Télécharger Imprimer la page

steute Ex ZS 73 1O/1S-3D Instructions De Montage Et De Câblage page 3

Publicité

Ex ZS 73-3D / Ex ZS 73 S-3D
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Arrêt d'urgence à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель
English
its. The Ex ZS 73 (S)-3D emergency pull-wire switches are applied on
machines and plants where an emergency-stop command is required
along the complete pull-wire. Pulling or breaking of the wire generate
the switching function of the emergency pull-wire switch and thus lead
to contact latching. The reset can only be carried out manually by turn-
ing the reset button.
Special conditions and »X« marking
- The device's connection cables must have a fixed installation and be
set up in a manner that protects them from mechanical damages.
- If the connection is in an explosive area, the connection cable has to
be connected in an enclosure which complies with the requirements
of an approved ignition protection degree according to EN 60079-0,
par. 1
Installation, mounting and dismantling
=
DANGER
Live parts and explosive atmosphere. Electric
shock hazard! Explosion hazard! Before commis-
sioning, check device for correct installation. Com-
ply with national regulations.
=
DANGER
Live parts. Explosive atmosphere. Electric shock
hazard! Risk of burns! Connecting and disconnect-
ing only to be performed by qualified and author-
ised personnel. Connecting and disconnecting only
in non-explosive environment.
Always mount emergency pull-wire switch for two-side actuation Ex
ZS 73 S-3D in middle position, so that the cable has the same length
on both sides. Install two tension springs with travel limitation, Mate-
rial No. 1187935. Before mounting the pull-wire, remove the red PVC
sheath from the the pull-wire in the clamping range of the pull-wire!
After fitting the wire, pull strongly on it several times, as the pull-
wire and the wire thimble will deform. Subsequently, retense the wire
using the DUPLEX wire clamp, eye-bolt or tensioner. The enclosure is
equipped with two terminals for a protective conductor: one inside the
enclosure for a wire cross-section of max. 1.5 mm² and an external
one for max. 4 mm² wire.
Application and operation
- Use device only within the permitted electrical load limits (see
technical data).
- For short-circuit protection, use fuse size 6 A (gG/gN).
- Use device only within the permitted ambient temperature range
(see product label and technical data).
- To avoid electrostatic charge: include the device in the potential
equalization (ground) via the internal or external protective
earth conductor.
Cleaning
- Use a damp cloth to clean devices in explosive areas. This prevents
electrostatic charge.
- In case of damp cleaning: Use water or mild, non-scratching,
non-chafing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
Maintenance, service and repair
=
DANGER
Live parts. Explosive atmosphere. Electric shock
hazard! Explosion hazard! Risk of burns! Do not
repair defective or damaged devices. Replace them.
Do not rebuild or modify the device in any way.
With careful mounting as described above, only minor maintenance is
necessary. We recommend a routine maintenance as follows:
1. Check pull-wire function.
2. Remove all dirt.
3. Check sealing of the cable or conduit connections.
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately.
N.B.
Any mounting position is possible. The cable must be connected inside
an enclosure which meets the requirements of a degree of protection
per EN 60079-0: section 1, if the connection is carried out within a
hazardous area. Reconstruction and alterations to the device which
might affect the explosion protection are not allowed. Furthermore, EN
60079-14 has to be applied for the installation of electrical equipment
in explosive areas. Moreover, the ATEX test certificate and the special
conditions therein have to be observed. A complete safety system
normally covers sensors, monitoring modules, indicator switches and
concepts for safe disconnection. For the integration of the device in the
entire system: strictly observe and respect the control category deter-
mined in the risk assessment. Therefore, a validation according to EN
ISO 13849-2 or EN 62061 is necessary. Furthermore, the Performance
Level according to EN ISO 13849-1 and SIL CL Level according to EN
62061 can be lower than the single level because of the combination
of several safety components and other safety-related devices, e.g.
by serial connection of sensors. It is the responsibility of the manufac-
turer of a plant or machine to guarantee the correct general function.
Subject to technical modifications.
Français
Utilisation des instructions de montage et de câblage
Groupe cible: personnel autorisé et compétent.
Toutes les manipulations décrites dans cette notice d'installation ne
doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la
société exploitante.
3 / 20

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ex zs 73 s 1o/1s-3dEx zs 73 2o-3dEx zs 73 s 2o-3d