1 Consignes de sécurité d’éventuels dommages ou Ne nettoyez jamais avec signes d’usure. N’utilisez le la buse zéro des surfaces nettoyeur haute pression sensibles en caoutchouc, tissu que si le circuit électrique ou autre. Avec la buse à jet est en parfait état. Un câble large, conservez une distance endommagé...
Page 4
La machine peut être utilisée Attention ! Les fl exibles En cas de doute concernant dans les zones classées Zone haute pression, les buses et votre raccordement électrique, les raccords sont importants contactez un électricien qualifi é. pour votre sécurité lors de Important ! Ne jamais l’utilisation du nettoyeur.
2 Description 2.1 Domaines d’utilisation Ce nettoyeur à haute pression Utilisez le nettoyeur haute est conçu pour un usage pression exclusivement pour les professionnel dans les usages décrits dans ce manuel. domaines suivants : Respectez les consignes - agriculture de sécurité pour éviter tout - industrie légère endommagement de la - transports...
3 Installation 3.1 Conditions de La machine, la pompe, les température canalisations et les points d’écoulement doivent être installés dans un endroit hors gel. Si certains points d’écoulement sont en plein air (extérieur), il serait bon d’installer un robinet afi n de pouvoir purger la partie de l’installation exposée au gel.
3.3 Pose murale UNO BOOSTER : DUO BOOSTER : La machine doit être fi xée sur Posez la machine sur un sol un mur solide, spécialement plat. Réglez la hauteur des adapté, par exemple un mur en pieds pour garantir la stabilité béton ou un mur en brique.
En installant un tuyau de Nettoyez le fi ltre d’arrivée d’eau dérivation, la température (1) une fois par mois. d’admission peut être élevée jusqu’à 80°C. Réalisez cette installation uniquement s’il existe une alimentation en eau séparée (contactez votre distributeur Nilfi sk-ALTO). 3.5 Branchement Branchez la machine sur une électrique...
3.7 Purge d’air Mettre le bouton sur la position -1-. Ouvrir le point d’écoulement. Laisser couler l’eau jusqu’à la purge complète de l’air contenu dans la pompe (débit d’eau régulier). Si l’installation est neuve, ou si la canalisation et la pompe ont été...
4 Con si gnes d’uti li sa tion Raccordements Reliez entre eux le raccord de 4.1.1 Raccordement du sortie (6) de la machine et le fl exible haute pres- rac cord rapide (a) du fl exible sion sur la machine à...
4.1.2 Raccordement du fl exible haute pres- Canalisation, longueurs maximales : sion sur une canalisa- tion (suite) UNO BOOSTER DUO BOOSTER Ø12 x 1,5 - max. 50 m Ø15 x 1,5 - max. 25 m Ø15 x 1,5 - max. 180 m Ø18 x 1,5 - max.
4.1.5 Fonction (DUO La machine est équipée de marche. Si la pression tombe BOOSTER 2 pompes à haute pression. sous 135 bars, une pompe uniquement) Celles-ci sont commandées supplémentaire se mettra de telle manière qu’elles en marche. Si la pression se mettront en marche ou augmente au-delà...
Chariot de nettoyage et injecteur à mousse Montez l’injecteur sur le raccord rapide de la vanne haute pression. Utilisez comme décrit au paragraphe précédent («Raccordement d’un injecteur à mousse détachable“). Chariot de nettoyage pour 4 lances, 2 bidons de 25 litres et 1 fl...
4.3 Système de marche- Tenez toujours la lance à arrêt automatique deux mains ! La machine se met automatiquement en route lorsque vous pressez la gâchette de la poignée (1). Quand vous la relâchez, la machine s’arrête d’elle-même après 20 sec.. Lorsque vous n’utilisez pas la machine, pensez à...
4.5 Arrêt Risque de brûlure ! Ne jamais démonter un fl exible haute pression si la température de l’eau dépasse 50°C. Ne jamais démonter le fl exible haute pression si la machine est en cours d’utilisation. 1. Arrêtez la machine en mettant l’interrupteur prin- cipal (2) sur la position - 0 -.
5 Domaines d’utilisation et Mode de fonctionnement 5.1 Domaines d’utilisation Les principaux domaines d’utilisation de ce nettoyeur haute pression sont : L’agriculture Nettoyage des machines, installations, étables, équipements et bâtiments. Le transport Nettoyage des camions, cars, automobiles, etc. Le BTP Nettoyage des véhicules, équipement, bâtiments, etc.
Page 17
5.3 Détergents (suite) L’application des détergents Montez la lance à mousse fortement moussant se fait sur la poignée-gâchette pour au moyen d’un injecteur appliquer le détergent. Après spécial mousse, dont le tuyau l’application, ouvrez la vanne d’aspiration doit être plongé by-pass de l’injecteur de dans le détergent moussant.
5.4 Mode de Votre nettoyeur haute pression Conseil n°1 fonctionnement a été conçu pour un mode de Les détergents s’appliquent de net toya ge «en deux temps». préférence sur des surfaces sè ches. Si la surface a été Il doit être équipé d’un in jec teur préa la ble ment rincée à...
6 Entretien Les composants les plus haute pression, nettoyez les exposés ont besoin d’un raccords rapides afi n de retirer minimum d’entretien pour sable et poussière. garantir un fonctionnement durable et sans problème. Dans Avant de monter la lance ou l’intérêt de votre équipement, tout autre accessoire sur la il est donc conseillé...
6.3 Nettoyage de la buse L’encrassement de la buse 1. Arrêtez le nettoyeur et haute pression a pour conséquence une détachez la lance. augmentation de la pression 2. Nettoyez la buse. dans la pompe, qu’il faut IMPORTANT : l’aiguille immédiatement ramener à son de nettoyage ne doit être niveau normal en procédant au utilisée que lorsque la lance...
7 Recherche de pannes et Solutions Vous avez choisi la meilleure qualité et, par conséquent, vous méritez le meilleur service. Pour éviter des soucis inutiles, vérifi ez les éléments suivants avant de contacter le service après-vente Nilfi sk- ALTO : Panne Cause Solution...
Page 22
Panne Cause Solution eau est insuffi sante. NB! Éviter les fl exibles longs et fi ns (3/4" minimum). Pression de service > Flexibles haute pression • Démonter les rallonges irrégulière (suite) trop longs fl exibles et essayer de nouveau. Rallonge fl exible : 50 m maxi. NB! Éviter les rallonges trop longues à...
Page 23
Panne Cause Solution DUO BOOSTER : > Température de l’eau trop • Limiter la température de élevée (témoin rouge clignotant) l’eau d’arrivée à 70°C maximum. By-pass 80°C. En cas d’anomalies autres que celles mentionnées ci-dessus, contactez le centre de services Nilfi sk- ALTO le plus proche.
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity The undersigned, representing the following manufacturer, Der Unterzeichnete, der den folgenden Hersteller vertritt: Nilfi sk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund Nilfi sk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund declares that the product: erklärt hiermit, daß das produkt: •...
Page 26
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity The undersigned, representing the following manufacturer, Der Unterzeichnete, der den folgenden Hersteller vertritt: Nilfi sk-ALTO, Division of Nilfi sk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund Nilfi sk-ALTO, Division of Nilfi sk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund declares that the product: erklärt hiermit, daß...
Page 27
Сертификат соответствия ЕС Нижеподписавшийся, в качестве представителя следующего производителя: Nilfi sk-ALTO, Division of Nilfi sk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund заявляет, что изделие: • • • Высоконапорный промыватель • • • тип: UNO BOOSTER / DUO BOOSTER, 400 V 3~ 50 Hz IP X5 Соответствует...