Télécharger Imprimer la page

Sdeec CRC Serie Manuel D'installation page 58

Publicité

PULIZIA,
MANUTENZIONE,
RICAMBI
ATTENZIONE!
PRIMA DI QUALSIASI
PULIZIA
E MANUTENZIONE,
TOGLIERE
L'ALIMENTAZIONE
ALL'APPARECCHIO.
Solo personale addetto alla manu-
tenzione e precedentemente ad-
destrato, può intervenire sulle ap-
parecchiature.
ELETTROVENTILATORE:
Non richiede alcun tipo di manu-
tenzione.
BATTERIA:
Non richiede alcun tipo di ordina-
ria manutenzione.
FILTRO:
Con l'ausilio di un utensile, sgan-
ciare il profilo portafiltro ed estrar-
re il filtro dalle guide.
Si pulisce periodicamente usando
un'aspirapolvere oppure percuo-
tendolo leggermente.
Sostituirlo nel caso non si possa
più pulire.
RICAMBI:
Per l'ordinazione delle parti di
ricambio citare sempre il modello
dell'apparecchio e la descrizione
del componente.
ATTENZIONE!
RIMONTARE
SEMPRE IL FILTRO
DOPO
LA SUA PULIZIA.
43
www.sdeec.fr
CLEANING,
MAINTENANCE
RICERCA GUASTI
AND SPARE PARTS
GUASTO
IMPORTANT!
1 - Il motore non gira
BEFORE CARRYING OUT
o gira in modo non corretto.
CLEANING
OR MAINTENANCE,
RIMEDIO
MAKE SURE THE POWER
- Controllare che
TO THE UNIT
l'alimentazione sia inserita.
IS TURNED OFF.
- Verificare il collegamento
corretto dei fili, osservando
gli schemi elettrici.
Maintenance of the unit must be
carried out by trained maintenance
- Verificare la posizione
personnel only.
dell'interruttore generale,
del commutatore stagionale
e del termostato.
FAN:
No maintenance required.
GUASTO
2 - L'apparecchio
non scalda/raffredda più
HEAT EXCHANGER COIL:
come in precedenza.
No ordinary maintenance required.
RIMEDIO
- Controllare che il filtro
sia sufficientemente pulito.
FILTER:
Using a suitable tool, unhook the
- Verificare sfiatando la batteria
filter holder strip and extract the
che non sia entrata aria
filter from the guides.
nel circuito idraulico.
Clean regularly with a vacuum
cleaner or shake lightly.
GUASTO
3 - L'apparecchio perde acqua.
When it can no longer be cleaned,
replace.
RIMEDIO
- Controllare che l'inclinazione
sia in direzione
SPARE PARTS:
dello scarico condensa.
To order spare parts, always give
- Controllare
the model of appliance and a
che lo scarico condensa
description of the component.
non sia ostruito.
IMPORTANT!
ALWAYS
REPLACE THE FILTER
AFTER CLEANING.
44
NETTOYAGE,
PULIZIA,
ENTRETIEN ET PIECES
MANUTENZIONE,
TROUBLESHOOTING
DE RECHANGE
RICAMBI
PROBLEM
ATTENTION!
ATTENZIONE!
1 - The motor does not rotate
PRIMA DI QUALSIASI
AVANT
or rotates incorrectly.
TOUTE OPERATION
PULIZIA
DE NETTOYAGE ET
E MANUTENZIONE,
REMEDY
D'ENTRETIEN,
TOGLIERE
- Make sure
COUPER L'ALIMENTATION
L'ALIMENTAZIONE
the power to the unit is on.
ALL'APPARECCHIO.
DE L'APPAREIL.
- Make sure the wires
are correctly connected,
referring to the wiring diagram.
Seul le personnel chargé de l'entretien
Solo personale addetto alla manu-
et ayant été formé dans ce but peut
tenzione e precedentemente ad-
- Control if the main switch,
intervenir sur les appareils.
destrato, può intervenire sulle ap-
the seasonal commutator
parecchiature.
and the thermostat
are in the right position.
VENTILATEUR:
ELETTROVENTILATORE:
Ne nécessite aucun type d'entretien.
Non richiede alcun tipo di manu-
tenzione.
PROBLEM
2 - The unit does not heat/cool
as before.
BATTERIE:
BATTERIA:
Ne nécessite aucun type d'entretien.
Non richiede alcun tipo di ordina-
ordinaire.
ria manutenzione.
REMEDY
- Make sure the filter is clean.
FILTRE:
FILTRO:
- Make sure the hydraulic circuit
Au moyen d'un outil, décrocher le
Con l'ausilio di un utensile, sgan-
is free from air by venting
profilé porte-filtre et retirer le filtre
ciare il profilo portafiltro ed estrar-
de ses guides.
re il filtro dalle guide.
the heat exchanger.
Doit être nettoyé périodiquement
Si pulisce periodicamente usando
à l'aide d'un aspirateur ou en le
un'aspirapolvere oppure percuo-
PROBLEM
frappant légèrement.
tendolo leggermente.
3 - The appliance leaks water.
Le remplacer lorsqu'il n'est plus
Sostituirlo nel caso non si possa
REMEDY
possible de le nettoyer.
più pulire.
- Make sure
it is sloping in the direction
of the condensate drain.
PIECES DE RECHANGE:
RICAMBI:
Pour la commande des pièces
Per l'ordinazione delle parti di
- Make sure
de rechange, indiquer toujours le
ricambio citare sempre il modello
the condensate drain
modèle de l'appareil et la description
dell'apparecchio e la descrizione
is not clogged.
du composant.
del componente.
ATTENTION!
ATTENZIONE!
APRES L'AVOIR NETTOYE,
RIMONTARE
NE JAMAIS OUBLIER
SEMPRE IL FILTRO
DE REMONTER
DOPO
LA SUA PULIZIA.
LE FILTRE.
43
REINIGUNG,
CLEANING,
WARTUNG UND
MAINTENANCE
DEPANNAGE
ERSATZTEILE
AND SPARE PARTS
DEFAUT
ACHTUNG!
IMPORTANT!
1 - Le moteur ne tourne pas ou
BEFORE CARRYING OUT
VOR BEGINN
tourne de manière incorrecte.
VON REINIGUNGS- UND
CLEANING
WARTUNGSEINGRIFFEN
OR MAINTENANCE,
ACTION CORRECTIVE
MUSS DIE STROMZUFUHR
MAKE SURE THE POWER
- Contrôler que
ZUM GERÄT
TO THE UNIT
l'alimentation est branchée.
UNTERBROCHEN WERDEN.
IS TURNED OFF.
- Vérifier le bon raccordement
des conducteurs à l'aide
des schémas électriques.
Nur das mit der Wartung betraute
Maintenance of the unit must be
und vorher entsprechend geschulte
carried out by trained maintenance
- L'interrupteur général
Personal darf Eingriffe an den
personnel only.
et le commutateur saisonnier
Geräten vornehmen
soient dans
la position correcte.
ELEKTROVENTILATOR:
FAN:
Dieser bedarf keinerlei Wartung.
No maintenance required.
DEFAUT
2 - L'appareil
ne chauffe ou ne refroidit plus
BATTERIE:
HEAT EXCHANGER COIL:
comme avant.
Diese bedarf keiner ordentlichen
No ordinary maintenance required.
Wartung.
ACTION CORRECTIVE
- Contrôler que le filtre
est suffisamment propre.
FILTER:
FILTER:
Mit Hilfe eines Werkzeugs das
Using a suitable tool, unhook the
- Vérifier, en purgeant la
Filter-Halteprofil aushängen und den
filter holder strip and extract the
batterie, que de l'air n'est pas
Filter aus den Führungen nehmen.
filter from the guides.
entré dans le circuit hydraulique.
Der Filter wird regelmäßig mit
Clean regularly with a vacuum
einem Staubsauger oder durch
cleaner or shake lightly.
vorsichtiges Ausklopfen gesäubert.
DEFAUT
3 - L'appareil perd de l'eau.
Wenn er sich nicht mehr reinigen
When it can no longer be cleaned,
lässt, muss er ersetzt werden.
ACTION CORRECTIVE
replace.
- Contrôler que l'évacuation
des condensats est inclinée
ERSATZTEILE:
SPARE PARTS:
dans la bonne direction.
Bei Ersatzteilbestellungen immer das
To order spare parts, always give
- Contrôler que
Gerätemodell und die Bezeichnung
the model of appliance and a
l'évacuation des condensats
des Teils angeben.
description of the component.
n'est pas bouchée.
ACHTUNG!
IMPORTANT!
NICHT VERGESSEN,
ALWAYS
REPLACE THE FILTER
DEN FILTER NACH
DER REINIGUNG
AFTER CLEANING.
WIEDER EINZUBAUEN.
43A
LIMPIEZA,
NET
MANTENIM
ENT
FEHLERSU
Y REPUES
DE
STÖRUNG
ATEN
1 - Der Motor dr
ANTES DE
oder dreht n
CUALQUIER
DE LIM
ABHILFE
Y MANTE
- Kontrollieren,
CORTAR LA A
CO
versorgung z
PARA EL
- Auf Grundlag
den korrekte
der Drähte p
Sólo personal enc
Seul l
nimiento y previa
et aya
- Die Position
puede efectuar o
interv
schalters, de
los aparatos.
der Betriebs
des Thermos
VENTILADOR:
VENT
No requiere n
Ne né
mantenimiento.
STÖRUNG
2 - Das Gerät h
mehr wie zu
BATERÍA:
BATT
No requiere n
Ne né
mantenimiento o
ordina
ABHILFE
- Kontrollieren
sauber genu
FILTRO:
FILTR
Con el auxilio de
- Durch Entlüf
Au m
desenganchar e
kontrollieren
profil
y retirar el filtro d
de se
Wasserkreis
Se limpia periód
Doit
una aspiradora o
à l'ai
ramente.
STÖRUNG
frapp
3 - Das Gerät ve
Si no es posible l
Le re
ABHILFE
possi
- Kontrollieren
die Schräge
REPUESTOS:
Kondensatab
PIEC
Para pedir pieza
Pour
- Kontrollieren
dicar siempre el m
de re
der Kondens
y la descripción d
modè
frei ist.
du co
ATEN
DESPUÉS D
AP
VOLVER A
SIEMPRE
EN SU

Publicité

loading