Page 1
FORNO MULTIFUNZIONE Libretto istruzioni per Installazione - Uso - Manutenzione MULTIFUNCTIONAL OVEN Instruction booklet for Installation - Use - Maintenance FOUR MULTIFONCTIONS Notice d'Installation - Utilisation - Entretien HORNO MULTIFUNCIÓN Manual de instrucciones para la Instalación - Uso - Mantenimiento FORNO MULTI-FUNÇÃO Manual de instruções para Instalação - Uso - Manutenção...
Page 3
ITALIANO Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato in modo da dare i migliori risultati di funzionamento. Ogni riparazione o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria deve essere fatta con la massima cura ed attenzione.
Page 4
AVVERTENZE GENERALI Gentile Cliente, La ringraziamo per la preferenza accordata al nostro prodotto. L’uso di questa apparecchiatura è facile; prima di installarla ed utilizzarla è però necessario leggere attentamente questo libretto. In esso potrà trovare le corrette indicazioni per l’ottimale installazione, uso e manutenzione del prodotto. Questo prodotto è...
Page 5
AVVERTENZE GENERALI IMPORTANTE: prestare attenzione alla zona frontale del forno dove possono uscire aria calda e vapore. Prima di iniziare ad utilizzare il forno per cuocere è necessario rimuovere eventuali pellicole protettive della porta forno e riscaldare il forno a vuoto alla massima temperatura per circa 45 minuti (eliminazione di odori e fumo causati da residui di lavorazione).
Page 6
ISTRUZIONI PER L’USO Le manopole del commutatore A e del termostato B consentono di selezionare le diverse funzioni del forno e di scegliere le diverse temperature di cottura più idonee ai cibi da cuocere. In alcuni modelli le manopole sono a scomparsa; prima di effettuare le selezioni è...
Page 7
ISTRUZIONI PER L’USO Sono inseriti l’elemento riscaldante grill e la ventola posteriore. Regolare la temperatura a 200°C del termostato. Tutte le cotture devono essere effettuate con la porta del forno chiusa. A SECONDA DEL MODELLO IL FORNO POTREBBE ESSERE DOTATO DI UNO DEI SEGUENTI COMPONENTI: Orologio e Orologio con fine cottura Impostazione dell’ora corrente...
Page 8
ISTRUZIONI PER L’USO Temporizzatore di fine cottura Il temporizzatore di fine cottura, regolabile da 0 a 120 minuti, predispone la programmazione di fine cottura e lo spegnimento del forno. Per utilizzarlo occorre ruotare inizialmente in senso orario la manopola di uno scatto alla posizione quindi, proseguendo, caricare la suoneria ruotando ulteriormente la manopola di un giro quasi...
Page 9
ISTRUZIONI PER L’USO segnalatore acustico premere uno qualsiasi dei tasti da (1) a (4); si disattiva il simbolo (B). Impostazione di fine cottura Per iniziare immediatamente la cottura ed impostarne automaticamente la durata, agire nel seguente modo: • selezionare la funzione e la temperatura desiderata tramite il selettore di funzioni e il termostato •...
Page 10
ISTRUZIONI PER L’USO visualizza l’ora corrente ed il simbolo “...chiave...”. Disattivazione del blocco: − premere contemporaneamente i tasti (1) (2) per circa 8 secondi − il display visualizza “OF”; rilasciare i tasti − premere il tasto (+); il display visualizza “ON” A questo punto il blocco di sicurezza è...
Page 11
ISTRUZIONI PER L’USO Blocco di sicurezza per bambini Il programmatore è dotato di un blocco di sicurezza che impedisce la programmazione della cottura e quindi il funzionamento del forno. Attivazione del blocco: − premere contemporaneamente i tasti (-) e (+) per circa 8 secondi −...
Page 12
ISTRUZIONI PER L’USO Contaminuti acustico Per l’utilizzo come semplice contaminuti, toccare ripetutamente il comando SELECT finché lampeggia il simbolo , impostare il tempo desiderato agendo su + o -, dopo circa 5 secondi il simbolo smette di lampeggiare e il tempo inizia a diminuire;...
Page 13
ISTRUZIONI PER L’USO Blocco di sicurezza Questo programmatore elettronico è dotato di una funzione che blocca il forno o le programmazioni impostate. Il blocco non funziona con il contaminuti attivo. Attivazione: toccare il comando + per circa 5 secondi dopo i quali compare il simbolo Note: −...
Page 14
ISTRUZIONI PER LA COTTURA COTTURE AL FORNO Per cuocere a puntino è necessario preriscaldare il forno alla temperatura di cottura prefissata. Solo se si tratta di carni molto grasse si può cuocere a forno freddo. Non utilizzare mai recipienti con il bordo basso o la bacinella come teglia per arrosti per sporcare il meno possibile le pareti del forno, evitando che il grasso schizzi, la salsa bruci rapidamente e si abbia produzione di fumo.
Page 15
ISTRUZIONI PER LA COTTURA infrarossi ed è adatta per carni di piccolo spessore e toast. Le carni ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti con olio e collocati sempre sulla griglia. Questa va sistemata nelle guide più vicine o più lontane dall’elemento grill, in proporzione allo spessore della carne stessa;...
Page 16
ISTRUZIONI PER LA COTTURA Tabella dei tempi di cottura al forno N° guida Temperatura Tempo minuti forno °C Natura dei cibi VIVANDE 220-MAX sec. quant. Arrosto a lunga cottura 225-MAX 50-60 Arrosto a breve cottura 210-MAX 150-180 Volatili (faraona, anatra ecc.) 225-MAX 50-60 Pollame...
Page 17
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione : prima della manutenzione o pulizia disinserire elettricamente il forno ed attendere il raffreddamento. Pulizia generale Per mantenere a lungo le caratteristiche di lucentezza delle parti smaltate è necessario pulire il forno dopo ogni cottura. Lasciate raffreddare il forno e potrete senza difficoltà...
Page 18
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia della porta del forno Smontaggio della porta 1. Aprire totalmente la porta forno 2. Alzare i cavallotti delle cerniere ruotandoli completamente a fine corsa verso l’esterno (fig. A). 3. Ruotare la porta verso la posizione di chiusura fino a quando non si appoggia ai cavallotti: in questo modo la molla della cerniera risulta bloccata.
Page 19
PULIZIA E MANUTENZIONE Tutti i vetri utilizzati in quest’apparecchio hanno subito uno speciale trattamento di sicurezza. In caso di rottura, il vetro si frantuma in piccoli frammenti squadrati e lisci che risultano non pericolosi perché non sono taglienti. Fate comunque attenzione a non far subire shock termici ai vetri, ad esempio non procedere mai ad operazioni di pulizia dei vetri quando sono caldi.
Page 20
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Collegamento elettrico Prima di ogni operazione togliere tensione Le apparecchiature sono dotate di cavo d’alimentazione tripolare e sono predisposte per il funzionamento con corrente alternata, alla tensione indicata sulla targhetta “dati caratteristici del prodotto” riportata a fine libretto e sul prodotto. Il conduttore di terra del cavo è...
Page 21
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Incasso e fissaggio al mobile: Introdurre il forno nell’apertura appoggiandolo sulla base e spingendolo fino alla battuta dei montanti laterali contro le spalle del mobile. Aprire la porta e fissare il forno con quattro viti a legno che devono essere avvitate attraverso i fori dei montanti laterali del forno.
Page 23
ENGLISH Before leaving the factory, this appliance was tested and regulated by expert and skilled personnel to give the best operating results. Any repair or regulation that may subsequently be necessary must be carried out with the greatest care and attention.
Page 24
GENERAL WARNINGS Dear Customer, Thank you for having chosen our product. This appliance is easy to use; before installing it and using it however, you must read this booklet carefully. You will find all the correct indications for the optimal installation, use and maintenance of the product.
Page 25
GENERAL WARNINGS Before using the oven for the first time, any protective film on the oven door must be removed and the oven must be heated, empty, to the maximum temperature for about 45 minutes (elimination of odours and smoke caused by production residue).Then clean the inside of the oven thoroughly with soapy water and rinse well without using an excessive quantity of water that otherwise could penetrate and damage internal components.
Page 26
INSTRUCTIONS FOR USE The knobs of switch A and of thermostat B allow selecting the different functions of the oven and choosing the different cooking temperatures most suitable for the food to be cooked. In some models, the knobs are recessed; before making the selection, you must press to make them appear and then press them again to recess them.
Page 27
INSTRUCTIONS FOR USE The grill heating element and the back fan are on. Adjust the temperature to 200°C on the thermostat. The oven door must always be closed for all types of cooking. DEPENDING ON THE MODEL, THE OVEN COULD HAVE ONE OF THE FOLLOWING COMPONENTS: Clock and Clock with end of cooking Setting the current time...
Page 28
INSTRUCTIONS FOR USE End of cooking timer The end of cooking timer, which can be set from 0 to 120 minutes, programmes the end of cooking and switches off the oven. To use it, first you have to turn the knob clockwise by one notch to the position then, continuing, wind up the buzzer by further rotating the knob for...
Page 29
INSTRUCTIONS FOR USE Programming end of cooking To start cooking immediately and automatically set the duration, proceed as follows: • select the function and the temperature desired using the function selector and the thermostat • press button (2) and set the cooking time, pressing the (-) and (+) buttons within 4 seconds.
Page 30
INSTRUCTIONS FOR USE − press the (+) button; the display shows “ON” At this point the safety lock is deactivated and after about 5 seconds the display shows the current time. 2 button electronic end of cooking Setting the current time When the electricity has been connected, the display flashes, showing 0.00.
Page 31
INSTRUCTIONS FOR USE − press the (+) button; the display shows “OF” and the “…key…” symbol. At this point the safety lock is activated and after about 5 seconds the display shows the current time and the “…key…” symbol. Deactivating the lock: −...
Page 32
INSTRUCTIONS FOR USE Setting the end of cooking To start cooking immediately and set cooking time, proceed as follows: − put the dishes to be cooked in the oven and select the function and temperature desired using the functions selector and the thermostat −...
Page 33
INSTRUCTIONS FOR USE NOTE : in the case of a power cut, when the power returns, the lock will still be active. Thermostat light This goes on every time the thermostat acts to stabilize the cooking temperature in the oven and it goes off when the oven reaches the pre-set time. Safety thermostat This interrupts the power supply to avoid excessive overheating due to incorrect use of the appliance or a possible defect of the components.
Page 34
INSTRUCTIONS FOR COOKING ROASTING For perfect roasting, the oven has to be pre-heated to the pre-set cooking temperature. Only very fatty meat can be cooked with the oven starting from cold. Never use shallow pans or the drip-tray as pans for roasts, to dirty the walls of the oven as little as possible, avoid the fat splattering, the juices burning quickly and smoke being produced.
Page 35
INSTRUCTIONS FOR COOKING thickness of the meat; the table shown below gives some examples of cooking times and the position of the food. The cooking times can vary according to the nature of the food, its evenness and volume. BAKING The circulation of air in the oven ensures instantaneous and even distribution of the heat.
Page 36
INSTRUCTIONS FOR COOKING Table of oven cooking times Shelf no. Oven temperature Time in minutes °C Kind of food FOOD 220-MAX dep. on qty. Long cooking roast 225-MAX 50-60 Short cooking roast 210-MAX 150-180 Poultry (guinea-fowl, duck etc.) 225-MAX 50-60 Chicken 200-225 dep.
Page 37
CLEANING AND MAINTENANCE Important: before carrying out maintenance or cleaning the oven, unplug it and wait for it to cool down. General cleaning To keep the enamelled part shiny for as long as possible, the oven must be cleaned each time after using it. Leave the oven to cool down and you can easily remove the deposits of fat with a sponge or damp cloth and warm soapy water and, if necessary with a product on the market.
Page 38
CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the oven door Dismounting the door 1. Open the oven door completely 2. Raise the U-bolts of the hinges, turning them completely as far as they go towards the outside (fig. A). 3. Rotate the door towards the closed position until it leans on the U-bolts: this way the spring of the hinge is blocked.
Page 39
CLEANING AND MAINTENANCE All the glass used in this appliance has undergone a special safety treatment. In the case of breakage, the glass shatters into small square and smooth pieces which are not dangerous because they are not sharp. Please take care and avoid thermal shocks for the glass pane, for example, never start cleaning when it is hot.
Page 40
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Electrical connection Disconnect the power supply before every operation The appliances have a three-pole power supply cable and are ready to work with alternating current, at the voltage shown on the “ratings plate” at the end of the booklet and on the product.
Page 41
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Recessing and fixing to unit: Put the oven into the recess laying it on the base and pushing it until the lateral jambs touch the sides of the unit. Open the door and fix the oven with four wood screws which must be screwed through the holes in the lateral jambs of the oven.
Page 42
TECHNICAL CHARACTERISTIC Power of possible heating elements: (Upper+Grill) 800+1800W (Back) 2100W (Lower) 1000W Light bulb: 25W (max) Working capacity of the oven: 58lt 56lt 53lt 20 - GB...
Page 43
FRANÇAIS Avant de quitter l’usine, cet appareil a été testé et mis au point par du personnel expérimenté et spécialisé de façon à garantir les meilleurs résultats au niveau de son fonctionnement. Toute réparation ou mise au point s’avérant nécessaire par la suite doit être faite avec le plus grand soin et attention.
Page 44
AVERTISSEMENTS GENERAUX Chers Clients, Nous vous remercions de la préférence que vous avez accordée à notre produit. L’utilisation de cet appareil est facile; avant de l'installer et de l'utiliser, il est cependant nécessaire de lire attentivement cette notice, où vous trouverez des consignes utiles pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Page 45
AVERTISSEMENTS GENERAUX IMPORTANT: faire attention à la façade du four d’où peuvent se dégager de l’air chaud et de la vapeur. Avant d’utiliser le four pour faire cuire des aliments, il est nécessaire d'enlever les éventuelles pellicules de protection de la porte du four et de faire chauffer le four vide à...
Page 46
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Les manettes du commutateur A et du thermostat B permettent de sélectionner les différentes fonctions du four et de choisir les températures de cuisson les mieux adaptées aux aliments à cuire. Sur certains modèles, les manettes sont extractibles; avant d'effectuer les sélections, il est nécessaire d’appuyer dessus pour les faire sortir;...
Page 47
INSTRUCTIONS D’UTILISATION L’élément chauffant gril et le ventilateur arrière sont activés. Régler la température du thermostat sur 200°C. Toutes les cuissons doivent être effectuées avec la porte du four fermée. SELON LE MODELE, LE FOUR PEUT ETRE DOTE D’UN DES COMPOSANTS SUIVANTS: Horloge et Horloge avec fin de cuisson Mise à...
Page 48
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Temporisateur de fin de cuisson Le temporisateur de fin de cuisson, réglable de 0 à 120 minutes, programme la fin de cuisson et l'extinction du four. Pour l'utiliser, il faut tourner la manette initialement dans le sens horaire d'un cran sur la position ensuite, en continuant, charger la sonnerie en tournant ultérieurement la manette d'un tour presque...
Page 49
INSTRUCTIONS D’UTILISATION activé. Pour désactiver le minuteur sonore, appuyer sur n'importe quelle touche de (1) à (4); le symbole (B) se désactive. Réglage de la fin de cuisson Pour commencer immédiatement la cuisson et régler la durée automatiquement, procéder comme suit: •...
Page 50
INSTRUCTIONS D’UTILISATION “.clé...” Le verrouillage de sécurité est alors activé et, après environ 5 secondes, l’afficheur fait apparaître l’heure courante et le symbole “...clé...”. Désactivation du verrouillage: − Appuyer simultanément sur les touches (1) (2) pendant 8 secondes environ − L'afficheur indique ″OF″;...
Page 51
INSTRUCTIONS D’UTILISATION désactiver le minuteur et remettre le four en mode manuel, appuyer sur une touche quelconque, le symbole (A) disparaît. Verrouillage de sécurité enfants Le programmateur est doté d’un verrouillage de sécurité qui empêche la programmation de la cuisson et donc le fonctionnement du four. Activation du verrouillage: −...
Page 52
INSTRUCTIONS D’UTILISATION − La durée maximum de programmation est de 23 heures et 59 minutes. − En cas de coupure de courant, tous les paramètres programmés s’effacent; au rétablissement du courant, l’afficheur clignote en indiquant 12:00. Pour rétablir le fonctionnement de l’appareil, régler de nouveau l’heure courante et l'éventuel programme.
Page 53
INSTRUCTIONS D’UTILISATION réapparaîtra et le symbole AUTO sera de nouveau activé, de même que le symbole au début de la cuisson. En fin de cuisson, l’avertisseur sonore se déclenche et le four s’éteint automatiquement. Pour désactiver l’avertisseur, appuyer sur une commande quelconque;...
Page 54
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON CUISSON AU FOUR Pour cuire à point, il est nécessaire de préchauffer le four à la température de cuisson préétablie. Seulement s’il s’agit de viandes très grasses, il est possible de cuire à four froid. Ne jamais utiliser de récipients à bord bas ou la lèchefrite comme plaque à...
Page 55
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON peu épais et pour des toasts. Les viandes et le poisson à cuire au gril doivent être légèrement huilés et toujours placés sur la grille. Celle-ci doit être introduite dans les guides plus proches ou plus lointains de l'élément gril, en fonction de l’épaisseur de la viande;...
Page 56
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON Tableau des temps de cuisson au four N° guide Température Durée minutes four °C Nature des aliments ALIMENTS 220-MAX selon quant. Rôti à cuisson longue 225-MAX 50-60 Rôti à cuisson brève 210-MAX 150-180 Volatiles (pintade, canard, etc.) 225-MAX 50-60 Volaille...
Page 57
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: avant l’entretien ou le nettoyage, mettre le four hors tension et attendre son refroidissement. Nettoyage général Pour conserver intactes dans le temps le brillant des parties émaillées, il est nécessaire de nettoyer le four après chaque cuisson. Laisser refroidir le four pour pouvoir éliminer facilement les dépôts de graisses avec une éponge ou avec un chiffon humide imbibé...
Page 58
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de la porte du four Dépose de la porte 1. Ouvrir complètement la porte du four. 2. Lever les étriers des charnières en les faisant tourner à fond vers l’extérieur (fig. 3. Tourner la porte vers la position de fermeture jusqu'à ce qu’elle s'appuie aux étriers: le ressort de la charnière est ainsi bloqué.
Page 59
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Tous les verres utilisés dans cet appareil ont subi un traitement spécial de sécurité. En cas de bris, le verre se casse en petits fragments lisses qui ne sont pas dangereux parce qu'ils ne sont pas coupants. Faire néanmoins attention à...
Page 60
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Branchement électrique Avant toute opération, couper le courant Les appareils sont dotés d’un cordon d'alimentation tripolaire et sont prévus pour fonctionner avec du courant alternatif, à la tension indiquée sur la plaque signalétique reproduite à la fin de cette notice et apposée sur l’appareil. Le conducteur de terre du câble est de couleur jaune/vert.
Page 61
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Installation encastrée et fixation au meuble: Introduire le four dans l'ouverture en l'appuyant sur la base et en le poussant à fond contre les montants latéraux sur les côtés du meuble. Ouvrir la porte et fixer le four avec quatre vis à bois qui doivent être vissées dans les trous des montants latéraux du four.
Page 62
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissances des éventuels éléments chauffants: (Supérieur+Grll) 800+1800W (Arrière) 2100W (Inférieur) 1000W Lampe d’éclairage 25W (max) Volume utile du four: 58 l. 56 l. 53 l. 20 - FR...
Page 63
ESPAÑOL Antes de abandonar la fábrica, este equipo fue ensayado y puesto a punto por personal experto y especializado, de manera de ofrecer los mejores resultados de funcionamiento. Cada reparación o puesta a punto que fuese necesaria sucesivamente, debe ser efectuada con el máximo cuidado y atención. Por tal motivo recomendamos que se dirijan siempre al Concesionario que ha efectuado la venta o a nuestro Centro de Asistencia más cercano, especificando el tipo de inconveniente y el modelo del equipo en vuestro poder.
Page 64
ADVERTENCIAS EN GENERAL Estimado Cliente, Le agradecemos por la preferencia concedida a nuestro producto. El uso de este equipo es simple, pero antes de instalarlo y utilizarlo es necesario leer atentamente el presente manual. En el mismo podrá encontrar las indicaciones correctas para la óptima instalación, utilización y mantenimiento del producto.
Page 65
ADVERTENCIAS EN GENERAL IMPORTANTE: prestar atención a la zona frontal del horno de donde puede salir aire caliente y vapor. Antes de comenzar a utilizar el horno es necesario quitar eventuales películas protectivas de su puerta y calentar el horno en vacío con la máxima temperatura, por alrededor de 45 minutos (eliminación de olores y humo provocados por residuos de elaboración).
Page 66
INSTRUCCIONES PARA EL USO Los botones del conmutador A y del termóstato B permiten seleccionar las diversas funciones del horno y escoger, entre las diversas temperaturas de cocción, la más idónea para los alimentos que se deben de cocer. En algunos modelos los botones son por desaparición, por lo que antes de efectuar las selecciones es necesario presionar para hacerlos salir y apretar una segunda vez para hacerlos regresar.
Page 67
INSTRUCCIONES PARA EL USO Está activado el elemento calefactor del grill y el ventilador posterior. Regular la temperatura del termóstato a 200°C.. Todas las cocciones se deben efectuar con la puerta del horno cerrada. DE ACUERDO CON EL MODELO EL HORNO PODRÍA ESTAR DOTADO DE UNO DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES: Reloj y Reloj con fin de cocción Programación de la hora actual...
Page 68
INSTRUCCIONES PARA EL USO Tiemporizador fin de cocción El tiemporizador de fin de cocción, regulable de 0 a 120 minutos, predispone la programación de fin de cocción y el apagado del horno. Para utilizarlo es necesario girar inicialmente en sentido horario de un salto el botón, en la posición por tanto, continuando, cargar el timbre girando ulteriormente el botón de una...
Page 69
INSTRUCCIONES PARA EL USO segundos; reaparecerá la hora corriente y permanecerá activado el símbolo (B). Para desactivar el indicador acústico presionar cualquiera de las teclas de (1) a (4); se desactiva el símbolo (B). Programación fin de cocción Para iniciar de inmediato la cocción y programar automáticamente su duración, actuar del siguiente modo: •...
Page 70
INSTRUCCIONES PARA EL USO − el display visualiza “ON”; soltar las teclas − presionar la tecla (+); el display visualiza “OF” y el símbolo “..llave...” A este punto el bloqueo de seguridad se encuentra activo y después de alrededor de 5 segundos el display visualiza la hora corriente y el símbolo “...llave...”. Desactivación del bloqueo: −...
Page 71
INSTRUCCIONES PARA EL USO una tecla cualquiera para restablecer la función manual, se apaga el símbolo (A). Una vez terminada la cocción interviene el indicador acústico y el horno se apaga automáticamente, reaparece la hora corriente y relampaguea el símbolo (A). Para desactivar el indicador e reponer el horno en manual, presionar cualquier tecla, desaparece el símbolo (A).
Page 72
INSTRUCCIONES PARA EL USO sobre + o -. − Si no se desactiva el indicador acústico se interrumpe automáticamente después de alrededor de 7 minutos. − El tiempo máximo de programación es de 23 horas y 59 minutos. − En caso de interrupción de tensión se cancelan todas las programaciones establecidas;...
Page 73
INSTRUCCIONES PARA EL USO de duración de la cocción misma. Después de 5 segundos del suelte de los mandos reaparecerá la hora corriente y permanecerá activado el símbolo AUTO; al comienzo de la cocción también el símbolo Una vez terminada la cocción interviene el indicador acústico y el horno se apaga automáticamente.
Page 74
INSTRUCCIONES PARA LA COCCIÓN COCCIONES AL HORNO Para cocinar en forma perfecta es necesario precalentar el horno con la temperatura de cocción preestablecida. Sólo si se trata de carnes muy grasosas se puede cocer con horno frío. No utilizar nunca recipientes con el borde bajo o la bandeja como fuente para asados de manera de ensuciar lo menos posible las paredes del horno, evitando que salpique la grasa, la salsa se queme rápidamente y se cuente con producción de humo.
Page 75
INSTRUCCIONES PARA LA COCCIÓN y toast. Las carnes y el pescado para cocinar al grill se deben untar ligeramente con aceite y colocarlos siempre sobre la parrilla. Ésta se debe posicionar en las guías más cercanas o más lejanas del elemento grill, en proporción con el espesor de la carne misma;...
Page 76
INSTRUCCIONES PARA LA COCCIÓN Tabla de los tiempos de cocción en el horno N° guía Temperatura Tiempo minutos horno °C Naturaleza de los alimentos ALIMENTOS 220-MAX seg. cant. Asado de larga cocción 225-MAX 50-60 Asado de breve cocción 210-MAX 150-180 Volátiles (gallina de Guinea, pato etc.) 225-MAX 50-60...
Page 77
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes del mantenimiento o limpieza desconectar eléctricamente el horno y esperar que se enfríe. Limpieza general Para mantener por largo tiempo las características de brillo de las partes esmaltadas es necesario limpiar el horno después de cada cocción. Dejen enfriar el horno y sin dificultad alguna podrán extraer los depósitos de grasa con una esponja o un paño húmedo con agua tibia enjabonada, y eventualmente con algún producto que se encuentra en el comercio.
Page 78
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza de la puerta del horno Desmontaje de la puerta 1. Abrir totalmente la puerta del horno 2. Levantar los pernos de U de las bisagras girándolos completamente hasta el tope, hacia afuera (fig. A). 3. Girar la puerta hacia la posición de cierre hasta cuando no se apoya en los pernos: en este modo el resorte de la bisagra resulta bloqueado.
Page 79
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Todos los vidrios utilizados en este aparato fueron sometidos a un tratamiento especial de seguridad. En caso de rotura, el vidrio se tritura en pequeños fragmentos escuadrados y lisos que no resultan peligrosos puesto que no son cortantes.
Page 80
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Conexión eléctrica Antes de cualquier operación quitar tensión Los aparatos están dotados de cable de alimentación tripolar y predispuestos para el funcionamiento con corriente alterna, con la tensión indicada sobre la plaquita “datos característicos del producto” que aparece al final del manual y sobre el producto.
Page 81
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Colocación y montaje: Introducir el horno en la abertura apoyándolo sobre la base y empujándolo hasta el tope de los montantes laterales contra las espaldas del mueble. Abrir la puerta y fijar el horno con cuatro tornillos para madera...
Page 82
CARACTERISTICAS TECNICAS Potencias de los posibles elementos calefactores: (Superior+Grill) 800+1800W (Posterior) 2100W (Inferior) 1000W Lámpara de iluminación 25W (max) Volumen útil del horno: 58lt 56lt 53lt 20 - ES...
Page 83
PORTUGUÊS Este aparelho, antes de deixar a fábrica, foi testado e regulado por pessoal especializado, por forma a dar os melhores resultados de funcionamento. Qualquer reparação ou regulação de futuro necessária terá de ser feita com muito cuidado e atenção. Por esta razão recomendamos dirigir-se sempre ão Concessionário que efectuou a venda ou ão nosso Centro de Assistência mais próximo, especificando o tipo de inconveniente e o modelo do aparelho em sua posse.
Page 84
ADVERTÊNCIAS GERAIS Prezado Cliente, agradecemos a preferência que deu ão nosso produto. O uso deste aparelho é fácil; antes de o instalar e utilizar é, porém, necessário ler atentamente este manual. Nele poderá encontrar as indicações correctas para uma boa instalação, utilização e manutenção do produto.
Page 85
ADVERTÊNCIAS GERAIS IMPORTANTE: prestar atenção à zona dianteira do forno de onde podem sair ar quente e vapor. Antes de começar a utilizar o forno para cozer é necessário remover eventuais películas de protecção da porta do forno e aquecer o forno vazio à temperatura máxima, por cerca de 45 minutos (eliminação de cheiros e fumo causados por resíduos de cozedura).
Page 86
INSTRUÇÕES PARA O USO Os manípulos do comutador A e do termóstato B permitem seleccionar as varias funções do forno e escolher as varias temperaturas de cozedura mais idóneas aos alimentos a cozer. Em alguns modelos os manípulos são escamoteáveis; antes de proceder às selecções é...
Page 87
INSTRUÇÕES PARA O USO Estão inseridos o elemento radiante do grelhador e a ventoinha posterior. Regular a temperatura a 200°C do termóstato. Todas as cozeduras devem ser efectuadas com a porta do forno fechada. SEGUNDO O MODELO O FORNO PODERIA SER DOTADO DE UM DOS SEGUINTES COMPONENTES: Relógio e Relógio com final de cozedura Ajuste da hora actual...
Page 88
INSTRUÇÕES PARA O USO Temporizador de final de cozedura O temporizador de final de cozedura, regulável de 0 a 120 minutos, prepara a programação de final de cozedura e a desligação do forno. Para utilizá-lo é preciso rodear inicialmente o manípulo em sentido dos ponteiros do relógio de um impulso para a posição em seguida,...
Page 89
INSTRUÇÕES PARA O USO tempo desejado actuando nas teclas (-) e (+) até 4 segundos; será visualizada de novo a hora corrente e manter-se-á activado o símbolo (B). Para desactivar o sinalizador premir uma qualquer das teclas de (1) a (4); desactiva-se o símbolo (B).
Page 90
INSTRUÇÕES PARA O USO − o mostrador visualizará “ON”; abandonar as teclas − premir a tecla (+); o mostrador visualizará “OF” e o símbolo “..chave...” A este ponto o bloqueio de segurança está activado e depois de cerca de 5 segundos o mostrador visualizará...
Page 91
INSTRUÇÕES PARA O USO Uma vez terminada a cozedura intervém o sinalizador acústico e o forno desliga- se automaticamente, é novamente visualizada a hora corrente e o símbolo (A) pisca. Para desactivar o sinalizador e recolocar o forno em manual premir uma tecla qualquer e o símbolo (A) desaparece.
Page 92
INSTRUÇÕES PARA O USO − Em caso de interrupção e tensão cancelam-se todas as configurações programadas; quando a tensão tiver voltado o mostrador pisca, indicando 12:00. Para restabelecer o funcionamento do aparelho configurar de novo a hora corrente e o eventual programa. Contador de minutos acústico Para o uso como simples contador de minutos, tocar mais vezes no comando SELECT até...
Page 93
INSTRUÇÕES PARA O USO automaticamente. Para desactivar o sinalizador premir um comando qualquer; tocar em SELECT para recolocar o programador em manual, o símbolo MAN deixa de piscar e o forno pode ser novamente utilizado. Para anular a programação zerar o tempo de cozedura. Bloqueio de segurança Este programador electrónico é...
Page 94
INSTRUCÕES PARA A COZEDURA COZINHAR NO FORNO Para cozinhar como se deve é necessário pré-aquecer o forno à temperatura de cozedura pré-fixada. Só se se trata de carnes muito gordurosas se pode cozinhar com o forno frio. Nunca utilizar recipientes com o bordo baixo ou o tabuleiro como torteira para assados para sujar menos possível as partes do forno, evitando que a...
Page 95
INSTRUCÕES PARA A COZEDURA irradiação de raios infra-vermelhos, sendo apropriada para carnes de pequeno tamanho e para tostas. As carnes e o peixe a cozinhar no grelhador deverão ser ligeiramente engordurados com azeite e colocados sempre na grelha. Esta terá de ser disposta nos guias mais próximos ou mais afastados do elemento grelhador, em proporção à...
Page 96
INSTRUCÕES PARA A COZEDURA Tabela dos tempos de cozedura no forno N° guia Temperatura Tempo minutos forno °C Natureza dos alimentos ALIMENTOS 220-MAX seg. quant. Assado longa cozedura 225-MAX 50-60 Assado breve cozedura 210-MAX 150-180 Volateis (galinha-da-Índia, pato, etc.) 225-MAX 50-60 Aves de capoeira 200-225...
Page 97
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção: antes de proceder à manutenção ou à limpeza desinserir electricamente o forno e aguardar que o mesmo arrefeça. Limpeza geral Para manter por tempo prolongado as características de brilho das partes esmaltadas, é preciso limpar o forno depois de cada cozedura. Deixe arrefecer o forno e poderá...
Page 98
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza da porta do forno Desmontagem da porta 1. Abrir completamente a porta do forno 2. Levantar as pequenas alavancas das dobradiças, rodeando-os completamente até alcançar o fim de corrida para o exterior (fig. A). 3. Rodear a porta em direcção da posição de fecho, até quando não apoiar nas pequenas alavancas: desta maneira a mola da dobradiça resulta bloqueada.
Page 99
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Todos os vidros utilizados neste aparelho sofreram um especial tratamento de segurança. Em caso de ruptura, o vidro quebra-se em pequenos fragmentos esquadrados e lisos que não são perigosos por não serem cortantes. Preste, no entanto, atenção para não fazer sofrer choques térmicos aos vidros, por exemplo nunca proceder a operações de limpeza dos vidros quando estiverem quentes.
Page 100
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Conexão eléctrica Antes de proceder a qualquer operação desligar a tensão Os aparelhos são dotados de cabo de alimentação tripolar e preparados para o funcionamento com corrente alternada, à tensão indicada na placa “dado as característicos do produto” que consta no final do manual e no produto. O condutor de terra do cabo è...
Page 101
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Encaixe e fixação ao móvel: Introduzir o forno na abertura, colocando-o na base e empurrando-o até ao esbarro dos montantes laterais contra a parte transpira do móvel. Abrir a porta e fixar o forno com quatro parafusos de madeira que terão de ser apertados através dos orifícios dos montantes laterais do forno.
Page 102
CARACTERISTICAS TECNICAS Potências dos possíveis elementos radiantes: (Superior+Grill) 800+1800W (Posterior) 2100W (Inferior) 1000W Lâmpada de iluminação 25W (max) Volume útil do forno: 58lt 56lt 53lt 20 - PT...
Page 104
Etichetta dati caratteristici del prodotto Label of ratings plate Etiquette des spécifications du produit Etiqueta datos característicos del producto Etiqueta dos dados característicos do produto Rev.01 01/10 Dis.S506_900 Cod.099220009833...