Ex ZS 73-3D / Ex ZS 73 S-3D
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Arrêt d'urgence à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Reinigung
- Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in
explosionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Instandhaltung, Wartung und Reparatur
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Verbrennungsgefahr! Beschädigte und defekte Ge-
räte nicht reparieren, sondern ersetzen. Umbauten
und Veränderungen am Gerät unterlassen.
Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-
nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen
eine regelmäßige Wartung wie folgt:
1. Prüfen der Seilzugfunktion.
2. Entfernen von Schmutz.
3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
Hinweise
Die Gebrauchslage ist beliebig. Die Anschlussleitung ist in einem Ge-
häuse anzuschließen, das den Anforderungen einer anerkannten
Zündschutzart nach EN 60079-0: Abschnitt 1 entspricht, wenn der An-
schluss im explosionsgefährdeten Bereich erfolgt. Umbauten und Ver-
änderungen am Gerät, die den Explosionsschutz beeinträchtigen, sind
nicht gestattet. Für das Errichten von elektrischen Betriebsmitteln in
explosionsgefährdeten Bereichen gilt die EN 60079-14. Zu beachten
sind zudem die ATEX-Prüfbescheinigung und die darin enthaltenen
besonderen Bedingungen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes Sys-
tem enthält in der Regel Sensoren, Auswerteein-heiten, Meldegeräte
und Konzepte für sichere Abschaltungen. Für die Verschaltung des
Geräts in das Gesamtsystem: die in der Risikoanalyse festgelegte
Steuerungskategorie durchgehend einhalten. Hierzu ist auch eine Va-
lidierung nach EN ISO 13849-2 bzw. nach EN 62061 erforderlich. Des-
weiteren kann der Performance-Level nach EN ISO 13849-1 bzw. SIL-
CL-Level nach EN 62061 durch Verkettung von mehreren Sicherheits-
bauteilen und anderen sicherheitsgerichteten Geräten, z.B. Reihen-
schaltung von Sensoren, niedriger ausfallen als die Einzellevel. Es
liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder
Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Technische
Änderungen vorbehalten.
English
Use of the mounting and wiring instructions
Target group: authorised and qualified staff.
All actions described in these instructions may only be performed by
qualified persons who have been trained and authorised by the
operating company.
1. Read and understand these mounting and wiring instructions.
2. Comply with the valid occupational safety and accident prevention
regulations.
3. Install and operate the device.
Selection and installation of devices and their integration in control
systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well
as the normative requirements of the machine manufacturer.
In case of doubt, the German language version of these instructions
shall prevail.
Scope of delivery
1 device, 1 mounting and wiring instructions, carton.
Safety information
=
In this document, the warning triangle is used
together with a signal word to indicate a
hazardous situation.
The signal words have the following meanings:
NOTICE
indicates a situation which may
result in material damage.
WARNING
indicates a situation which may
result in serious injury or death.
Intended use
=
DANGER
Misuse and explosive environment. Explosion haz-
ard! Risk of burns! Not for use in categories 1, 2
and 3G/zones 0, 1 and 2 and zones 20 and 21. Only
for use in permitted categories/zones. Use device
only in accordance with the operating conditions
defined in the mounting and wiring instructions.
Use device only in accordance with the intended
purpose defined in the mounting and
wiring instructions.
The device complies with the European standards for explosion pro-
tection EN 60079-0 and -31. It is intended for use in hazardous areas
of zone 22 according to EN 60079-14. Comply with the requirements of
EN 60079-14, e.g. with regard to dust deposits and temperature lim-
2 / 20
CAUTION
indicates a situation which may
result in minor or moderate
injury.
DANGER
indicates a situation which will
result in serious injury or death.