Publicité

Liens rapides

Notice d'installation,
utilisation et entretien
GAHP-A
pompe à chaleur à absorption air/eau
alimentée au gaz et énergies renouvelables

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMEHA GAHP-A

  • Page 1 Notice d’installation, utilisation et entretien GAHP-A pompe à chaleur à absorption air/eau alimentée au gaz et énergies renouvelables...
  • Page 2 Révision: A Code: D-LBR639...
  • Page 3: Table Des Matières

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A SommaiRe SÉCURiTÉ eT SYmBoLeS ���������������������������������������������������������������������������������4 SYMBOLES ....................................... 4 SÉCURITÉ ......................................4 iNFoRmaTioNS D’oRDRe GÉNÉRaL eT CaRaCTÉRiSTiQUeS TeCHNiQUeS �����������������������������������������������������������������������������������������������������8 CONFORMITE' AUX NORMES CE .............................. 8 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ............................. 8 DONNÉES TECHNIQUES ................................9 DIMENSIONS ....................................13 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ...........................18...
  • Page 4: Sécurité Et Symboles

    SÉCURiTÉ eT SYmBoLeS Cette Notice d’installation, utilisation et entretien est un guide pour l’installation et l’em- ploi de pompe à chaleur à absorption air "GAHP-A". Cette notice s'adresse en particulier: • à l’utilisateur final, pour l’emploi de l’appareil en fonction de ses besoins;...
  • Page 5 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A L’unité exploite un cycle à absorption d'eau ammoniaquée pour produire de l'eau chau- de. La solution d'eau ammoniaquée est conservée dans un circuit dont l'étanchéité est testée par le fabricant. En cas de fuite du liquide réfrigérant, couper l'alimentation élec- trique et celle du gaz uniquement s'il est possible de le faire en toute sécurité.
  • Page 6 L'appareil contient des pièces à haute température. Ne pas ouvrir l'appareil et ne pas tou- cher le conduit d'évacuation des fumées. En cas de besoin, demander l'intervention du Service Après-vente. L’appareil est muni d’un circuit hermétique pouvant être classé comme récipient sous pression, c'est-à-dire avec une pression interne supérieure à...
  • Page 7 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Fonctionnement et entretien de l'appareil Pendant le fonctionnement de l'appareil, il faut impérativement éviter sa mise hors servi- ce (extinction) en coupant son alimentation électrique. Pour éteindre (mise hors tension) l'appareil, agir sur le dispositif de contrôle et attendre que se termine le cycle d'extinction (approximativement 7 minutes).
  • Page 8: Informations D'ordre Général Et Caractéristiques

    : ceci permet de garantir l’étanchéité parfaite de chaque jonction et élimine toute opération d’entretien pour faire l’appoint de réfrigérant du cy- cle frigorifique. La pompe à chaleur à absorption air GAHP-A est disponible dans les versions suivantes: • Version HT: optimisée pour les installations de chauffage à...
  • Page 9: Données Techniques

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A • Chambre de combustion étanche, appropriée pour les installations de type "C". • Brûleur à rayonnement à maille métallique, muni d’un dispositif de démarrage et de détection de flamme géré par un boîtier électronique.
  • Page 10 Un kit pour élargir la plage opérationnelle jusqu’à -30°C est disponible en option. Champ libre, frontalement, facteur de direction 2. PCI 29,25 MJ/m3 (1013 mbar – 15 ° C). Tableau 2�2 – Données techniques GAHP-A HT GAHP-A HT S FoNCTioNNemeNT PoUR Le CHaUFFaGe G.U.E.
  • Page 11 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A GAHP-A HT S G.U.E. efficacité de 127 (1) l'utilisation du gaz POINT DE FONCTIONNEMENT A-7W50 Puissance thermique 32,0 (1) Nominal (1013 mbar - 15°C) 25,7 DÉBIT CALORIFIQUE réel max 25,2 Classe d'émission NOx Émission NOx...
  • Page 12 Rapport de remplissage 0,146 NH3/l Groupe fluide Groupe 1° Tableau 2�4 – Pression gaz du réseau e3-GS; e3-WS; e3-a; GaHP-GS; GaHP-WS; GaHP-a Pression d'alimentation du gaz Catégorie produit Pays de destination G20 [mbar] G25 [mbar] G30 [mbar] G31 [mbar] G25�1 [mbar]...
  • Page 13: Dimensions

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A 2�4 DimeNSioNS Figure 2�1 – Dimensions (version insonorisée) Vues de face et latérale (côtes en mm). Figure 2�2 – Plaque des services LÉGeNDe Raccord gaz Ø ¾” F Raccord entrée eau Ø 1¼” F Raccord sortie eau Ø...
  • Page 14 Figure 2�3 – Composants internes - vue de gauche                                ...
  • Page 15 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Figure 2�4 – Composants internes - vue de face                        ...
  • Page 16 Figure 2�5 – Composants internes - vue de droite                                ...
  • Page 17 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Tableau 2�5 – Composants internes DESCRIPTION Réarmement thermostat de fumées Bulbe thermostat de fumées Sortie des fumées Ø 80 mm Sonde PT 1000 températures des fumées Électrodes d'allumage et de détection Capteur de condensats Ventilateur Bouchon prélèvement de fumées...
  • Page 18: Schéma Électrique De L'appareil

    2�5 SCHÉma ÉLeCTRiQUe De L’aPPaReiL Figure 2�6 – Schéma électrique de l’unité avec ventilateur standard/ventilateur insonorisé (S)
  • Page 19: Transport Et Mise En Place

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A TRaNSPoRT eT miSe eN PLaCe LeVaGe De L’aPPaReiL eT miSe eN PLaCe À l’arrivée de l’appareil sur le chantier, avant sa manutention pour son installation, vérifier l’absence de signes de rupture ou de dommages sur l’emballage et sur les panneaux ex- térieurs pouvant indiquer un choc éventuel survenu pendant le transport.
  • Page 20 • L’appareil doit être installé à l’extérieur des édifices, dans une zone de circulation naturelle de l’air, et n’exige aucune protection particulière contre les agents atmos- phériques. L’appareil ne doit en aucun cas être installé à l’intérieur d’un local� • La partie avant de l’appareil doit se trouver à...
  • Page 21 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Les distances minimales doivent être respectées pour permettre les opérations de main- tenance de l'unité. Étudier le positionnement de l'installation, surtout si elle comporte plusieurs unités, en tenant compte du fait que chacune d'elles nécessite environ 11.000 m /h d'air pour l'échange thermique avec la batterie à...
  • Page 22: Installateur Hydraulique

    iNSTaLLaTeUR HYDRaULiQUe 4�1 PRiNCiPeS GÉNÉRaUX D’iNSTaLLaTioN L’installation de l’appareil doit être effectuée uniquement par une Entreprise agréée aux termes de la législation en vigueur dans le pays d’installation, à savoir par du Personnel professionnellement qualifié. On entend par « Personnel Professionnellement Qualifié », un personnel possédant des compétences techniques spécifiques dans le domaine des installations thermiques/fri- gorifiques et des équipements alimentés au gaz.
  • Page 23: Connexions Hydrauliques

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A • les installations d’alimentation de gaz et d’électricité sont bien dimensionnées pour le débit nécessaire à l’appareil et sont équipées de tous les dispositifs de sé- curité et de contrôle prescrits par les normes en vigueur.
  • Page 24: Installation D'arrivée Du Gaz

    • POMPE DE CIRCULATION DE L’EAU elle est montée sur la conduite de l’eau à l’en- trée de l’appareil et la pousse vers l’appareil. • système de REMPLISSAGE DU CIRCUIT: en cas d’emploi de systèmes automatiques de remplissage, un contrôle saisonnier du pourcentage de glycol monoéthyléni- que (s’il y en a) du circuit s’impose.
  • Page 25 L’évacuation de l’eau de condensation dans les égouts doit être: • dimensionné de manière à pouvoir évacuer le débit d’eau de condensation maxi- mum (voir Tableau 2.1 Données techniques GAHP-A LT → 9 ou Tableau 2.2 Don- nées techniques GAHP-A HT → 10 à la rubrique correspondante); •...
  • Page 26: Qualité De L'eau

    La présence de chlore libre dans l'eau peut endommager des parties de l'installation et les unités Remeha. S'assurer que la concentration de chlore libre et que la dureté de l'eau soient conformes aux valeurs du Tableau 4.1 Paramètres physico-chimiques de l'eau →...
  • Page 27 4.1 Paramètres physico-chimiques de l'eau → 26 ne relève pas de la responsabilité le constructeur. Le non-respect des indications ci-dessus peut altérer le bon fonctionne- ment, l'intégrité de l'installation et la durée de vie de l'appareil Remeha, en invalidant la garantie.
  • Page 28: Remplissage Du Circuit D'eau

    Tableau 2.1 Données techniques GAHP-A LT → 9 ou Tableau 2.2 Données techniques GAHP-A HT → 10). Il est conseillé de consulter les spécifications techniques du glycol monoéthylénique em- ployé. En cas d’emploi de systèmes de charge automatiques, une vérification saisonnière de la quantité...
  • Page 29 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Figure 4�3 – Raccord d'évacuation des fumées LÉGeNDe Coude 90° Ø 80 Tuyau Ø 80 long. 300 mm avec mitre Rosace...
  • Page 30: Installateur Électrique

    iNSTaLLaTeUR ÉLeCTRiQUe L'appareil doit se trouver sur son emplacement définitif avant de procéder à son branche- ment électrique. Avant d’effectuer les raccordements électriques, s’assurer de ne pas travailler sur des composants sous tension. Pour assurer la sécurité électrique de l’appareil, celui-ci doit être correctement relié à une installation de mise à...
  • Page 31 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Tableau 5�1 – Carte électronique S61 REPÉRAGE DESCRIPTION SCH1 Carte électronique S61 SCH3 Carte électronique Mod10 (pour de plus amples détails, voir la figure spécifique) A1, A2 Entrée auxiliaires Selecteur Fusible T 2A...
  • Page 32: Alimentation Électrique

    Figure 5�2 – Carte Mod10 LÉGeNDe HFLOW Non utilisé CFLOW Contrôle capteur eau de condensation Connecteur SPI HPMP Sortie contrôle pompe eau chaude circuit primaire (0-10 V) [A/GS/WS] CPMP Sortie contrôle pompe eau froide [GS/ NC1-C1 Témoin état d’avertissement (war- ning)/erreur bloquante Contrôle souffleur Connecteur carte auxiliaire W10...
  • Page 33: Branchement Pompe On/Off

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Figure 5�3 – Schéma électrique LÉGeNDe bornier phase neutre Composants NON FOURNIS interrupteur général Connexion del'appareil à l'alimentation électrique (230 V 1 N - 50 Hz) 5�2 BRaNCHemeNT PomPe oN/oFF Le contrôle de la pompe de circulation de l’eau du circuit par le biais de la carte électroni- que de l’appareil dépend de la puissance de la pompe.
  • Page 34 Figure 5�4 – Schéma électrique LÉGeNDe carte électronique fils de liaison raccordés N.O. CONTACT contacts norma- lement ouverts bornier unité phase neutre Composants NON FOURNIS pompe à eau < 700 W Schéma pour le branchement électrique d'une pompe (puissance inférieure à 700 W) contrôlée directement de la carte du appareil. Figure 5�5 –...
  • Page 35 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Dans le cas de plusieurs appareils reliés au même circuit hydraulique, prévoir toujours un transformateur de sécurité (secondaire TBTS) et un relais de contrôle correspon- dant ; les raccordements doivent se conformer au schéma de la Figure 5.6 Schéma...
  • Page 36 Figure 5�6 – Schéma électrique Schéma pour le branchement électrique d'une pompe contrôlée directement par deux appareils avec relais et transformateur de sécurité TBTS...
  • Page 37: Raccordement Pompe Modulante

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A 5�3 RaCCoRDemeNT PomPe moDULaNTe Pour optimiser le fonctionnement de l’appareil, il est possible de prévoir l'installation, sur le circuit primaire, d'une pompe à cylindrée variable WILO STARTOS PARA (voir Chapitre ACCESSOIRES → 68) ; raison pour laquelle, une carte Mod10 Robur a été expressément créé...
  • Page 38 Figure 5�7 – Schéma électrique pour la connexion de la pompe à débit variable Wilo LÉGeNDe Interrupteur bipolaire alimentation pompe Fusible Pompe de circulation eau chaude (circuit primaire) Couleur fils signal 0-10 V pompe marron relier à la borne - blanc relier à...
  • Page 39: Interrupteur D'autorisation

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Figure 5�8 – Schéma électrique de branchement de la pompe à débit variable Wilo alimentée par l'unité LÉGeNDe Pompe de circulation eau chaude (circuit primaire) Bornier unité Couleur fils signal 0-10 V pompe marron relier à...
  • Page 40: Connexion Câble Can Bus

    Figure 5�9 – Schéma électrique LÉGeNDe Carte électronique Commun Borne autorisation chauffage Composants NON FOURNISCS interrupteur d'autorisation Connexion électrique interrupteur d'autorisation au fonctionnement 5�5 CoNNeXioN CÂBLe CaN BUS Ce paragraphe illustre les opérations à effectuer lorsque vous connectez un ou plusieurs appareils à...
  • Page 41 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Le tableau ci-après indique plusieurs types de câble CAN BUS, regroupés en fonction de la distance maximum couverte par chaque type. Tableau 5�2 – Types de câbles CAN BUS Nom CaBLe SiGNaUX / CoULeUR LoNGUeUR maX�...
  • Page 42 Si le câble utilisé a un diamètre trop petit pour être bloqué dans le support de fais- ceau de câbles (détail C de la Figure 5.11 Raccordement du câble CAN BUS → 41), augmenter son volume en entourant la gaine de ruban isolant près du morceau dénudé...
  • Page 43 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Figure 5�13 LÉGeNDe Carte électronique S61...
  • Page 44 Figure 5�14 LÉGeNDe Carte électronique S61...
  • Page 45: Comment Commander À Distance La Réinitialisation Du Détecteur De Flamme

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A 5�6 CommeNT CommaNDeR À DiSTaNCe La RÉiNiTiaLiSaTioN DU DÉTeCTeUR De FLamme Le blocage de la flamme peut être réinitialisé à distance en connectant un selecteur à cet effet (non fourni) au détecteur de flamme se trouvant dans le tableau électrique de l’unité.
  • Page 46 Figure 5�15 – Connexion selecteur pour déblocage détecteur de flamme...
  • Page 47: Premier Démarrage

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A PRemieR DÉmaRRaGe Avant de procéder aux interventions décrites dans ce chapitre, le technicien de l’assis- tance est prié de lire le paragraphe 2.1 CONFORMITE' AUX NORMES CE → 8. Pour le dé- marrage et l’arrêt de l’appareil, voir le paragraphe 7.1 ALLUMAGE ET EXTINCTION → 54.
  • Page 48 Conditions dangereuses pour les personnes et l’appareil. Le Service Après-vente ne devra pas procéder au « Premier Allumage » dans les cas suivants : • appareil installé dans un local fermé; • appareil installé trop près de surfaces combustibles ou, de toute façon, dans un lieu ne permettant pas l’accès et l’entretien en toute sécurité;...
  • Page 49 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Tableau 6�1 – Menu 4 PaRamÈTRe DeSCRiPTioN RÉGLaGe PLaGe VaLiDe VaLeURS PaR DÉFaUT ID UNITÉ : identifie univoquement chaque unité Pour une unité seule connectée au réseau CAN ; il doit être défini à une valeur La valeur à...
  • Page 50 Figure 6�1 – Vanne de gaz LÉGeNDe bouchon clé Torx TX40 vis de réglage CO2 prise de pression à l’entrée Vanne de gaz Honeywell VK 4115V Si la pression mesurée par le manomètre ne correspond pas à la valeur indiquée dans le Tableau 2.4 Pression gaz du réseau →...
  • Page 51: Changement De Type De Gaz

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Accéder au menu 2 paramètre 23 de la carte électronique montée sur le tableau électrique de l’unité: "P_L1" clignotera sur l’écran; appuyer pour confirmer le fonc- tionnement de l’unité à la puissance thermique minimum.
  • Page 52 l'alimentation électrique et fermer le gaz et de procéder tel que indiqué ci-après (voir Figure 6.2 Changement de type de gaz → 53): indispensable : l'appareil doit être éteint et non alimenté en électricité/gaz Débrancher la conduite du gaz de la vanne de gaz. →...
  • Page 53 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Figure 6�2 – Changement de type de gaz LÉGeNDe Vanne de gaz joint torique joint torique injecteur gaz Vis de fixation Tuyau silicone rouge Vis de fixation Thermostat des fumées à réarmement manuel...
  • Page 54: Utilisation Normale De L'installation

    UTiLiSaTioN NoRmaLe De L’iNSTaLLaTioN 7�1 aLLUmaGe eT eXTiNCTioN Le bon fonctionnement de l’appareil et sa durée dépendent en grande partie d’une uti- lisation correcte! Avant de démarrer l’appareil, contrôler que: • le robinet du gaz est ouvert; • l’appareil est sous tension ; l’interrupteur électrique général (GS) se trouve sur la position «...
  • Page 55 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A La programmation, le contrôle et le suivi de l’appareil sont obtenus en agissant sur l’écran A et le bouton B de la Figure 7.1 Carte électronique embarquée → 55. La carte mod10 (voir détail D de la Figure 7.1 Carte électronique embarquée → 55) sert principalement à...
  • Page 56 Pour afficher les informations concernant ces menus, procéder comme l’indique le para- graphe « Comment accéder aux menus ». Le menu 2 sert à l'exécution: en particulier, il permet d'exécuter les opérations de réi- nitialisation du détecteur de flamme, de réinitialisation des erreurs et de commande ma- nuelle de dégivrage.
  • Page 57: Réglage Des Paramètres De Fonctionnement

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Appuyer une première fois sur le selecteur pour afficher les menus disponibles : l’écran affiche le premier menu présent : « 0. » (= menu 0). L’écran affiche « 0. ». Pour afficher les autres menus, tourner le selecteur dans le sens des aiguilles d’une montre ;...
  • Page 58 Il y a trois paramètres programmables pour la configuration hydraulique; lorsqu’on sélec- tionne la lettre "E", on quitte le menu précédent. Tableau 7�3 – Paramètres du menu 3 PaRamÈTRe HYDRaULiQUe L’aFFiCHeUR iNDiQUe Choix régulation température eau chaude 3.160 Point de consigne eau chaude 3.161 Différentiel température eau chaude 3.162...
  • Page 59: Affichage Et Réinitialisation Des Codes D'état

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Par exemple, pour configurer le paramètre 161: Point de consigne eau chaude, pro- céder comme suit : · Sélectionner le paramètre : tourner le selecteur jusqu’à l’affichage de 3.161; · Appuyer sur le selecteur pour accéder à la valeur du paramètre ; l’écran affiche (clignotement) la valeur programmée auparavant, par exemple, 40.0;...
  • Page 60: Opérations De Réinitialisation

    7�5 oPÉRaTioNS De RÉiNiTiaLiSaTioN L’appareil peut passer en erreur et donc s’arrêter à cause de différentes raisons; la condi- tion d’erreur ne correspond pas nécessairement à un endommagement ou dysfonction- nement de l’appareil. La cause qui a engendré l’erreur peut être temporaire : par exemple, la présence d’air dans le circuit d’alimentation du gaz ou une coupure momentanée de l’énergie électrique.
  • Page 61: Commande Manuelle De Dégivrage

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Pour quitter cette sélection de menu et repasser à l’affichage normal des para- mètres de l’appareil, tourner le selecteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’affichage de « E », puis appuyer dessus pour quitter.
  • Page 62: Inactivité Prolongée

    Pour exécuter la commande manuelle de dégivrage, sélectionner le menu 2 ainsi que le décrit le Paragraphe « Comment accéder aux menus »; puis: L’écran affiche: "2." appuyer sur le selecteur pour accéder au menu. L’écran affiche tout d’abord l’action "2. 20". Tourner le selecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour afficher l’action «...
  • Page 63 « glicoles ». Quand l’auteur du projet signal la nécessité de « glicoler » l’installation hydraulique, Remeha conseille de utiliser « glicoles » inhibées. On conseil l’utilisation de matériels zingués dans les conduites, parce que incompatibles avec l’éventuel utilisation des «...
  • Page 64: Entretien

    être accrue. Tableau 8�1 LiGNeS GUiDeS PoUR La maiNTeNaNCe PReVeNTiVe Contrôle des unités GaHP-a GaHP-GS/WS GaHP-aR Vérification générale visuelle de l'état de l'unité et de la batterie aux ailettes √...
  • Page 65 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Si l’appareil est soumis à un emploi pesant (par exemple, dans des processus indus- triels ou autres conditions de fonctionnement continu) la fréquence des entretiens doit être accrue. Tableau 8�2 eNTReTieN PRoGRamme' a eFFeCTUeR aU moiNS CHaQUe DeUX aNS Contrôle des unités...
  • Page 66: Codes D'état

    CoDeS D’ÉTaT GeNeRaLiTeS eT CoDeS D’ÉTaT Tableau 1 – TABLEAU DES CODES D’ÉTAT générés par la carte électronique S61 (firmware version 3.023) CODES DESCRIPTION CAUSE DE L’INTERVENTION MODE DE RÉARMEMENT CIRCUIT DE RÉINITIALISATION DU Anomalie sur le circuit de réinitialisation du E 400 Contacter le SAV.
  • Page 67 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A CODES DESCRIPTION CAUSE DE L’INTERVENTION MODE DE RÉARMEMENT BAISSE TEMPERATURE DE L’ A IR DE Température de l’air de combustion égale ou E 437 Automatique après l’élimination du problème. COMBUSTION inferieure à -10 °C SONDE DE TEMPÉRATURE...
  • Page 68: Accessoires

    aCCeSSoiReS Ce chapitre contient une liste des accessoires disponibles pour l’installation et l’emploi de l’appareil. Tableau 1 – Accessoires aCCeSSoiReS Description Code Remarques Pompe à débit variable pour eau Pompe Wilo-Stratos Para 25-11. O-PMP004 froide et eau chaude. POMPES DE CIRCULATION Pompe avec portée variable Pompe Wilo-Stratos Para 30-12 O-PMP008...
  • Page 69: Annexe

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A aNNeXe DiSPoSiTiFS De SeCURiTe PReSCRiTS PaR La DiReCTiVe DeSP La DESP (Directive Equipements Sous Pression) prescrit que l'unité soit équipé d'une sou- pape de sécurité du circuit hermétique (pos. B de la Figure 1 Principaux dispositifs de sécurité...
  • Page 70: Dispositifs De Securite Supplementaires

    inspecter le composant (dans le cas où le remplacement se rendait nécessaire, faire référence au Paragraphe 3 OPERATIONS DE REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ → 71); réinstaller les panneaux supérieur et frontal de l'appareil. DiSPoSiTiFS De SeCURiTe SUPPLemeNTaiReS Les dispositifs de sécurité supplémentaires installés sur l'unité sont les suivants: •...
  • Page 71: Operations De Remplacement De La Soupape De Sécurité

    Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Figure 2 – Inspection du thermostat de sécurité du générateur Détail du thermostat oPeRaTioNS De RemPLaCemeNT De La SoUPaPe De SÉCURiTÉ Cette opération doit être réalisée par du Personnel professionnellement Qualifié. Avant de continuer, vérifier à vue le parfait état du circuit hermétique de l’unité.
  • Page 72 Figure 4 – Détail de la soupape de sécurité montée sur l'unité LÉGeNDe Soupape de sécurité Vanne de rétention Circuit hermétique                    ...
  • Page 73 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A Figure 6 – Retrait de la partie mobile de la soupape de sécurité               Enlèvement de la soupape de sécurité...
  • Page 74: Gaz Incondensables Ou Inabsorbables

    Figure 9 – Montage de la soupape de sécurité LÉGeNDe tendres il fixe  tourner en sens horaire   Montage soupape Vérifier par le papier de phénophtaléine l’absence de fuites d’ammoniaque. Monter le panneau supérieur de l’unité. ATTENTION! NE METTEZ PAS L’APPAREIL EN MARCHE SANS LA VANNE DE SECURITE. GaZ iNCoNDeNSaBLeS oU iNaBSoRBaBLeS Contrôle indirect de la présence de gaz incondensables ou inabsorbables dans le circuit hermétique ou des phénomènes de corrosion interne...
  • Page 75 Notice d’installation, utilisation et entretien – GAHP-A...
  • Page 76 Thank you for choosing this high efficiency product which is designed & manufactured to exacting standards to offer many years of service. Backed by a comprehensive warranty, in the unlikely event that you need after-sales attention our customer service centre of- fers full support &...

Table des Matières