AS01156
Cambio del aceite de motor
Evite vaciar el aceite del motor inme-
diatamente después de detenerlo. El
aceite está caliente y debe manejarse
con cuidado para evitar quemaduras.
1. Coloque el generador sobre una
superficie nivelada y caliente el
motor durante varios minutos. A
continuación detenga el motor.
2. Quite los tornillos de la cubierta
posterior y a continuación extrai-
ga por las zonas mostradas de la
cubierta posterior.
1 Tornillo de cubierta posterior
2 Cubierta posterior
3. Quite el tapón de caucho, la tapa
de caucho y el tapón de llenado
de aceite.
3 Tapón de caucho
4 Tapa de caucho
5 Tapón de llenado de aceite
4. Coloque un recolector de aceite
debajo del motor. Quite el tornillo
de drenaje de aceite y la junta de
tal manera que se pueda purgar
completamente el aceite.
6 Tornillo de drenaje de aceite
7 Junta
5. Compruebe el tornillo de drenaje
de aceite, tapón de llenado de
aceite y junta tórica. Sustitúyalos
si están averiados.
8 Junta tórica
6. Instale una nueva junta y el torni-
llo de drenaje de aceite y a conti-
nuación apriete el tornillo.
Par de apriete del tornillo de drenaje
de aceite:
30 Nm
(3,0 m•kgf, 22 ft•lbf)
ES
A201156
엔진 오일 교환
엔 진 정 지 후 에 는 바 로 엔 진 오
일이 새지 않도록 해야 합니다 .
오일이 뜨거우므로 화상을 입지
않으려면 주의해서 다뤄야 합니
다 .
1. 발 전 기 를 평 평 한 곳 에 놓 고
몇 분 동안 엔진을 예열시킵
니다 . 그 뒤 , 엔진을 정지시
키십시오 .
2. 후방 커버 나사를 제거한 뒤
보이는 후방 커버 부분을 밖
으로 당깁니다 .
1 후방 커버 나사
2 후방 커버
3. 고무 캡 , 고무 플러그 , 오일
필러 캡을 제거합니다 .
3 고무 캡
4 고무 플러그
5 오일 필러 캡
4. 오일 팬을 엔진 아래에 놓습
니 다 . 오 일 드 레 인 볼 트 와
개 스 킷 을 제 거 하 여 오 일 이
완전히 빠질 수 있도록 합니
다 .
6 오일 드레인 볼트
7 개스킷
5. 오 일 드 레 인 볼 트 , 오 일 필
러 캡 및 오링을 확인합니다 .
손상된 경우에는 교체하십시
오 .
8 오링
6. 새 개스킷과 오일 드레인 볼
트를 설치한 뒤 볼트를 조여
줍니다 .
오일 드레인 볼트 조임 토크 :
30 Nm
(3.0 m • kgf, 22 ft • lbf)
K
- 76 -