilo: Redno opravljajte preizkus delovanja, opisan v nadaljevanju. Dejavnost Rezultat Dejanje ▶ Če utripa LED-dioda , zamenjajte Preverite LED- – baterijo. → Glejte diodo »Zamenjajte baterije«, stran 231. ▶ Če ne sveti nobena LED-dioda, Krmilna enota prika- Pritisnite tipko zamenjajte baterijo.
Page 239
Simbol opozarja, da izdelka ni dovoljeno odvreči med ostale odpadke. Odpadno opremo vrnite podjetju Geberit, kjer bodo poskrbeli za strokovno odstranitev. Naslove sprejemnih mest lahko najdete pri pristojnem prodajnem podjetju Geberit.