Page 3
Bestimmungsgemässe Verwendung Geberit Hygienespülungen sind zum automatischen, periodischen Wasseraustausch in Trinkwasserinstallationen bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs- gemäss. Geberit übernimmt keine Haftung für die Folgen aus nicht bestimmungsgemässer Verwendung. Sicherheitshinweise Unsachgemässe Wartungsarbeiten oder Reparaturen können zu Beschädigungen oder Funktionsstörungen führen.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Produktbeschreibung Aufbau Abbildung 1: Geberit Hygienespülung Hygienespülung mit 1 oder 2 Wasseranschlüssen, mit oder ohne Volumenstrommessung Kugelhahn Kontermutter Volumenstromsensor (bei Geberit Hygienespülungen mit Volumenstrommessung) Kupplungsstück (bei Geberit Hygienespülungen ohne Volumenstrommessung) Magnetventil Filtersieb Durchflussbegrenzer Magnetventileinheit mit Rückflussverhinderer Steuereinheit Anschlussrohr Dämmung...
Page 5
Funktechnologie Bluetooth® Low Energy / Bluetooth® Classic Frequenzbereich 2400–2483,5 MHz Maximale Ausgangsleistung 4 dBm Die Marke Bluetooth® und ihre Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden durch Geberit unter Lizenz verwendet. Tabelle 2: Werkseinstellungen Spülmodus Intervall Betriebsmodus 1 V1, Spülintervall 72 h V1, Nächste Spülung...
Page 6
Falls die Störung nach 24 Stunden immer noch besteht, aktiviert sich der Summer wieder. Die Marke Bluetooth® und ihre Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden durch Geberit unter Lizenz verwendet. Bedienung mit Geberit SetApp Die Bedienung der Geberit Hygienespülung und die Störungsdiagnose erfolgen mit einem Smartphone...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Störungen beheben Störungen im Betrieb werden durch die Anzeigen an der Steuereinheit angezeigt. Die Störungsdiagnose erfolgt mit der Geberit SetApp. Die Störungen werden in der App im Menü <Meldungen> angezeigt. Störung Ursache Behebung Keine Spülauslösung,...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Magnetventileinheiten prüfen Wartung Abdeckplatte demontieren. → Siehe Regelmässige Wartungsarbeiten Seite 105. Die Geberit Hygienespülung ist wartungsarm. Taste <Test> an der Steuereinheit drücken. Empfehlung: Nachfolgend beschriebene Wartungsarbeiten einmal jährlich durch- führen. Abdeckplatte reinigen ACHTUNG Oberflächenschäden durch aggressive und scheuernde Reinigungsmittel ▶...
Page 9
✓ Der Summer ertönt, und die rote LED leuchtet auf. Der Rückstau wird als Störung angezeigt. Mit Taste <Test> Summer unterdrücken. Steuereinheit herausziehen. Störungsmeldung „Rückstau“ mit Geberit SetApp im Menü <Meldungen> zurückset- zen. Metallbügel auf Verkalkung prüfen. Falls erforderlich, mit einem weichen Tuch und Entkalkungsmittel reinigen.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Filtersieb reinigen und ersetzen ACHTUNG Oberflächenschäden durch Zerkratzen Abdeckplatte demontieren. → Siehe Korrosionsgefahr bei Beschädigung der vergolde- Seite 105. ten Oberfläche der Metallbügel. ▶ Metallbügel nicht mit schleifenden oder krat- Steuereinheit demontieren. → Siehe zenden Werkzeugen reinigen.
Page 11
Seite 108. Abdeckplatte montieren. → Siehe grau Seite 109. Durchflussbegrenzer austau- schen Die Geberit Hygienespülung wird ab Werk mit einem Durchflussbegrenzer von 10 l/min ausgeliefert. Durch Austauschen des Durchflussbegrenzers kann der Durchfluss auf 4 l/min begrenzt werden. Abdeckplatte demontieren. → Siehe Seite 105.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Reparatur Geberit Hygienespülung nach Steuereinheit ersetzen Reparatur in Betrieb nehmen Vor dem Ausbau der Steuereinheit Spülpa- Geberit SetApp starten und die folgenden rameter mit Geberit SetApp auslesen. Inbetriebnahmeschritte ausführen. Abdeckplatte demontieren. → Siehe Seite 105. Verbindung mit Geberit Hygienespülung erstellen.
Page 13
Das Sym- bol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Adressen der Annahmestellen kön- nen bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesell- schaft erfragt werden.
Page 14
Intended use Geberit sanitary flushes are intended for automatic, periodic water replacement in drinking water installations. Using them for any other purpose is deemed improper. Geberit accepts no liability for the consequences of improper use. Safety notes Incorrect maintenance work or repairs can result in damage or malfunctions.
Page 15
Sanitary flush with 1 or 2 water supply connections, with or without volumetric flow rate measurement Ball valve Counter nut Volumetric flow rate sensor (in Geberit sanitary flushes with volumetric flow rate measurement) Coupling element (in Geberit sanitary flushes without volumetric flow rate measurement) Solenoid valve...
Page 16
Bluetooth® Low Energy / Bluetooth® Classic Frequency range 2400–2483.5 MHz Maximum output power 4 dBm The Bluetooth® brand and its logos are the property of Bluetooth SIG, Inc. and are under licence by Geberit. Table 2: Interval flush mode factory settings Operation mode 1 V1, flush interval 72 h...
Page 17
Display of operating state active: disconnect <Test> Press the connection. The operating state of the Geberit sanitary flush is button button displayed on the control unit. The control unit is In the event of an active accessible once the cover plate has been malfunction: suppress detached.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Rectifying malfunctions Malfunctions during operation are indicated by the control unit displays. The malfunction diagnosis is completed using the Geberit SetApp. The malfunctions are displayed in the app in the <Messages> menu. Malfunction Cause...
Page 19
Maintenance Demount the cover plate. → See Regular maintenance work page 105. The Geberit sanitary flush is low-maintenance. Press the <Test> button on the control unit. Recommendation: carry out the maintenance work described below once a year. Cleaning the cover plate...
Page 20
Suppress the buzzer with the <Test> button. Pull out the control unit. Reset the “Backpressure” malfunction message in the <Messages> menu of the Geberit SetApp. Check the metal brackets for scaling. Clean with a soft cloth and descaling agent if required.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and replacing the screen ATTENTION filter Surface damage caused by scratching Risk of corrosion if the gold-plated surface of the metal brackets is damaged. Demount the cover plate. → See page 105. ▶ Do not clean the metal brackets with abrasive or scratching tools.
Page 22
Replacing the flow limiter Mount the solenoid valves. → See page 107. The Geberit sanitary flush is delivered ex works with a flow limiter set to 10 l/min. Replacing the flow limiter can limit the flow rate to 4 l/min. Mount the control unit and check that the solenoid valves function correctly.
Page 23
→ See page 108. Mount the cover plate. → See , page 109. Put the Geberit sanitary flush into operation. → See "Putting the Geberit sanitary flush into operation after repair", page 24. Mount the cover plate. → See , page 109.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Putting the Geberit sanitary flush into operation after repair Start the Geberit SetApp and perform the following steps for commissioning. Establish a connection with the Geberit sanitary flush. Launch the <Basic settings> menu. Check the settings and make any necessary changes.
Page 25
The symbol indicates that the product cannot be disposed of with non-recyclable waste. Old equipment should be returned directly to Geberit where it will be disposed of appropriately. Addresses to which equipment can be returned can be requested from the relevant Geberit sales company.
Page 26
Les rinçages forcés hygiéniques Geberit sont destinés à échanger l'eau automatiquement et périodiquement dans les installations d'eau potable. Toute autre utilisation est considé- rée comme non conforme. Geberit ne saura être tenu responsable des conséquences d'une utilisation non conforme. Consignes de sécurité...
Page 27
Rinçage forcé hygiénique avec 1 ou 2 alimentation(s), avec ou sans mesure du débit volumique Robinet à boisseau sphérique Contre-écrou Capteur de débit volumique (pour rinçages forcés hygiéniques Geberit avec mesure du débit volumique) Pièce de couplage (pour rinçages forcés hygiéniques Geberit sans mesure du débit volumique) Electrovanne Filtre Limiteur de débit...
Page 28
2400–2483,5 MHz Puissance de sortie maximale 4 dBm La marque Bluetooth® et ses logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Geberit sous licence. Tableau 2: Réglage d’usine mode de rinçage « Intervalle » Mode d’exploitation 1 V1, intervalle de rinçage 48 h...
Page 29
<Test>. Si le dérangement persiste encore après 24 heures, le buzzer se remet en marche. La marque Bluetooth® et ses logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Geberit sous licence. Utilisation avec Geberit SetApp La commande du rinçage forcé hygiénique Geberit et le diagnostic d’erreur s’effectuent avec un smart-...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Les dérangements survenant sont indiqués par les affichages sur le module de commande. Le diagnostic d’erreur s’effectue à l’aide de l’application Geberit SetApp. Les dérangements s’affichent dans le menu <Messages> de l’application. Dérangement Cause Dépannage...
Page 31
Démonter la plaque de fermeture. → Voir Travaux de maintenance pério- , page 105. diques Appuyer sur la touche <Test> du module de Le rinçage forcé hygiénique Geberit ne nécessite commande. que peu d’entretien. Recommandation : effectuer les travaux de maintenance décrits ci-après une fois par an.
Page 32
Désactiver le buzzer en appuyant sur la touche <Test>. Réinitialiser le message de Extraire le module de commande. dérangement « Refoulement » à l’aide de l’application Geberit SetApp, menu <Messages>. Contrôler que l’étrier métallique n’est pas entartré. Si nécessaire, nettoyer avec un chiffon doux et du détartrant.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyer et remplacer le filtre ATTENTION Surface endommagée par éraflures Démonter la plaque de fermeture. → Voir Risque de corrosion en cas d’endommagement , page 105. de la surface dorée des étriers métalliques. ▶ Ne pas nettoyer les étriers avec des outils qui Démonter le module de commande.
Page 34
Remplacer le limiteur de débit Monter les électrovannes. → Voir page 107. En usine, le rinçage forcé hygiénique Geberit est équipé d’un limiteur de débit de 10 l/min. Il est pos- sible de réduire le débit à 4 l/min en remplaçant le Monter le module de commande et contrôler limiteur.
Page 35
° de réf. 243.069.00.1) et contrôler le fonc- tionnement des électrovannes. → Voir page 108. Mettre le rinçage forcé hygiénique Geberit Noter la nouvelle valeur du limiteur de débit en service. → Voir « Remise en service du sur l’étiquette du module de commande à...
Page 36
Geberit après répa- ration Démonter la plaque de fermeture. → Voir , page 105. Lancer Geberit SetApp et exécuter les étapes de mise en service suivantes. Démonter le module de commande. → Voir , page 105. Etablir la connexion avec le rinçage forcé...
Page 37
être jeté avec les autres dé- chets. Les appareils usagés doivent être directe- ment retournés à Geberit pour être mis au rebut de manière appropriée. Vous pouvez demander les adresses des centres de collecte auprès de la so- ciété...
Page 38
Utilizzo conforme Gli aggregati antiristagno Geberit sono indicati per il ricambio d’acqua automatico perio- dico negli impianti di acqua potabile. Qualsiasi impiego diverso è considerato non con- forme alla destinazione d'uso. Geberit declina ogni responsabilità per le conseguenze deri- vanti da un impiego non conforme.
Page 39
Aggregato antiristagno con 1 o 2 allacciamenti idrici, con o senza misurazione della portata in volume Valvola a sfera Controdado Sensore della portata in volume (in caso di aggregati antiristagno con misurazione della portata in volume Geberit) Connettore di accoppiamento (in caso di aggregati antiristagno senza misurazione della portata in volume Geberit) Valvola elettromagnetica...
Page 40
2400–2483,5 MHz Massima potenza di uscita 4 dBm Il marchio Bluetooth® e i suoi loghi sono proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da Geberit sotto licenza. Tabella 2: Impostazioni predefinite modalità di risciacquo intervallo Modalità di funzionamento 1 V1, intervallo di risciacquo...
Page 41
24 ore, il cicalino si riattiva. Il marchio Bluetooth® e i suoi loghi sono proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da Geberit sotto licenza. Comando con Geberit SetApp L'uso dell'aggregato antiristagno Geberit e la dia- Figura 2: Indicatori ed elementi d'uso sull'unità...
Page 42
▶ Controllare la tensione di rete. del risciacquo, LED interrotta ▶ Controllare l'alimentatore. verde spento • Nessun programma di ▶ Controllare i programmi di risciacquo con Geberit risciacquo attivo Nessun azionamento SetApp. • Valvola elettromagne- del risciacquo, il LED ▶ Testare la valvola elettromagnetica con il tasto tica difettosa verde lampeggia.
Page 43
Smontare la placca di copertura. → Vedere Interventi di manutenzione rego- , pagina 105. lari Premere il tasto <Test> sull'unità di L'aggregato antiristagno Geberit necessita di una comando. manutenzione minima. Consiglio: eseguire gli interventi di manu- tenzione descritti di seguito una volta all'anno.
Page 44
Tacitare il cicalino con il tasto <Test>. Con- Estrarre l'unità di comando. fermare il messaggio d'errore "Ristagno" attraverso il menu <Messaggi> della Geberit SetApp. Controllare che le staffe metalliche non pre- sentino calcificazioni. Se necessario, pulirle con un panno umido e del decalcificante.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e sostituzione del filtro a ATTENZIONE rete Danni superficiali causati da graffi Pericolo di corrosione in caso di danno alla superficie dorata delle staffe metalliche. Smontare la placca di copertura. → Vedere , pagina 105.
Page 46
Montare le valvole elettromagnetiche. → flusso Vedere , pagina 107. L'aggregato antiristagno Geberit viene fornito di Montare l'unità di comando e controllare il fabbrica con un limitatore di flusso di 10 l/min. funzionamento delle valvole elettromagneti- Sostituendo il limitatore di flusso, la portata può...
Page 47
Sostituire il limitatore di flusso (art. 243.759.00.1) e montare il filtro a rete. Sostituzione dell'unità di comando Prima di smontare l'unità di comando, leg- gere i parametri di risciacquo con Geberit grigio SetApp. Smontare la placca di copertura. → Vedere , pagina 105.
Page 48
Montare la placca di copertura. → Vedere , pagina 109. Messa in funzione dell'aggregato antiristagno Geberit dopo la ripa- razione Avviare Geberit SetApp e seguire le istru- zioni per la messa in funzione. Creare il collegamento con l'aggregato anti- ristagno Geberit. Richiamare il menu <Regolazioni di base>.
Page 49
Gli apparecchi usati devono essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Gli indirizzi dei punti di raccolta possono essere chiesti alla società di vendita Geberit compe- tente.
Page 50
Reglementair gebruik Geberit hygiënespoelingen zijn bestemd voor de automatische, periodieke wateruitwisse- ling in drinkwaterinstallaties. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair. Geberit kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van niet-reglementair gebruik. Veiligheidsinstructies Foutieve onderhoudswerkzaamheden of reparaties kunnen tot beschadigingen of functie- storingen leiden.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Productbeschrijving Struttura Afbeelding 1: Geberit hygiënespoeling Hygiënespoeling met 1 of 2 wateraansluitingen, met of zonder volumestroommeting Kogelkraan Contramoer Volumestroomsensor (bij Geberit hygiënespoelingen met volumestroommeting) Koppelingsstuk (bij Geberit hygiënespoelingen zonder volumestroommeting) Magneetventiel Filterzeef Begrenzer van watervolumestroom Magneetventieleenheid met terugstroombeveiliging Besturingseenheid...
Page 52
Draadloze technologie Bluetooth® Low Energy / Bluetooth® Classic Frequentiebereik 2400–2483,5 MHz Maximaal uitgangsvermogen 4 dBm Het merk Bluetooth® en zijn logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Geberit onder licentie ge- bruikt. Tabel 2: Fabrieksinstellingen spoelmodus interval Bedrijfsmodus 1 V1, spoelinterval...
Page 53
Indien de storing er na 24 uur nog steeds is, dan activeert de zoemer zich weer. Het merk Bluetooth® en hun logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Geberit onder licentie gebruikt. Bediening met Geberit SetApp Afbeelding 2: Weergaven en bedienelementen op de be-...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Storingen verhelpen Storingen tijdens gebruik worden door de weergaven op de besturingseenheid weergegeven. De storingsdi- agnose gebeurt met de Geberit SetApp. De storingen worden in de app in het menu <Meldingen> weergege- ven. Storing...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Magneetventieleenheden contro- Onderhoud leren Regelmatige onderhoudswerk- Afdekplaat demonteren. → Zie zaamheden pagina 105. De Geberit hygiënespoeling is onderhoudsarm. Toets <Test> op de besturingseenheid druk- Aanbeveling: de hieronder beschreven on- ken. derhoudswerkzaamheden een keer per jaar doorvoeren. Afdekplaat reinigen ATTENTIE...
Page 56
Opgestuwd water wordt als sto- ring aangegeven. Met toets <Test> zoemer onderdrukken. Storingsmelding „Opgestuwd water“ met Besturingseenheid eruit trekken. Geberit SetApp in het menu Geberit reset- ten. Controleer de metaalbeugel op verkalking. Indien vereist, met een zachte doek en ont- kalkingsmiddel reinigen.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Filterzeef reinigen en vervangen ATTENTIE Oppervlakteschade door krassen Afdekplaat demonteren. → Zie Gevaar van corrosie als het vergulde oppervlak pagina 105. van de metaalbeugel beschadigd wordt. ▶ Metaalbeugel niet met schurend of krassend Besturingseenheid demonteren. → Zie gereedschap reinigen.
Page 58
Afdekplaat monteren. → Zie , pagina 109. grijs Begrenzer van watervolumestroom vervangen De Geberit hygiënespoeling wordt vanaf de fabriek met een begrenzer van watervolumestroom van 10 l/min uitgeleverd. Door het vervangen van de begrenzer kan de volumestroom tot 4 l/min beperkt worden.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Geberit hygiënespoeling na repa- Reparatie ratie in bedrijf nemen Besturingseenheid vervangen Geberit SetApp starten en de volgende stap- pen van de inbedrijfstelling uitvoeren. Vóór het uitbouwen van de besturingseen- heid de spoelparameters met Geberit Verbinding met Geberit hygiënespoeling tot SetApp uitlezen.
Page 61
Ez a dokumentum a következő termékek szakszerű karbantartásáról szól: • 616.211.00.1, 616.231.00.1 Geberit higiéniai öblítés egy vízcsatlakozással • 616.211.00.1, 616.231.00.1 Geberit higiéniai öblítés két vízcsatlakozással • 616.211.00.1, 616.231.00.1 Geberit higiéniai öblítés egy vízcsatlakozással és térfogatá- ram-méréssel • 616.211.00.1, 616.231.00.1 Geberit higiéniai öblítés két vízcsatlakozással és térfogatá- ram-méréssel...
Page 63
Bluetooth® Low Energy / Bluetooth® Classic Frekvenciatartomány 2400–2483,5 MHz Max. kimenő teljesítmény 4 dBm A Bluetooth® márka és logói a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képezik és a Geberit licenccel használja őket. 2. Táblázat: Öblítési üzemmód intervallum – gyári beállítások 1. üzemmód V1, öblítési intervallum 48 h V1, következő...
Page 64
Amennyiben az üzemzavar 24 ó ra elteltével még mindig fennáll, a zümmögő újra aktiválódik. A Bluetooth® márka és logói a Bluetooth SIG, Inc. tu- lajdonát képezik és a Geberit licenccel használja őket. Kezelés Geberit SetApp segítségével 2. Ábra: Kijelzések és kezelőegységek a vezérlő- A Geberit higiéniai öblítés és az üzemzavar-diag-...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Üzemzavarok elhárítása Az üzemeltetés közben fellépő üzemzavarokat a vezérlőegység kijelzője jeleníti meg. Az üzemzavar-diag- nosztika a Geberit SetApp alkalmazással történik. Az üzemzavarok az alkalmazásban az <Üzenetek> menü- ben jelennek meg. Üzemzavar Megoldás Nincs öblítés Az üzemi feszültség...
Page 66
Rendszeres karbantartási munká- Szerelje le a takarólapot. → Lásd , 105. latok oldal. A Geberit higiéniai öblítés kevés karbantartást igé- nyel. A vezérlőegységen nyomja meg a <Teszt> gombot. Ajánlás: Az alábbi karbantartási munkálato- kat évente egyszer végezze el. A takarólap tisztítása FIGYELEM Agresszív és súroló...
Page 67
A visszaáramlás üzemzavarként lesz kijelezve. Kapcsolja ki a zümmögőt a <Teszt> gomb- bal. Állítsa vissza a „Visszaáramlás” üzene- tet a Geberit SetApp alkalmazás Húzza ki a vezérlőegységet. <Üzenetek> menüjében. Ellenőrizze, hogy a fémpántok nem vízköve- sedtek-e el. Szükség esetén tisztítsa meg puha törlőkendővel és vízkő-eltávolító...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Az iszapfogó tisztítása és cseréje FIGYELEM Felületi sérülések karcolás következtében Szerelje le a takarólapot. → Lásd , 105. A fémpánt aranyozott felületének károsodása kö- oldal. vetkeztében korrózió veszélye áll fent. ▶ A fémpántok tisztításához ne használjon súro- Szerelje le a vezérlőegységet.
Page 69
Szerelje fel a takarólapot. → Lásd , 109. oldal. szürke A térfogatáram korlátozó cseréje A Geberit higiéniai öblítést gyárilag 10 l/perces tér- fogatáram korlátozóval szállítjuk le. A térfogatáram korlátozó cseréjével a térfogatáram mennyisége 4 l/ percre korlátozható. Szerelje le a takarólapot. → Lásd , 105.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Geberit higiéniai öblítés üzembe Javítás helyezése javítás után A vezérlőegység cseréje Indítsa el a Geberit SetApp alkalmazást, és végezze el a következő üzembe helyezési A vezérlőegység telepítése előtt olvassa le lépéseket. az öblítési paramétereket a Geberit SetApp segítségével.
Page 72
Namenska uporaba Geberit higienski splakovalci so primerni za samodejno periodično izmenjevanje vode v inštalacijah za pitno vodo. Vsaka drugačna uporaba ni skladna z določili. Geberit ne prevzema odgovornosti za posledice, nastale zaradi nenamenske uporabe. Varnostni napotki Nestrokovna servisna dela ali popravila lahko povzročijo poškodbe ali motnje v delovanju.
Page 73
Higiensko splakovanje z 1 ali 2 priključkoma za vodo, z merjenjem količine toka ali brez njega Krogelni ventil Proti matica Senzor količine toka (pri higienskih splakovanjih Geberit z merjenjem količine toka) Vezni del (pri higienskih splakovanjih Geberit brez merjenja količine toka) Magnetni ventil...
Page 74
Bluetooth® Low Energy / Bluetooth® Classic Frekvenčno območje 2400–2483,5 MHz Maksimalna izhodna moč 4 dBm Znamka Bluetooth® in njeni logotipi so last družbe Bluetooth SIG, Inc., Geberit pa jih uporablja na podlagi licence. Tabela 2: Tovarniške nastavitve intervala za način splakovanja Način obratovanja 1 V1, splakovalni interval...
Page 75
Tipka Pritisk tipke Bluetooth®: prekinitev Obratovalno stanje higienskega splakovanja <Test> povezave. Geberit je prikazano na krmilni enoti. Dostop do kr- milne enote je mogoč po odstranitvi pokrivne Pri aktivni motnji: začasno plošče. → Glejte , stran 105. onemogočenje brenčala. Brenčalo je tovarniško deaktivirano. Po potrebi ga lahko aktivirate v meniju <Osnovne nastavitve>.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje motenj Motnje pri upravljanju so prikazane na krmilni enoti. Diagnostika motenj se izvede z aplikacijo Geberit SetApp. Motnje so v aplikaciji prikazane v meniju <Sporočila>. Motnja Vzrok Odprava Splakovanje ni aktivno, Obratovalna napetost je ▶...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Preverite enoti magnetnega venti- Servis Redna servisna dela Demontirajte pokrivno ploščo. → Glejte Higienskega splakovanja Geberit skorajda ni treba stran 105. servisirati. Pritisnite tipko <Test> na krmilni enoti. Priporočilo: Servisna dela, opisana v nada- ljevanju, opravite enkrat letno.
Page 78
✓ Zasliši se brenčalo in zasveti rdeča LED dioda. Zastoj je prikazan kot motnja. S tipko <Test> začasno onemogočite bre- nčalo. Sporočilo o motnji „Zastoj“ ponastavi- te v aplikaciji Geberit SetApp v meniju Izvlecite krmilno enoto. <Sporočila>. Preverite, ali je na kovinskem nosilcu vodni kamen.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Čiščenje in zamenjava filtrirnega POZOR sita Poškodbe površine zaradi prask Nevarnost korozije pri poškodbah pozlačenih površin kovinskega nosilca. Demontirajte pokrivno ploščo. → Glejte stran 105. ▶ Kovinskega nosilca ne čistite z nabrušenimi ali grobimi orodji. Demontirajte krmilno enoto.
Page 80
Namestite pokrivno ploščo. → Glejte siva stran 109. Zamenjajte omejevalnik pretoka Higiensko splakovanje Geberit se po tovarniških nastavitvah dobavlja z omejevalnikom pretoka za 10 l/min. Po zamenjavi omejevalnika pretoka se lahko pretočna količina omeji na 4 l/min. Demontirajte pokrivno ploščo. → Glejte stran 105.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Zagon higienskega splakovanja Popravilo Geberit po popravilu Zamenjava krmilne enote Zaženite aplikacijo Geberit SetApp in izvedi- te naslednje korake za zagon. Pred razširitvijo krmilne enote preberite pa- rametre splakovanja v aplikaciji Geberit Vzpostavite povezavo s higienskim splako- SetApp.
Page 83
• 616.212.00.1, 616.232.00.1 Geberit uređaj za higijensko ispiranje s dva priključka • 616.213.00.1, 616.233.00.1 Geberit uređaj za higijensko ispiranje s jednim priključkom i mjeračem volumnog protoka • 616.214.00.1, 616.234.00.1 Geberit uređaj za higijensko ispiranje s dva priključka i mje- račem volumnog protoka Ciljana grupa Ovaj proizvod smiju održavati i popravljati samo tehnički stručnjaci.
Page 84
Higijensko ispiranje s 1 ili 2 priključka, s mjeračem volumnog protoka ili bez njega Kuglasti ventil Protumatica Senzor volumnog protoka (kod uređaja za Geberit higijensko ispiranje s mjeračem volumnog protoka) Spojni komad (kod uređaja za Geberit higijensko ispiranje bez mjerača volumnog protoka) Magnetni ventil Filter mrežica...
Page 85
Bluetooth® Low Energy / Bluetooth® Classic Opseg frekvencije 2400-2483,5 MHz Maksimalna izlazna snaga 4 dBm Marka Bluetooth® i njezini logotipovi vlasništvo su tvrtke Bluetooth SIG, Inc., a tvrtka Geberit posjeduje licencu za njihovo korištenje. Tablica 2: Tvorničke postavke moda ispiranja s intervalima Način rada 1 V1, interval ispiranja 48 h V1, sljedeće ispiranje...
Page 86
Zujalica se može potisnuti tipkom <Test>. Ako smet- nja nakon 24 sata još uvijek postoji, zujalica se ponovno aktivira. Marka Bluetooth® i njezini logotipovi vlasništvo su tvrtke Bluetooth SIG, Inc., a tvrtka Geberit posjeduje li- cencu za njihovo korištenje. Upotreba putem aplikacije Geberit SetApp Upotreba Geberit higijenskog ispiranja i dijagnosti- ciranje smetnji provode se pomoću pametnog tele-...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Uklanjanje smetnji Smetnje pri radu prikazuju se na upravljačkoj jedinici. Dijagnosticiranje smetnji provodi se pomoću aplikacije Geberit SetApp. Smetnje se prikazuju u aplikaciji u izborniku <Dojave>. Smetnja Uzrok Uklanjanje Nema aktiviranja ispira- ▶ Provjerite mrežni napon.
Page 88
Provjera magnetnih ventila Održavanje Demontirajte pokrovnu ploču. → Vidi Redoviti radovi na održavanju stranica 105. Geberit higijensko ispiranje zahtijeva malo održava- nja. Pritisnite tipku <Test> na upravljačkoj jedini- Preporuka: Radovi na održavanju opisani u nastavku trebaju se provoditi jednom godiš- nje.
Page 89
✓ Oglašava se zujalica i svijetli crvena LED dioda. Uspor se prikazuje kao smetnja. Potisnite zujalicu pomoću tipke <Test>. Po- moću aplikacije Geberit SetApp u izborniku <Dojave> resetirajte poruku o smetnji „Us- Izvucite upravljačku jedinicu. por” . Provjerite ima li na metalnim nosačima ka- menca.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Čišćenje i zamjena filter mrežice POZOR Oštećenje površine ogrebotinama Demontirajte pokrovnu ploču. → Vidi Opasnost od korozije kod oštećenja pozlaćene stranica 105. površine metalnih nosača. ▶ Metalne nosače nemojte čistiti alatima koji Demontirajte upravljačku jedinicu. → Vidi bruse ili grebu.
Page 91
Montirajte pokrovnu ploču. → Vidi siva stranica 109. Zamjena graničnika protoka Geberit higijensko ispiranje tvornički se isporučuje s graničnikom protoka od 10 l/min. Zamjenom gra- ničnika protoka protok se može ograničiti na 4 l/ min. Demontirajte pokrovnu ploču. → Vidi stranica 105.
Page 92
Puštanje Geberit higijenskog ispi- Popravak ranja u pogon nakon popravka Zamjena upravljačke jedinice Pokrenite Geberit SetApp i provedite sljede- će korake puštanja u pogon. Prije demontaže upravljačke jedinice pomo- ću aplikacije Geberit SetApp očitajte para- Uspostavite vezu s Geberit higijenskim ispi- metre ispiranja.
Page 93
Simbol prikazuje da se ovaj pro- izvod ne smije zbrinuti u kućni otpad. Stari uređaji moraju se predati direktno tvrtci Geberit u svrhu propisnog zbrinjavanja. Adrese sabirnih mjesta za- tražite od nadležnih prodajnih kompanija proizvoda Geberit.
Page 94
Bezbednost O ovom dokumentu Ovaj dokument važi za stručno održavanje sledećih proizvoda: • 616.211.00.1, 616.231.00.1 Geberit uređaj za higijensko ispiranje instalacije sa jednim priključkom za vodu • 616.212.00.1, 616.232.00.1 Geberit uređaj za higijensko ispiranje instalacije sa dva priključka za vodu •...
Page 95
Higijenski ispirač sa 1 ili 2 priključka vode, sa ili bez merenja zapreminskog protoka Kugla ventil Kontramatica Senzor zapreminskog protoka (kod Geberit higijenskih ispirača sa merenjem zapreminskog protoka) Spojni komad (kod Geberit higijenskih ispirača bez merenja zapreminskog protoka) Elektromagnetni ventil Filter mrežica...
Page 96
Bluetooth® Low Energy / Bluetooth® Classic Frekventni opseg 2400-2483,5 MHz Maksimalni dovod struje 4 dBm Brend Bluetooth® i njegovi logotipi su vlasništvo Bluetooth SIG, Inc. i Geberit ih koristi pod licencom. Tabela 2: Fabrička podešavanja intervala ispirnog režima Način rada 1 V1, interval ispiranja 48 h V1, sledeće ispiranje...
Page 97
Ako je greška u radu prisutna i nakon 24 sata, zujalica se ponovo aktivira. Brend Bluetooth® i njegovi logotipi su vlasništvo Bluetooth SIG, Inc. i Geberit ih koristi pod licencom. Rukovanje pomoću aplikacije Geberit SetApp Slika 2: Prikazi i elementi za rukovanje na upravljačkoj jedinici Rukovanje Geberit higijenskim ispiračem i...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Otklanjanje grešaka u radu Greške u radu se prikazuju kroz signalizaciju na upravljačkoj jedinici. Dijagnostika grešaka u radu se vrši pomoću aplikacije Geberit SetApp. Greške u radu se prikazuju u aplikaciji u sadržaju <Poruke>. Greška u radu Uzrok...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Provera elektromagnetnih Održavanje jedinica Redovni radovi na održavanju Demontirati pokrivnu ploču. → Pogledajte Geberit higijenski ispirač zahteva nizak stepen , strana 105. održavanja. Pritisnuti taster <Test> na upravljačkoj Preporuka: Radovi na održavanju koji su jedinici.
Page 100
Pomoću tastera <Test> potisnuti zujalicu. Prijavu greške u radu „Povratni zastoj“ vratiti Izvaditi upravljačku jedinicu. u prethodno stanje pomoću aplikacije Geberit SetApp u sadržaju <Poruke>. Proveriti da li na metalnim drškama ima kamenca. Ako je potrebno, očistiti pomoću meke krpe i sredstva za rastvaranje kamenca.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Čišćenje i zamena filtera mrežice PAŽNJA Oštećenja površine usled grebanja Demontirati pokrivnu ploču. → Pogledajte Opasnost od korozije usled oštećenja pozlaćene , strana 105. površine na metalnim drškama. ▶ Metalne drške nemojte čistiti abrazivnim Demontirati upravljačku jedinicu.
Page 102
, strana 108. Montirati pokrivnu ploču. → Pogledajte siva strana 109. Zamena ograničavača protoka Geberit higijenski ispirač se fabrički isporučuje sa ograničavačem protoka od 10 l/min. Zamenom ograničavača protoka, protok može da se ograniči na 4 l/min. Demontirati pokrivnu ploču. → Pogledajte , strana 105.
Page 103
Programirati parametre za ispiranje. Montirati novu upravljačku jedinicu (br. art. 243.069.00.1) i proveriti funkciju elektromagnetnih ventila. → Pogledajte strana 108. Pustiti Geberit higijenski ispirač u rad. → Pogledajte „Puštanje u rad Geberit higijenskog ispirača nakon popravke”, strana 103. Montirati pokrivnu ploču. → Pogledajte strana 109.
Page 104
Simbol ukazuje na to da proizvod ne sme da bude odložen zajedno sa ne-reciklirajućim otpadom. Stare uređaje treba vratiti kompaniji Geberit koja će se postarati za njihovo pravilno odlaganje. Adrese prihvatnih mesta možete dobiti od nadležne Geberit prodajne firme.