Table des Matières

Publicité

Liens rapides

WTK 500
Kit de teneur en eau
Notice de service et de maintenance
Français (traduction de l'original)
Valable à partir de la version V1.26
N° de documentation : 4287908d
À conserver pour un usage ultérieur.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HYDAC FILTER SYSTEMS WTK 500

  • Page 1 WTK 500 Kit de teneur en eau Notice de service et de maintenance Français (traduction de l'original) Valable à partir de la version V1.26 N° de documentation : 4287908d À conserver pour un usage ultérieur.
  • Page 2: Table Des Matières

    Recharger la batterie de la cellule de mesure ........... 33 Remplacement du joint torique ..............34 Remplacement du joint torique du dispositif d'étanchéité de la cellule de mesure ................... 34 WTK 500 Page 2 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 3 Pièces de rechange et accessoires ............42 Pièces de rechange ................42 Glossaire ..................... 43 Définitions de termes et significations des abréviations ......43 Index ......................44 WTK 500 Page 3 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 4: Généralités

    Généralités Ce chapitre contient des informations pratiques visant à faciliter votre utilisation de la présente notice. Mentions légales Editeur et responsable du contenu : HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach 1251 66273 Sulzbach / Saarland Allemagne Téléphone : +49 6897 509 01 Télécopie :...
  • Page 5: Finalité De La Présente Notice

    Personnel Lire, respecter et suivre la présente notice ainsi que les spécialisé documents également applicables, notamment les consignes de sécurité et les avertissements. WTK 500 Page 5 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 6: Groupe Cible - Qualification/Connaissances Requises

     Connaissances spécifiques Utilisation, opération Personnel spécialisé au produit Surveillance du  Connaissances concernant fonctionnement la manipulation des fluides de service.  Connaissances concernant Élimination Personnel spécialisé la revalorisation WTK 500 Page 6 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 7: Différents Modes De Représentation Dans La Notice

    à intervalles réguliers. La notice comporte un sommaire, un répertoire des mots-clés, ainsi qu'un glossaire. WTK 500 Page 7 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 8: Mode De Représentation Des Instructions D'action

    Les avertissements/consignes de sécurité précédant chaque manipulation sont présentés comme suit : TERME D'AVERTISSEMENT Type et source du danger SYMBOLE DE DANGER Conséquence du danger ► Mesures permettant d'éviter le danger WTK 500 Page 8 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 9: Termes D'avertissement Et Leur Signification Dans Les Consignes De Sécurité

    évité. REMARQUE AVIS - Ce terme d'avertissement désigne un risque élevé qui entraîne un dommage matériel s'il n'est pas évité. WTK 500 Page 9 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 10: Mode De Représentation/Explication De Pictogrammes

    Ces symboles apparaissent dans la notice d'utilisation chaque fois que des consignes de sécurité signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Désactiver avant des travaux d'entretien ou de réparation WTK 500 Page 10 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 11: Symboles Supplémentaires

    Symboles supplémentaires En complément, vous trouverez les symboles suivants dans cette notice : Conseil pour la manipulation du produit Outils nécessaires WTK 500 Page 11 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 12: Clause De Non-Responsabilité/Garantie

    Par conséquent, les représentations et les fonctions possibles peuvent différer en fonction du produit fourni. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis le contenu de la présente notice. WTK 500 Page 12 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    AVIS Réactifs irritants Risque de blessures ► Veuillez respecter les indications des fiches de sécurité sur les réactifs et le TestKit Cleaner. WTK 500 Page 13 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Cette augmentation de pression est illustrée via l'affichage numérique de la cellule de mesure sous forme de teneur en eau en pourcentage de volume ou en ppm. WTK 500 Page 14 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 15: Contenu De La Livraison

    Boîte plastique avec 3 x agitateurs Bécher gradué, 100 ml Malette de transport Câble de recharge USB A <-> micro-USB B Notice d'utilisation et de maintenance (le présent document) WTK 500 Page 15 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 16 Vue d'ensemble du produit WTK 500 Page 16 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 17: Utilisation Conforme

    échantillon d'huile fortement saturé sur une plage de mesure étroite 100-1500 ppm. ► Avant chaque mesure, vérifiez la propreté et l'humidité de l'intérieur de la cellule de mesure. WTK 500 Page 17 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 18 Font de plus partie d'une utilisation conforme : le respect de toutes les recommandations de la notice d'utilisation la lecture, la compréhension et la prise en compte des fiches de données de sécurité. WTK 500 Page 18 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 19: Utilisation Non Conforme

    Toute utilisation autre ou au-delà de celle prévue est considérée comme non conforme. La société HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porte seul la responsabilité.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Plages de mesure sélectionnable 100 … 1500 ppm* 200 … 6000 ppm* 100 valeurs de mesure (10 séries de mesures par Capacité mémoire 10 valeurs de mesure) WTK 500 Page 20 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 21: Transport Et Stockage

    Transportez toujours le WTK dans une caisse de transport fermée. Entreposez le WTK dans la mallette de transport fermée dans un endroit propre et sec respectant les conditions indiquées dans les caractéristiques techniques. WTK 500 Page 21 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx...
  • Page 22: Utilisation

    30 secondes. N'effleurez pas l'écran tactile pendant la procédure de démarrage. Une interruption de la procédure de démarrage bloquerait l'écran tactile pendant plusieurs secondes. WTK 500 Page 22 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 23: Menu - Modifier Les Réglages

    Informations sur matériel et logiciel Réglage de l'heure Menu - Modifier les réglages Touche Description Confirmer Annuler Enregistrer Faire défiler vers le haut Faire défiler vers le bas WTK 500 Page 23 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 24: Sélectionner La Plage De Mesure

    200 … 6000 ppm … (ppm = parties par million) 6000 ppm = 0,60 % Sélectionnez la plage de mesure souhaitée via la touche puis validez via la touche WTK 500 Page 24 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 25: Effectuer Un Test Sur La Teneur En Eau Dans L'huile

    Si le joint torique est abîmé, remplacez le immédiatement. Pièces de rechange, voir page N'effectuez plus aucun test avec le joint torique endommagé. WTK 500 Page 25 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 26 (1) Ouvrez la cellule de mesure en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (2) Retirez la partie supérieure de la cellule de mesure par le haut. WTK 500 Page 26 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 27 Le récipient de réaction contient un épaulement. Une fois rempli jusqu'au bord supérieur, il y a 20 ml dans le récipient de réaction. WTK 500 Page 27 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 28 AVERTISSEMENT Ne versez pas d'huile brûlante, huile > 70 °C / 158 °F, dans le récipient de réaction. Le REACTIF A est inflammable. WTK 500 Page 28 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 29 Vissez la partie supérieure de la cellule de mesure sur la partie inférieure et fermez bien la cellule de mesure. Actionnez la touche pour lancer la mesure. WTK 500 Page 29 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 30 Enregistrez la valeur mesurée Eau dans l'huile en appuyant sur le symbole 1049 ppm ou rejetez cette valeur en appuyant sur 10/10/2017 / 10.10 WTK 500 Page 30 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 31 à une solution incomplète de réactif B > le résultat de la mesure est éventuellement faux -> Répétez la mesure. Retirez l'agitateur et nettoyez-le. WTK 500 Page 31 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 32 Laissez sécher intégralement la cellule de mesure et le récipient de réaction avant de les revisser. La cellule de mesure est prête pour d'autres mesures. WTK 500 Page 32 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 33: Maintenance

    Si la batterie est vide, vous perdez tous les réglages. Après un déchargement, vérifiez tous les réglages tels que l'heure, la date, les points de mesure, etc. WTK 500 Page 33 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 34: Remplacement Du Joint Torique

    Tournez la cellule de mesure de 180° sur l'écran. Retirez le joint torique et éliminez-le dans le respect de l'environnement. Nettoyez la rainure intégralement. WTK 500 Page 34 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 35 Maintenance Placez le joint torique dans la rainure. Le remplacement du joint torique est terminé. WTK 500 Page 35 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 36: Remplacement Du Joint Torique Du Capteur De Pression

    à l'aide d'une clé à six pans creux SW4. Insérez la clé à six pans creux dans un alésage et retirez lentement l'écran vers le haut. WTK 500 Page 36 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 37 Retirez le joint torique et éliminez-le dans le respect de l'environnement. Nettoyez l'alésage intégralement. Placez le nouveau joint torique. WTK 500 Page 37 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 38 Vissez les deux vis à l'aide d'une clé à six pans creux, ouverture 4, et serrez-les à fond. Le remplacement du joint torique est terminé. WTK 500 Page 38 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 39: Service Après-Vente/Maintenance

    : HYDAC SERVICE GMBH Friedrichsthaler Str. 15A, Werk 13 66540 Neunkirchen-Heinitz Allemagne Téléphone : +49 6897 509 01 Téléfax : +49 6897 509 324 E-mail : service@hydac.com WTK 500 Page 39 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 40: Détection Des Erreurs/Dépannage

    Toutes les valeurs de mesure et réglages enregistrés seront conservés. Pour le Reset, enfoncez la pointe d'un trombone p. ex. dans le petit trou situé à côté de la prise USB. WTK 500 Page 40 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 41: Mise Hors Service/Mise Au Rebut

    Avant mise hors service, vidangez le produit entièrement, y compris tous les composants. Eliminez le matériel d’emballage dans le respect de l'environnement. Eliminez le produit après le démontage et triez toutes les pièces dans le respect de l'environnement. WTK 500 Page 41 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 42: Annexe

    Cellule de mesure Jeu de joints toriques composé de : 1x joint torique pour 6139048 l'étanchéité du boîtier 1x joint torique pour l'étanchéité du capteur de pression WTK 500 Page 42 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 43: Glossaire

    Orifice de vidange Diamètre nominal Norme allemande Norme européenne Norme internationale BEWA Notice de service et de maintenance MOWA Instructions de montage et notice de maintenance Manuel de rétrofit WTK 500 Page 43 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 44: Index

    Huile de lubrification 20 Service après-vente 39 Sommaire 2 Sortie 43 Surveillance du fonctionnement 6 Symbole de danger 8 INLET 43 Installation 6 ISO 43 Température 20 WTK 500 Page 44 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 45 Index Terme d'avertissement 8 Termes d'avertissement 9 Transport 6, 21 valeur mesurée 30 VENT 43 USB 15, 33, 40 Utilisation conforme 17 WTK 500 Page 45 / 48 BeWa WTK500 V126 4287908d fr 2020-01-10.docx 2020-01-10...
  • Page 48 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach / Saar 66273 Sulzbach / Saar Allemagne Allemagne Tél.: +49 6897 509 01 Central Fax : ++49 6897 509 9046 Service technique Fax : ++49 6897 509 577 Service commercial Internet : www.hydac.com...

Table des Matières