Die ausgeklappte Oberwalze darf nicht durch das Werk-
stück überlastet werden. Das Werkstück muss mit einem
Kran abgestützt sein.
Schritt 10: Die Oberwalze einklappen und verriegeln.
Schritt 11: Die Maschine mit dem Hauptschalter ausschalten.
ATTENTION !
La pièce à usiner ne peut pas surcharger le rouleau supérieur� Elle doit donc être
soutenue par une grue�
Der Biegevorgang darf nur von qualifiziertem Personal vorgenommen wer-
den, das Erfahrung an diesen Maschinen hat. Alle Schritte des Biegens, Vor-
9� Remettez le rouleau supérieur et verrouillez-le.
biegens und des Konischbiegens müssen äußerst sorgfältig ausgeführt wer-
10�
Éteignez la machine à l'interrupteur principal.
den. Es wird darauf hingewiesen, dass ein kleiner Radius durch mehrmaliges
Wiederholen des Biegevorgangs gefertigt wird; einmal zu sehr gebogen,
8�2 Processus de cintrage
kann dieser Schritt nicht mehr rückgängig gemacht werden.
Le pliage doit être réalisé par du personnel qualifié. Toutes les étapes de pré-pliage, pliage et pliage
WARNUNG
conique doivent être effectuées très soigneusement. N'oubliez jamais qu'un petit rayon de pliage
s'obtient en plusieurs étapes. Un pliage trop important ne pourra pas être défait.
Es dürfen keine über die Spezifikationsstärke hinaus-
gehende Profile verwendet werden. Nicht mehr als nur ein
Stück gleichzeitig bearbeiten. Die Maschine nur zu den vor-
AVERTISSEMENT !
gesehenen Zwecken verwenden.
• Ne travaillez pas une pièce qui dépasse l'épaisseur autorisée�
• Ne travaillez pas plusieurs pièces en même temps�
• N'utilisez la machine que dans le but pour lequel elle a été conçue�
8�2�1 Avant le cintrage
- Material von Schmutz und Öl befreien.
- Die Materialenden müssen frei von Spänen und Brennresten sein.
• La pièce à usiner doit être propre et non grasse.
- Gebranntes Material ist an den Trennstellen härter als im übrigen Be-
• Les extrémités de la tôle doivent être débarrassées des copeaux, bavures et résidus de combustion.
reich.
• Le matériel brûlé est plus dur à la séparation que sur le reste de la surface.
- Das Material muss eben sein.
• Le matériel doit être lisse.
- Es empfiehlt sich, für den gewünschten Radius eine Schablone aus
• Il est recommandé de préparer un modèle en papier ou en carton roulé à l'angle souhaité, pour
Pappe oder Karton anzufertigen
servir de référence.
- Das Werkstück immer im Zentrum der Walzen bearbeiten
• Veillez à toujours travailler au centre des rouleaux.
Calcul de la longueur de la pièce à usiner
Abb. 16: Werkstück in der Mitte der Walzen positionieren
Berechnung der Werkstücklänge
Biegediagramm
RBM1050-30_1270-25_1550-20_2050-15_E - FR - v1.04
Fig. 16 Placer la pièce au centre des rouleaux
Inbetriebnahme
RBM E | Version 1.04
18